千古奇文《别赋》令人黯然销魂.docx
《千古奇文《别赋》令人黯然销魂.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《千古奇文《别赋》令人黯然销魂.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
千古奇文《别赋》令人黯然销魂
千古奇文《别赋》令人黯然销魂
江淹(444—505),字文通,南朝著名文学家、散文家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县)人。
江淹少时孤贫好学,六岁能诗,十三岁丧父。
二十岁左右在新安王刘子鸾幕下任职,开始其政治生涯,历仕南朝宋、齐、梁三代。
江淹在仕途上早年不甚得志。
泰始二年(466年),江淹转入建平王刘景素幕,江淹受广陵令郭彦文案牵连,被诬受贿入狱,在狱中上书陈情获释。
刘景素密谋叛乱,江淹曾多次谏劝,刘景素不纳,贬江淹为建安吴兴县令。
宋顺帝升明元年(477年),齐高帝萧道成执政,把江淹自吴兴召回,并任为尚书驾部郎、骠骑参军事,大受重用。
原文
黯然销魂者,唯别而已矣!
况秦吴兮绝国,复燕赵兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?
视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!
织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!
至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。
使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎?
译文及注释
译文
最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。
何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。
有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。
因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。
风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。
船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。
盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。
居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。
映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。
看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。
巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。
想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。
所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同:
至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。
琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。
歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。
等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。
又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。
骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。
这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。
钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。
有时候边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。
辽河水一望无际,雁门山高耸入云。
闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。
旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩,透过红色的雾霭阳光分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫。
手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。
至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。
望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞。
送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。
可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。
正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。
又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸。
曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。
郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。
惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的流黄。
春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!
为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成回文诗啊独自顾影悲伤。
或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。
术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。
一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。
想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。
一刹那可游行可万,天上小别人间已是千年。
唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。
下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌。
卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。
春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!
至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。
所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊。
虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章像驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!
注释
黯然:
心神沮丧,形容惨戚之状。
销魂,即丧魂落魄。
秦吴:
古国名。
秦国在今陕西一带,吴国在今江苏、浙江一带。
绝国:
相隔极远的邦国。
燕宋:
古国名。
燕国在今河北一带,宋国在今河南一带。
蹔:
同“暂”。
逶迟:
徘徊不行的样子。
櫂(zhào):
船桨,这里指代船。
容与:
缓慢荡漾不前的样子。
讵前:
滞留不前。
此处化用屈原《九章·涉江》中“船容与而不进兮,淹回水而疑滞”的句意。
掩:
覆盖。
觞(shāng):
酒杯。
御:
进用。
横:
横持;阁置。
玉柱:
琴瑟上的系弦之木,这里指琴。
沾:
同“沾”。
轼:
成前的横木。
怳(huǎng):
丧神失意的样子。
沈彩:
日光西沉。
沈,同“沉”。
楸(qiū):
落叶乔木。
枝干端直,高达三十米,古人多植于道旁。
离:
即“罹”,遭受。
曾楹(yíng):
高高的楼房。
曾,同“层”。
楹,屋前的柱子,此指房屋。
揜(yǎn):
同“掩”。
锦幕:
锦织的帐幕。
二句写行子一去,居人徘徊旧屋的感受。
踯躅(zhízhú):
徘徊不前的样子。
意:
同“臆”,料想。
飞扬:
心神不安。
万族:
不同的种类。
龙马:
据《周礼·夏官·廋人》载,马八尺以上称“龙马”。
朱轩:
贵者所乘之车。
绣轴:
绘有彩饰的车轴。
此指车驾之华贵。
帐饮:
古人设帷帐于郊外以饯行。
东都:
指东都门,长安城门名。
金谷:
晋代石崇在洛阳西北金谷所造金谷园。
史载石崇拜太仆,出为征虏将军,送者倾都,曾帐饮于金谷园。
羽:
五音之一,声最细切,宜于表现悲戚之情。
琴羽,指琴中弹奏出羽声。
张:
调弦。
燕赵:
《古诗》有“燕赵多佳人,美者额如玉”句。
后因以美人多出燕赵。
上春:
即初春。
驷马:
古时四匹马拉的车驾称驷,马称驷马。
仰秣(mò):
抬起头吃草。
原形容琴声美妙动听,此处反其意。
耸:
因惊动而跃起。
鳞:
指渊中之鱼。
造:
等到。
衔涕:
含泪。
寂漠:
即“寂寞”。
惭恩:
自惭于未报主人知遇之恩。
报士:
心怀报恩之念的侠士。
韩国:
指战国时侠士聂政为韩国严仲子报仇,刺杀韩相侠累一事。
赵厕:
指战国初期,豫让因自己的主人智氏为赵襄子所灭,乃变姓名为刑人,入宫涂厕,挟匕首欲刺死赵襄子一事。
吴宫:
指春秋时专诸置匕首于鱼腹,在宴席间为吴国公子光刺杀吴王一事。
燕市:
指荆轲与朋友高渐离等饮于燕国街市,因感燕太子恩遇,藏匕首于地图中,至秦献图刺秦王未成,被杀。
高渐离为了替荆轲报仇,又一次入秦谋杀秦王事。
沥泣:
洒泪哭泣。
抆(wěn):
擦拭。
抆血,指眼泪流尽后又继续流血。
衔感:
怀恩感遇。
衔,怀。
买价:
指以生命换取金钱。
泉里:
黄泉。
金石震:
钟、磬等乐器齐鸣。
骨肉:
指死者亲人。
负羽:
挟带弓箭。
辽水:
辽河。
在今辽宁省西部,流经营口入海。
雁山:
雁门山。
在今山西原平县西北。
耀景:
闪射光芒。
腾文:
指露水在阳光下反射出绚烂的色彩。
镜:
照耀。
朱尘:
红色的尘霭。
照,日光。
烂,光彩明亮而绚丽。
袭:
扑入。
青气:
春天草木上腾起的烟霭。
烟煴(yīnyūn):
同“氤氲”。
云气笼罩弥漫的样子。
爱子:
爱人,指征夫。
讵:
岂有。
乔木:
高大的树木。
“决北”句:
语出《楚辞·九怀》。
班:
铺设。
荆:
树枝条。
人们以“班荆道故”来比喻亲旧惜别的悲痛。
尊:
同“樽”,酒器。
湄:
水边。
淄右:
淄水西面。
在今山东境内。
河阳:
黄河北岸。
琼佩:
琼玉之类的佩饰。
二句回忆昔日朝夕共处的爱情生活。
绶:
系官印的丝带。
结绶,指出仕做官。
瑶草:
仙山中的芳草。
这里比喻闺中少妇。
徒芳:
比喻虚度青春。
晦:
昏暗不明。
流黄:
黄色丝绢,这里指黄绢做成的帷幕。
这一句指为免伤情,不敢卷起帷幕远望。
春宫:
指闺房。
閟(bì):
关闭。
簟(diàn):
竹席。
釭(gāng):
灯。
以上四句写居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。
傥(tǎng):
同“倘”。
华阴:
即华山,在今陕西渭南县南。
上士:
道士;求仙的人。
服食:
道家以为服食丹药可以长生不老。
还山:
即成仙。
一作“还仙”。
寂:
进入微妙之境。
传:
至,最高境界。
丹灶:
炼丹炉。
不顾:
指不顾问尘俗之事。
炼金鼎:
在金鼎里炼丹。
骖(cān):
三匹马驾车称“骖”。
鸾:
古代神话传说中凤凰一类的鸟。
少别:
小别。
谢:
告辞,告别。
以上写学道炼丹者的离别。
下:
下土。
与“上士”相对。
桑中:
卫国地名。
上宫:
陈国地名。
卫女、陈娥:
均指恋爱中的少女。
渌(lù)波:
清澈的水波。
南浦:
泛指送别之地。
珪(guī):
一种洁白晶莹的圆形美玉。
别方:
别离的双方。
名:
种类。
盈:
充盈。
折、惊:
均言创痛之深。
渊:
即王褒,字子渊。
云:
即扬雄,字子云。
二人都是汉代著名的辞赋家。
严:
严安。
乐:
徐乐。
二人为汉代著名文学家。
金闺:
原指汉代长安金马门。
后来为汉代官署名。
是聚集才识之士以备汉武帝诏询的地方。
彦:
有学识才干的人。
兰台:
汉代朝廷中藏书和讨论学术的地方。
赏析
离别是人生总要遭遇的内容,伤离伤别也是人们的普遍情感。
江淹的《别赋》择取离别的七种类型摹写离愁别绪,有代表性,并曲折地映射出南北朝时战乱频繁、聚散不定的社会状况。
其题材和主旨在六朝抒情小赋中堪称新颖别致。
文章眉目清晰,次序井然。
其结构类似议论文,开宗明义,点出题目,列出论点:
“黯然销魂者,唯别而已矣。
”首段总起,泛写人生离别之悲,”黯然销魂“四字为全文抒情定下基调。
中间七段分别描摹富贵之别、侠客之别、从军之别、绝国之别、夫妻之别、方外之别、情侣之别,以“别虽一绪,事乃万族”铺陈各种别离的情状,写特定人物同中有异的别离之情。
末段则以”别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈“的打破时空的方法进行概括总结,在以悲为美的艺术境界中,概括出人类别离的共有感情。
其结构又似乐曲中的ABA形式,首尾呼应,以突出主旨。
《别赋》最突出的成就,在于借环境描写和气氛渲染以刻画人的心理感受。
作者善于对生活进行观察、概括,提炼,择取不同的场所、时序、景物来烘托、刻画人的情感活动,铺张而不厌其详,夸饰而不失其真,酣畅淋漓,信然能引发共鸣,而领悟”悲“之所以为美。
作者对各类特殊的离别情境,根据其各自特点,突出描写某一侧面,表现富有特征的离情。
作者力求写出不同离怨的不同特征,不仅事不同,而且情不同,境不同,因而读来不雷同,不重复,各有一种滋味,也有不同启迪。
善于抓住特征,善于选择素材,还必须有相应的语言技巧,方可描写出色。
《别赋》的文饰骈俪整饬,但却未流入宫体赋之靡丽,亦不同于汉大赋的堆砌,清新流丽,充满诗情画意。
尤其是”春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何“等名句,如溪流山中,着落预判,千古传诵。