高中英语词语辨析三.docx
《高中英语词语辨析三.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语词语辨析三.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
高中英语词语辨析三
can与beableto
这两个词都可以表示“能够”。
can通常用来表示现在的一般能力。
如:
Look,Icandoit.嗨,我会做这事啦。
而当表示将来能力时,一般要用willbeableto。
此外,beableto还表示要经过一番努力才能做到的事。
如:
IfIconcentrateonthework,I'llbeabletoworkouttheproblem.如果我集中思想于工作的话,我就可以想出这个问题的解决方法。
I'llbeabletospeakFrenchinanotherfewmonths.再过几个月我就可以说法语了。
callon与visit
callon:
“拜访”,为社交用语,强调较正式的访问。
如:
Ihopetocallonyouatyourofficeatthreeo'clocktoday.我希望今天下午三点钟到办公室去拜访你。
visit:
“访问,参观”,指为一定目的去访问某人或参观某地。
如:
ProfessorLiisoftenvisitedbyhisstudents.学生们常去看望李教授。
注意:
callat与callon都可以作“访问”解,但callat后接地点;callon后接人。
如:
Icalledatthebankanddrewsomemoneytoday.今天我去银行取了些钱。
careabout与carefor
这是两个动介型短语动词,后接名词或代词作其宾语。
在表示“为...担忧”的意思时,两者可交换使用。
careabout主要用来表示“对...感兴趣;关心;在乎”的意思。
如:
Idon'tmuchcareaboutgoing.我并不很想去。
Idon'tcareaboutwhatpeoplethink.我不在乎人们怎么认为。
carefor则主要用来表示“喜欢,对...中意”和“照顾”等意思。
如:
Shedoesn'tseemtocareforhim.她好像不喜欢他。
Smallchildrenarewellcaredforinnurserieswhentheirparentsareworking.当父母在工作时,孩子们在托儿所里受到良好的照顾。
carryon与carryout
carryon意为“进行,继续”,强调一个行为的进行过程。
它可以不跟宾语,也可接表示“工作,讨论,竞赛,战斗”等一类的名词作宾语,相当于continue。
它另可作“经营”解,相当于manage。
如:
Don'tletmeinterruptyou,justcarryon.别让我打断你,请继续。
I'lltrytocarryontheworkinspiteofdifficulties.尽管有困难,但我还是会继续这项工作。
Risingcostsmakeithardtocarryonthebusiness.成本上升给生意经营带来了困难。
carryout意为“进行,贯彻,实现”,含有按照某个要求或准则进行的意思。
它必须接宾语,且宾语往往是表示“工作,活动,职责,命令,计划”等一类的名词。
此词语相当于putintopractice。
如:
Ihavesomedifficultiesincarryingoutherorder.我感到执行她的命令有些困难。
Thegovernmentwastryingtocarryoutthepolicyof"familyplanning".当时,政府正尽力贯彻“计划生育”政策。
catchupwith与keepupwith
catchupwith为“赶上(某人或某事)”,有追上并可能超过的含义。
如:
We'lldooutbesttocatchupwiththeadvancedindustrialcountries.我们将尽力赶超先进的工业国家。
keepupwith作“不落后于(某人或某对手)”解,有与之并驾齐驱的含义。
如:
Thegirlshadtoruntokeepupwiththeboys.这些女孩子不得不加快脚步以赶上男孩子们。
cause与reason
cause指造成一种事实或现象的“原因”,尤指自然原因或客观原因。
如:
What'sthecauseofhissuccess?
他成功的原因是什么?
reason指说明一种看法或行为的“理由”,它往往是通过逻辑推理得出的。
如:
Givemeyourreasonsforrefusing.给我你拒绝的理由。
Thisisthereasonwhyhekilledthewoman.这就是他杀掉那个女人的原因。
centre与middle
centre“中心”,指圆和球体的中心点并可用作比喻,指事物或活动中心。
如;Heplacedtheflowersinthecentreofthetable.他把花放在桌子的中央。
Atthecentreoftheparkthereisamonumentinmemoryofthehero.在公园的中央有一个英雄纪念碑。
Londonisthepolitical,economicalandculturalcentreofBritain.伦敦是英国政治,经济和文化中心。
middle:
“中间”,指空间或时间意义上与两端等距离的中间部分。
如:
Hetelephonedmeinthemiddleofthenight.他半夜给我打来电话。
Soontheywereinthemiddleoftheriver.不久他们来到河中央。
certain与sure
certain表示“有把握的,确信的”,语气较强,主语可以是人也可以是物,表示有充分的信心。
有时也有“某些”的含义。
如:
Itiscertainthatthetemperaturewillrise.气温一定会上升。
Heiscertaintocome.他一定会来。
sure“确信的,无疑的”,作此义解时,主语常为人而不是物。
如:
Heissuretosucceed.他一定会成功。
注意:
certain和sure在接不定式和of短语时意思上有差别。
试比较:
Theyarecertain/suretosucceed.他们一定会成功。
Theyarecertain/sureofsuccess.他们有成功的把握。
第一例用不定式表示说话人对某事的推断,有“一定,必然”的含义;第二例用of短语表示主语本人的信念,有“确信,对...有把握”的含义。
再如:
Thestrikeiscertain/suretotakeplace.罢工必然会发生。
Theyarecertain/sureofvictory.他们确信会获得胜利。
chance与opportunity
chance表示“机会;可能性(强调偶然性)”,如:
Ifwecanswim,thechancesarethatwecansaveourlives.如果我们会游泳的话,我们就有可能得救。
Haroldhaslostalotofmoneysohewantstotakeachanceonstockexchange.海洛得丢了很多钱,因此他想在股票上碰一碰运气。
而opportunity表示机遇(强调好时机),既可作可数名词又可作不可数名词。
如:
ThishasbeenmyonlyopportunitytopractisespeakingEnglish.这一直是我练习英语口语的唯一机会。
Iamverygladtohavehadtheopportunitytotalktoyou.我很高兴能有机会与你交谈。
cheap与cheaply
两者均可表示“便宜地”、“廉价地”,但前者主要与表示“买”(如buy,get,pickup等)或“卖”(如sell)之类的动词连用,且置于其后;后者用法较广,可置于动词之前或之后。
如:
Hesolditcheap[cheaply].他卖得很便宜。
Theradiowascheaplybought[wasboughtcheap].这收音机买得很便宜。
Theroomwascheaplyfurnished.屋里配置了便宜的家具。
Thebustakesyoutherecheaply.坐公共汽车去便宜。
Wemustn’tsellourgoodssocheaply.我们的货不应该这样便宜地卖。
Igotthemquitecheaply.它们我买得很便宜。
Thereyoucanplaygolfcomparativelycheaply.在那里打高尔夫球比较便宜。
Theytolduswheretoshopcheaply.他们告诉我们在哪里买东西便宜。
Suchvaccinecanbemass-producedcheaply.这种疫苗可以便宜地大批生产
chief与main
这两者都表示“主要的”。
chief表示所指的对象在重要性、地位、等级方面高于其他同类事物,暗示其他事物处于从属或次要地位。
main多用来形容事物的某一组成部分,表示该部分在重要性、力量、大小等方面超过其他部分,起着主体的作用。
Thechiefreasonforgoingtoschoolistolearn.去学校主要是去学习的。
Thepresidentischiefofthearmedforce.总统是武装部队的首脑。
Ourmainmealisintheevening.我们的主餐是在晚上。
Notedownthemainpointsofthespeech.请记下讲演的要点。
China与china
这两个词都是名词,读音相同,但意义有别。
China(首字母大写)是“中国”,指thePeople'sRepublicofChina;china(首字母小写)是“瓷器”,尤指优质瓷器。
例:
ThiscarismadeinChina.
这辆汽车是中国制造的。
Shelaidoutasmalltraywiththebestchinaonthetable.
她把盛着上等瓷具的小托盆放在桌上。
与之类似区别的词有:
Turkey土耳其
turkey火鸡
Japan日本
japan漆;(日本式)漆器
Guinea几内亚
guinea几尼(旧英车金币名,全21先令)
有趣的是,类似区别的现象不但出现于单词中,也见诸于短语里。
如:
intheDoldrums和inthedoldrums。
前者的意思是“在Doldrums海域里”。
Doldrums位于非洲海岸大西洋内,是个热带无风带。
该海域的特点为,当大西洋其他地区刮大风时,海浪滔天,而theDoldrums海面依旧平静如常,后来人们由此而引伸出另一个意义,当他们感到“意志消沉”、“毫无生气”或“闷闷不乐”时,就用tobeinthedoldrums这个短语来表示。
现在请对比intheDoldrums和inthedoldrums在下列句中的不同涵义:
OuroceanlinerisnowsailingintheDoldrums.
我们的轮船现在正在Doldrums海域航行。
Recently,tradeappearedtobeinthedoldrums.
近来商业一片萧条。
Youlookasthoughyouwereinthedoldrums.Cheerup!
看来你的意志颇消沉,振作点吧!
choose和choosefrom
请看题:
Therearemanykinds_____,butIdon’tknowwhichtobuy.
A.tobechosen B.tochoosefrom
C.tochoose D.forchoosing
【分析】此题容易误选C。
其实应选B。
choose表示“选择”,其实是指“选择出来”(pickout),而不是指“从……选择”,要表示后者的意思,要用choosefrom,有时也用chooseamong。
同样地,下面两例中的介词from也不可省略:
Herearesomedictionariesforyouchoosefrom.这些词典可供你选择。
Infact,therearevariouscolorstochoosefrom.事实上,有各种各样的颜色可供选择。
比较:
Hechosearedone.他选了一个红色的。
Hechosefromsomeredones.他从一些红色的当中去选。
Hedidn’tknowwhichtochoose.他不知道选哪个。
Hedidn’tknowwhichtochoosefrom.他不知道从哪个当中去选。
请做以下试题(答案选D):
(1)“Wehavesentouttwobestplayerstothesportsmeet.Whataboutyou?
”“Well,notyet.Wehavefew______,I’dsay.”
A.chosen B.tochoose
C.tobechosen D.tochoosefrom
(2)“I’dliketobuyanexpensivecamera.”“Well,wehaveseveralmodels______.”
A.topickup B.topick
C.tochoose D.tochoosefrom
choose与select
choose为“挑选,选择”,使用范围较广,指从众多的对象中挑选,这种挑选取决于个人的意志与判断,不强调客观标准。
它所选择的对象可以是不同种类的,可以是有形的或无形的。
choose带有最终选定的含义,即表示选定后不再变化。
如:
Inthenewdepartmentstorethereisalottochoosefrom.在新的百货商店有很多可供选择的商品。
HechoseMissLiforhiswife.他选李小姐为妻。
Youhavetochoosebetweenlifeanddead.你必须在生与死之间作出选择。
select为“挑选,精选”,语气比choose重,多用于正式场合。
它指仔细地,审慎地精选,强调客观性,而不是主观性。
它所挑选的对象可以是有形的或是无形的,但一定是同一种类的。
如:
Thebestmachineswereselectedandsenttotheexhibition.最好的机器被选去参展了。
Heselectedabirthdaypresentforhisdeardaughter.他为他亲爱的女儿挑选了一个生日礼物。
clear与clearly
两者均可表示“清晰地”、“不模糊地”,有时可换用,但是若其前有修饰语,则只能用clearly。
如:
Hespokeloud(ly)andclear(ly).他说得既宏亮又清楚。
Hespokequite[very]clearly.他说得很清楚。
Isawallthatquiteclearly.这一切我都看得很清楚。
Speakclearlysothattheymayunderstandyou.说得慢一些以便他们能听懂你的话。
clean与clear
这两个词都可用作形容词、动词或副词,意义相近,故易混淆。
Clean的本义是“清洁干净”,强调没有尘污,其反义词是dirty;clear的本义是“不模糊”、“不难解”,即:
“清晰”、“明白”故前者的同义词是neat和tidy;后者的同义词是obvious和apparent。
例:
Everythingisspotlesslycleanintheirroom.
他们的房间里样样东西都是一尘不染。
Itisessentialthatwekeepthecitycleanandgreen.
重要的是我们应保持城市整洁和绿化。
Herpronunciationisclearandherwordsareunderstandable.
她的发音清晰,话也易懂。
DoImakemyselfclearonthispoint?
关于这一点我说清楚了吗?
Clean作动词用时义为“清洁/使清洁”;clear作动词时,义为“清除”或“转晴”,作副词时,义:
“清楚地”、“完全地”。
例:
Therubbishmustbeclearedaway.
一定要把这些垃圾清除掉。
Itwillclearupinnotime.
天气即将放晴。
Abulletwentclearthroughthestonewall.
有一颗子弹完全穿过了石墙。
如所周知,clear的另一副词是clearly,但在下列语句中,应用副词clear,而不用clearly:
tenfeetclear足足有十英呎
Theycriedclearthroughthenight.
他们整整哭了一个晚上。
Itvanishedclearaway(=cleanaway).
它完全消失不见了。
Hespokeloudandclear.
他讲得既响亮,又清楚。
值得注意的是,如果clear之前用另一副词very或quite,就必须将clear改为clearly,即:
Hespokevery(orquite)clearly.
clean与cleanse
用作动词时,clean很易和另一动词cleanse混淆不清。
Clean的意思是“使洁净”、“把…去垢”(tomakecleanbywashing,dusting,sweepingorbrushing)。
如:
tocleanadress,room,hand,shoe,watch等。
例:
Pleasecleanyourshoes.
请把鞋刷干净。
Hecleanedthefloorwithwater.
他用水冲洗地板。
Ihavegotmywatchcleanedinawatch-shop.
我的表已在一家钟表店清洁过了。
Cleanse的意思是“清洗干净”,“使…纯洁”(tomakethoroughlycleanormakepure)。
为此,cleanse含有“彻底洗清”之意味,语义比clean强得多。
clean和cleanse的另一区别是前者为一般用语;后者是正式的(formal)或古旧的用语,有时它还能用于比喻意义,例如tocleanseone'ssoul洗涤心灵;tocleansetheheartofsin洗心革面;ethniccleansing种族清洗/灭绝。
下面请看例句:
Wehavecleansedthegardenofweeds.
我们已把花园里的杂草清除干净。
Sheboughtsomedetergentandantisepticfromadyeingandcleansingstore.
她从一家洗染商店买了洗洁精和消毒剂。
Youmustcleanseyourheartandsoul.
你必须洗心革面,重新做人。
Cleansedofguiltbyatonement,hefeltlightofheartagain.
通过赎罪的方式洗清他的罪行后,他的心变得再次安乐。
Thattribeisfacingethniccleansing.
那部落正面临种族灭绝的厄运。
请注意,cleanser是cleanse的名词,它有两个不同的意义,一个是“清洁剂”(aliquidweuseforcleaningsomething),另一个是“做清洁工作的人”(apersonwhoisemployedtocleansomething)。
climate与weather
这两个词的词义有细微的差异,使用场合也有所不同。
Climate指某地的平均气候或经常性的气候(averageweatherconditions);weather指某地一时的天气,如寒暖、晴雨和干湿的变化情况(aparticularconditionofwind,rain,snow,sunshine,etc.)。
例如:
Theclimateofourcountryismild,butindividualplacesexperiencebadweather.
我国的气候是温和的,但有时个别地区也会出现坏天气。
请再看下面的例句:
Adrierclimatewouldbegoodforyourhealth.
比较干燥的天气也许会对你的健康有好处。
Whatistheweatherliketoday?
今日天气如何?
InHongKongpeopleseldomweargaloshesinwetweather.
在香港下雨天很少有人穿童鞋。
请注意,weather之前不可以用不定冠词a来修饰。
例如我们不可以说:
Whatabrilliantweather!
应把a删去。
另外,用作比喻义时,climate与weather都指“环境”,“情况”,但使用场合有些不同。
例如:
Thefavourablepoliticalclimateisconducivetoeconomicinvestment.
良好的政治气候有利于经济投资。
Thehostileclimateintheinstitutemakesworkingtheredifficult.
机构里的恶劣气氛使在那里工作变得困难。
Youcannotrelyonfair-weatherfr