小学生必背古诗80首注释翻译精编版.docx
《小学生必背古诗80首注释翻译精编版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学生必背古诗80首注释翻译精编版.docx(24页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![小学生必背古诗80首注释翻译精编版.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-7/16/d54a9411-7de3-4dba-87fa-c2a47f165a62/d54a9411-7de3-4dba-87fa-c2a47f165a621.gif)
小学生必背古诗80首注释翻译精编版
小学生必背古诗80首
1.长歌行汉乐府
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归。
少壮不努力,老大徒伤悲。
注释:
此诗选自汉乐府。
乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机关,汉武帝时得到大规模的扩建,从民间搜集了大量的诗歌作品,内容丰富,题材广泛。
本诗是其中的一首。
长歌行:
汉乐府曲调名。
葵:
古代的一种蔬菜。
晞:
晒干。
阳春:
就是春天,是阳光和露水充足的时候。
布:
散布,洒满。
德泽:
恩泽。
秋节:
秋季。
节,时节,节令。
焜黄:
枯黄。
华:
同“花”。
衰:
为了押韵,这里可以按古音读作。
百川:
无数条江河。
川,河流。
徒:
徒然,白白地。
今译:
园中的葵菜呵郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。
春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。
常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。
百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?
少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。
2.七步诗曹植
煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急!
注释:
尝:
尝试。
持:
用来。
羹(gēng):
用肉或菜做成的糊状食物。
漉(lù):
过滤。
鼓(gǔ):
豆。
这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
萁:
豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:
锅。
燃:
燃烧。
本:
原本,本来。
煎:
煎熬。
相煎:
指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。
泣:
小声哭泣。
何:
何必。
译文:
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。
豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。
它说:
我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。
)
8.登鹳鹊楼王之涣
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
译文:
太阳依傍着群山落下去了,黄河朝着大海不停地奔流。
要想看到很远的地方,尽情观赏壮丽的河山,只有再登上一层楼。
这首诗写出了作者登楼远望的观感,说明了“站得高才能看得远”的道理。
10.宿建德江孟浩然
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。
注解:
建德江:
在浙江省,新安江流径建德的一段。
移舟:
靠岸。
烟渚:
弥漫雾气的沙洲。
译文:
我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,茫茫暮色给游子新添几分乡愁。
旷野无垠远处天空比树木还低,江水清澈更觉月与人意合情投……
11.凉州词王翰
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
注释夜光杯:
一种白玉制成的杯子。
译文:
新酿成的葡萄美酒,盛满夜光杯;正想开怀畅饮,马上琵琶声频催。
即使醉倒沙场,请诸君不要见笑;自古男儿出征,有几人活着归回?
12.出塞王昌龄
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
注解:
但使:
只要。
龙城:
龙城是匈奴祭天集会的地方。
飞将:
指汉朝名将李广而言,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。
阴山:
昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是我国北方的屏障。
译文:
依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。
倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
13.从军行王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
注释:
1.从军行:
乐府旧题,内容多写军队战争之事。
2.青海:
指青海湖。
3.雪山:
这里指甘肃省的祁连山。
4.穿:
磨破。
5.金甲:
战衣,金属制的铠甲。
6.楼兰:
汉代西域国名,这里泛指当时骚扰西北边疆的敌人。
7.孤城:
当是青海地区的一座城。
一说孤城即玉门关。
8.玉门关:
汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。
六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
译文:
青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。
塞外身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。
15.鹿柴王维
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
注释:
(1)鹿柴(zhài):
“柴”同“寨“,栅栏。
此为地名。
(2)但:
只。
闻:
听见。
(3)返景:
夕阳返照的光。
“景”古时同“影”。
(4)照:
照耀(着)。
译文:
幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
16.竹里馆王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
注释:
⑴竹里馆:
辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
⑵幽篁(huáng):
幽深的竹林。
⑶啸(xiào):
嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
⑷深林:
指“幽篁”。
⑸相照:
与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
⑹长啸:
撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。
古代一些超逸之士常用来抒发感情。
魏晋名士称吹口哨为啸。
译文:
独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。
密林之中何人知晓我在这里?
只有一轮明月静静与我相伴。
21.古朗月行李白
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
注释:
瑶台:
假说中神仙居住的地方。
译文:
小时候不认识月亮,把明月叫作白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空云彩中间。
27.秋浦歌李白
白发三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,何处得秋霜?
注释:
1.秋浦歌:
是李白在秋浦时作的组诗,共十七首,这是第十五首。
2.缘:
因为。
3.个:
这样。
4.秋霜:
指白发。
译文:
白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。
不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上。
29.闻官军收河南河北杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
注释:
⑴闻:
听说。
官军:
指唐朝军队。
⑵剑外:
剑门关以南,这里指四川。
蓟北:
泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
⑶涕:
眼泪。
⑷却看:
回头看。
妻子:
妻子和孩子。
愁何在:
哪还有一点的忧伤?
愁已无影无踪。
⑸漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:
胡乱地卷起。
是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
喜欲狂:
高兴得简直要发狂。
⑹放歌:
放声高歌。
须:
应当。
纵酒:
开怀痛饮。
⑺青春:
指明丽的春天的景色。
作伴:
与妻儿一同。
⑻巫峡:
长江三峡之一,因穿过巫山得
名。
⑼便:
就的意思。
襄阳:
今属湖北。
洛阳:
今属河南,古代城池。
译文:
剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。
高兴之余,泪满衣裳。
回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。
老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。
我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。
31.赠花卿杜甫
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻?
注释
(1)花卿:
成都尹崔光远的部将花敬定。
(2)锦城:
即锦官城,此指成都
(3)丝管:
弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。
(4)纷纷:
形容乐曲的轻柔悠扬。
(5)天上:
双关语,虚指天宫,实指皇宫。
(6)几回闻:
本意是听到几回。
文中的意思是说人间很少听到。
译文:
锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。
这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?
32.江南逢李龟年杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
注释:
1.李龟年:
唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。
因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。
“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。
2.岐王:
唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。
3.寻常:
经常。
4.崔九:
崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。
玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。
崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
5.江南:
这里指今湖南省一带。
6.落花时节:
暮春,通常指阴历三月。
落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
7.君:
指李龟年。
译文:
当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
34.绝句杜甫
迟日江山丽,春风花草香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
注释:
迟日:
指春天。
泥融:
春日来临,冻泥融化,又软又湿。
鸳鸯:
一种漂亮的水鸟,雄鸟与雌鸟常双双出没。
译文:
江山沐浴着春光多么秀丽,春风送来花草的芳香。
燕子衔着湿泥忙筑巢,鸳鸯睡在沙上。
36.逢雪送芙蓉山主人刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
注释:
逢:
遇上。
宿:
投宿;借宿。
芙蓉山主人:
芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。
主人,即指留诗人借宿者。
日暮:
傍晚的时候。
苍山远:
青山在暮色中影影绰绰显得很远。
苍:
青色。
白屋:
未加修饰的简陋茅草房。
一般指贫苦人家。
犬吠:
狗叫。
夜归人:
夜间回来的人。
译文:
暮色苍茫,更觉前行山路遥远。
天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。
忽然听得柴门狗叫,应
是主人风雪夜归。
37.江雪柳宗元
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
注释:
绝:
无,没有。
万径:
虚指,指千万条路。
人踪:
人的脚印。
孤:
孤零零。
蓑笠(suōlì):
蓑衣和斗笠。
笠:
用竹篾编成的帽子。
独:
独自。
译文:
所有的山,飞鸟全都断绝;所有的路,不见人影踪迹。
江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。
38.寻隐者不遇贾岛
松下问童子,言师采药去。
只在此山中,云深不知处。
注释:
云深:
指山深云雾浓。
译文:
苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。
他还对我说:
就在这座大山里,可是林深云密,不知他的行踪。
39.枫桥夜泊张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
注释:
渔火:
渔船上的灯火。
姑苏:
今江苏省苏州市。
寒山寺:
苏州枫桥附近的寺院。
译文:
明月西落秋霜满天,几声乌啼山前;江上渔火映红枫树,愁绪搅我难眠。
呵,苏州城外那闻名海内的寒山寺;夜半钟声,漫悠悠地飘到我的船边。
41.寒食韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
注释:
1、寒食:
每年冬至以后的一百零五天,大概是清明节的前两天为寒食节。
据左传所载,晋文公火烧森林求介之推,没想到他却抱着大树活活被烧死,晋国人为了悼念他,每年的这一天禁火,只吃冷食,所以称寒食。
2、御柳:
皇帝御花园里的柳树。
3、传蜡烛:
虽然寒食节禁火,但公侯之家受赐可以点蜡烛。
4、五侯:
后汉桓帝在一天之中封了五个得宠的宦官为侯,世称五侯。
译文:
春天,长安城处处飘飞着落花;寒食节,东风把御园柳枝吹斜了。
黄昏时,宫中传出
御赐的烛火,轻烟散入了,新封的王侯之家。
42.滁州西涧韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
注解:
滁州:
在今安徽滁县以西。
西涧:
在滁县城西,俗名称上马河。
幽草:
幽谷里的小草。
译文:
我怜爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。
春潮伴着夜雨急急地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。
43.塞下曲(其一)卢纶
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
注释:
1、将:
率领2、轻骑:
轻装快速的骑兵3、逐:
追赶4、弓刀:
像弓一样弯曲的军刀
译文:
在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。
将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。
44.塞下曲(其二)卢纶
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
注释:
①塞下曲:
古代歌曲名。
这类作品多是描写边境风光和战争生活的。
②惊风:
突然被风吹动。
③引弓:
拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
④平明:
天刚亮的时候。
⑤白羽:
箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
⑥没:
陷入,这里是钻进的意思。
⑦石棱:
石头的边角。
⑧将军:
指的是西汉的飞将军李广译文:
昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。
天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。
45.竹枝词刘禹锡
杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨,道是无晴还有晴。
注释:
⑴竹枝词:
乐府近代曲名。
又名《竹枝》。
原为四川东部一带民歌,唐代诗人刘禹锡根据民歌创作新词。
⑵晴:
与“情”谐音。
《全唐诗》:
也写作“情”。
译文:
杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。
东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。
46.乌衣巷刘禹锡
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
注释:
乌衣巷:
南京,晋朝王导、谢安两大家族居住此地,其弟子都穿乌衣,因此得名。
朱雀桥:
今江苏省江宁县,横跨淮河。
译文:
朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。
晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。
51.悯农李绅
春种一粒粟,秋收万颗子。
四海无闲田,农夫犹饿死。
注释:
1、悯:
怜悯。
这里有同情的意思。
2、粟:
谷子3、收:
一作“成”。
4、四海:
指全国。
闲田:
未被耕种的田。
5、犹:
还,仍然。
译文:
春天,农民把一粒粒谷子种下,秋天就可以收到很多粮食。
虽然全国各地的土地都被农民耕种,但农民还是因为粮食全被佞官夺去而饿死。
55.江南春杜牧
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
注释:
1.莺啼:
即莺啼燕语。
2.郭:
外城。
此处指城镇。
3.酒旗:
一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4.南朝:
指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5.四百八十寺:
南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:
“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是虚数。
6.楼台:
楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
7.烟雨:
细雨蒙蒙,如烟如雾。
译文:
江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
56.秋夕杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。
注解:
1、画屏:
画有图案的屏风。
2、轻罗:
柔软的丝织品。
3、流萤:
飞动的萤火虫。
4、天阶:
露天的石阶。
5、牵牛织女星:
两个星座的名字。
译文:
秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。
天街上的夜色,有如井水般地清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。
57.乐游原李商隐
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
注解:
1、意不适:
心情不舒畅。
2、古原:
即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。
译文:
临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。
看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;只是将近黄昏,美好时光终究短暂。
61.梅花王安石
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
注释:
1.凌寒:
冒着严寒。
2.遥:
远远的。
3.为:
因为。
4.暗香:
指梅花的幽香。
5.知道
译文:
墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放。
为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?
那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
58.商山早行温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫燕满回塘。
注释:
⑴商山:
山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
⑵动征铎:
震动出行的铃铛。
征铎:
车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:
大铃。
⑶槲(hú):
一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
⑷枳花明驿墙:
明:
使……明艳。
枳(zhǐ):
也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
驿(yì)墙:
驿站的墙壁。
驿:
古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
⑸杜陵:
地名,在长安城南,这里指长安。
⑹凫(fú)雁:
野鸭和大雁。
⑺回塘:
岸边弯曲的湖塘。
译文:
黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。
60.泊船瓜洲王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
注释:
1.泊船:
停船。
泊,停泊。
指停泊靠岸。
2.绿:
吹绿。
3.京口:
古城名。
故址在江苏镇江市。
4.瓜洲:
镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。
5.一水:
一条河。
古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”。
这里的“一水”指长江。
一水间:
指一水相隔之间。
6.钟山:
在江苏省南京市区东。
译文:
京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。
温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?
67.示儿陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
注释:
1.示儿:
给儿子们看。
2.但:
只。
3.九州同:
祖国统一。
4.中原:
指淮河以北沦陷在金人手里的地区。
5.家祭:
对祖先的祭祀。
6.乃翁:
你的父亲。
译文:
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉我!
62.六月二十七日望湖楼醉书苏轼
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
注释:
1、望湖楼:
古建筑名,又叫看经楼。
位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。
2、翻墨:
打翻的黑墨水,形容云层很黑。
3、醉书:
饮酒醉时写下的作品。
4、遮:
遮盖,遮挡。
5、白雨:
指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。
6、忽:
突然。
7、水如天:
形容湖面像天空一般开阔而且平静。
8、跳珠:
跳动的珍珠,形容雨大势急。
9、卷地风来:
指狂风席地卷来。
10、六月二十七日:
指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。
译文:
乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。
64.惠崇《春江晓景》苏轼
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
萎蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
注释:
1.惠崇:
宋初僧人,擅长诗歌和绘画。
这是苏轼为惠崇画的《春江晓景图》所做的题画诗。
晓:
早晨。
2.蒌蒿:
生长在河滩上的一种草本植物,可以食用。
芦芽:
芦笋。
烹调河豚时,用蒌蒿和芦笋做佐料,味道十分鲜美。
3.河豚:
一种有毒的鱼,经过加工后可以食用。
河豚欲上时:
河豚春天要从海里回游到江河,初春正是河豚将要逆流而上的时候。
译文:
竹林外桃花刚刚绽放了两三枝,江水暖鸭子最先感受春天气息。
蒌蒿已满地而芦苇刚长出嫩芽,这正是河豚要沿潮水而上之时。
66.夏日绝句李清照
生当作人杰,死亦为鬼雄。
至今思项羽,不肯过江东。
注释
1.人杰:
人中的豪杰。
汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。
2.鬼雄:
鬼中的英雄。
屈原《国殇》:
“身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
”
3.项羽:
秦末时自立为西楚霸王,与刘邦争夺天下,在垓下之战中,兵败自杀。
4.江东:
项羽当初随叔父项梁起兵的地方。
译文
生时应当做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
到今天人们还在怀念项羽,因为他不肯苟且偷生,退回江东。
68.秋夜将晓出篱门迎凉有感陆游
三万里河东入海,五千仞岳上摩天。
遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
注释:
三万里:
长度,形容它的长,是虚指。
河:
指黄河。
五千仞(rèn):
形容它的高。
仞,古代计算长度的一种单位,周尺八尺或七尺,周尺一尺约合二十三厘米。
岳:
指五岳之一西岳华山。
摩天:
迫近高天,形容极高。
摩,摩擦、接触或触摸。
遗民:
指在金占领区生活的汉族人民,却认同南宋王朝统治的人民。
泪尽:
眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。
胡尘:
指金人入侵中原,也指胡人骑兵的铁蹄践踏
扬起的尘土和金朝的暴政。
胡,中国古代对北方和西方少数民族的泛称。
南望:
远眺南方。
王师:
指宋朝的军队。
译文:
三万里长的黄河奔腾向东流入大海,五千仞高的华山耸入云霄上摩青天。
中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。
70.晓出净慈寺送林子方杨万里
毕竟西湖六月中,风光不与四时同.接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红.注释:
①晓出:
太阳刚刚升起。
②净慈寺:
全名“净慈报恩光孝禅寺”,
③林子方:
作者的朋友,官居直阁秘书。
④毕竟:
到底。
⑤六月中:
六月的时候。
⑥四时:
春夏秋冬四个季节。
在这里指六月以外的其他时节。
⑦同:
相同。
⑧接天:
像与天空相接。
⑨无穷:
无边无际。
无穷碧:
因莲叶面积很广,似与天相接,故呈现无穷的碧绿。
⑩映日:
太阳映照。
⑪别样:
宋代俗语,特别,不一样。
别样红:
红得特别出色。
译文:
到底是西湖六月天的景色,风光与其它季节确实不同。
荷叶接天望不尽一片碧绿,阳光下荷花分外艳丽鲜红。
71.四时田园杂兴范成大
昼出耕田夜绩麻,村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
注释:
1.杂兴:
随兴写来,没有固定题材的诗篇。
2.耘田:
除草。
3.绩麻:
把麻搓成线。
4.各当家:
各人都担任一定的工作。
5.未解:
不懂。
6.供:
从事,参加。
译文:
白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。
小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。
73.菩萨蛮书江西造口壁辛弃疾
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。
西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。
江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
注释:
萨蛮:
词牌名。
⑵造口:
一名皂口,在江西万安县南六十里。
⑶郁孤台:
今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。
清江:
赣江与袁江合流处旧称清江。
⑷长安:
今陕西省西安市,为汉唐故都。
此处代指宋都汴京。
⑸愁余:
使我发愁。
(6)无数山:
很多座山。
(7)鹧鸪:
鸟名。
传说其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。
译文:
郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。
我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。
但青山怎能把江水挡住?
江水毕竟还会向东流去。
夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
76.墨梅王冕
吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。
不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。
注释:
墨梅:
用墨笔勾勒出来的梅花。
吾家:
我家。
因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。
洗砚池:
写字、画画后洗笔洗砚的池子。
王羲之有“临池学书,池水尽黑”的传说。
这里化用这个典故。
池头:
池边。
头:
边上。
淡墨:
水墨画中将墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。
这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。
痕:
痕迹。
清气:
梅花的清香之气。
满乾坤:
弥漫在天地间。
满:
弥漫。
乾坤:
天地间。