华东师大外语学院闵行校区英语系课程表华东师范大学外语学院.docx
《华东师大外语学院闵行校区英语系课程表华东师范大学外语学院.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《华东师大外语学院闵行校区英语系课程表华东师范大学外语学院.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
华东师大外语学院闵行校区英语系课程表华东师范大学外语学院
华东师范大学外语学院英语系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级硕士英语研究生注:
带“*”号为通识课程
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
系统功能语言(杨延宁)103
二语习得研究(陈芳)111
美国政治与社会(朱全红)103
应用语言学(程晓)333
澳大利亚文学选读(陈弘)107
战后国际关系(侯敏跃)107
外国教育史研究(高惠蓉)111
外语测试与评估(程晓)333
二
英汉对比研究(张吉生)107
翻译理论流派(吴波)333*
科技翻译(林元彪)4-410
理论语言学(张吉生)115
20世纪美国文学(金衡山)103
文学翻译(汪幼枫)3-224
三
语用学(何刚)103
社会语言学(何刚)103
现代戏剧和当代戏剧(费春放)111
20世纪西方文论(金衡山)107
中澳关系(候敏跃)111
四
非文学翻译(吴波)333
跨文化交际与外语教学(窦卫霖)107
叙事学(陈俊松)107
法律翻译(郭冉)(外语楼333)
五
教材设计与课程开发(邹为诚)333*
文学翻译(汪幼枫)4-312
六
英语系研究生
华东师范大学外语学院英语系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级博士英语研究生注:
带“*”号为通识课程
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
二语习得研究(陈芳)111
俄语一外(刘玉琴)4-430
战后国际关系(侯敏跃)107
日语一外(金晶)4--405
法语一外(谈亚锦)4-319
德语一外(樊荣)4-408
二
理论语言学(张吉生)115
20世纪美国文学(金衡山)103
课堂研究专题(邹为诚)115
三
语用学(何刚)103
中澳关系(候敏跃)111
文学与文化研究(金衡山等)103
现代戏剧和当代戏剧(费春放)111
音系学前沿问题研究(张吉生)115
四
五
六
英语系研究生
华东师范大学外语学院英语系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级英语教育硕士,本课表“*”为必修课程,
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
外语测试与评估(程晓)333*
汉语语言文学基础
教室:
中北文史楼1:
30—4:
30
二
三
语用学(何刚)103
外语课堂教学实践研究(全建强)*
教室:
外语楼107
四
跨文化交际与外语教学(窦卫霖)107
课程与教学论(邓志伟)*
教室:
2-217
五
教材设计与课程开发(邹为诚)333*
青少年心理发展与教育(宋永宁)*
教室:
2-213
六
英语系教育硕士(闵行全日制)
华东师范大学外语学院翻译系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级翻译硕士口译
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
英汉交传II(杜振东)
教室:
第三教学楼402
二
汉英交传(付丽萍)
教室:
第三教学楼402
带稿同传(丁圆圆)
教室:
第三教学楼402
三
写作与翻译(赵刚)
教室:
4-215
口译理论(杜振东)
教室:
4-426
国际政治与法律术语
教室:
外语楼103
四
五
六
注:
英语系翻译硕士
华东师范大学外语学院翻译系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级翻译硕士笔译1班
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
英汉比较翻译(李宏鸿)
教室:
4-203
影视翻译(张春柏)
教室:
1-235
口译(陈翔)
教室:
第三教学楼419
二
科技翻译(林元彪)(前九周)
教室:
4-410
文学翻译(汪幼枫)
教室:
2-213
笔译基础(林元彪)
教室:
4-311
三
写作与翻译(赵刚)
教室:
4-215
经贸翻译(窦卫霖)
教室:
4-208
商事法律翻译(陈融)(前九周)
教室:
4-225
四
非文学翻译(吴波)
教室:
外语楼333
法律翻译(郭冉)
教室:
外语楼333
五
文学翻译(汪幼枫)
教室:
4-312
六
注:
英语系翻译硕士
华东师范大学外语学院翻译系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级翻译硕士笔译2班
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
英汉比较翻译(李宏鸿)
教室:
4-203
影视翻译(张春柏)
教室:
1-235
口译(陈翔)
教室:
第三教学楼419
二
科技翻译(林元彪)(前九周)
教室:
1-226
文学翻译(汪幼枫)
教室:
3-224
笔译基础(林元彪)
教室:
4-308
三
经贸翻译(窦卫霖)
教室:
4-217
写作与翻译(赵刚)
教室:
4-413
商事法律翻译(陈融)(前九周)
教室:
4-225
四
非文学翻译(吴波)
教室:
外语楼333
法律翻译(郭冉)
教室:
外语楼333
五
文学翻译(汪幼枫)
教室:
4-409
六
注:
英语系翻译硕士
华东师范大学外语学院日语系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级日语研究生注:
带“*”号为通识课程
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
翻译理论与实践(高宁)
教室:
外语楼115
日本古典文学(尤海燕)
教室:
外语楼115
二
翻译理论流派(吴波)333*
中日比较文学研究(潘世圣)
教室:
外语楼115
三
日语写作(宇野)
教室:
外语楼115
四
汉日对比研究(高宁)
教室:
外语楼115
中日文化比较(唐权)
教室:
外语楼115
五
六
日语系研究生
任课教师和学生协商上课时间,地点利用教师本人工作室
华东师范大学外语学院法语系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级法语研究生注:
带“*”号为通识课程
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
二
翻译理论流派(吴波)333*
法国主题学批评(杨光正)
教室:
外语楼111
三
翻译批评(袁筱一)
教室:
外语楼201
法国文化专题研究
教室:
外语楼320
四
五
六
法语系研究生
任课教师和学生协商上课时间,地点利用教师本人工作室
华东师范大学外语学院俄语系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级俄语研究生注:
带“*”号为通识课程
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
俄语语言文化学
(外语楼431)
二
翻译理论流派(吴波)333*
文化理论与俄罗斯文化
(俄语系办公室)
文艺美学(贝文力)
教室:
中北理科大楼A421
三
俄罗斯小说史(杨明明)(单周)
教室:
外语楼517
四
俄罗斯名著翻译比较(李畅)
教室:
四教四楼教师休息室
五
20世纪俄罗斯名作鉴赏(王亚民)
(俄语系办公室)
六
俄语系研究生
任课教师和学生协商上课时间,地点利用教师本人工作室
华东师范大学外语学院德语系课程表
(2015-2016学年第二学期第一周开始)
2015级德语研究生注:
带“*”号为通识课程
节次
教室
星期
一
二
三
四
五
六
七
八
晚上
一
二
翻译理论流派(吴波)333*
翻译理论与实践(宋健飞)外语楼116
徳译中国文学名著研究(宋健飞)外语楼116
三
四
德语文学评析(黄雪媛)
教室:
外语楼111
跨文化交际与中德国情对比
教室:
外语楼214
五
六
德语系研究生
任课课教师和学生协商上课时间,地点利用教师本人工作室