大学英语综合教程3.docx

上传人:b****1 文档编号:1689483 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:38 大小:46.28KB
下载 相关 举报
大学英语综合教程3.docx_第1页
第1页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第2页
第2页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第3页
第3页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第4页
第4页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第5页
第5页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第6页
第6页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第7页
第7页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第8页
第8页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第9页
第9页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第10页
第10页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第11页
第11页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第12页
第12页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第13页
第13页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第14页
第14页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第15页
第15页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第16页
第16页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第17页
第17页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第18页
第18页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第19页
第19页 / 共38页
大学英语综合教程3.docx_第20页
第20页 / 共38页
亲,该文档总共38页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

大学英语综合教程3.docx

《大学英语综合教程3.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语综合教程3.docx(38页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

大学英语综合教程3.docx

大学英语综合教程3

英语复习资料

短语

unit1

(be)freeof摆脱,免于

drawtheline(at)划清最后界限

getawayfromitall远离这一切;

haveapoint和情理;是明智的

livewith容忍

offthegrid没有联网

savefor除……之外

serveupsth.提供

sniffat对……嗤之以鼻

unit2

ahostof一大群;许多

buckthetread抵制某种趋势;反潮流

bydefinition依据定义;当然地

centeron以……为中心

checkoff清点

getoutoftheway使某人或某物不碍事

intermsof根据,就……而言

kickin开始生效

unit3

actout把……付诸行动

beonone'swayto正要成为;正要做

connectthedots理清头绪

forfearof以防;生怕

havenoawarenessof不知道

inservice在使用中;可运用

keepsth.inperspective适当处理;摆正位置

playout把戏演完;让戏上演

seekout追寻到;找到

throwsb.offbalance使某人心神不安

tothatend为了实现这个目标

unit4

attheheightof在......的顶峰或鼎盛时期

brimwith充满

bringtomind使想起

conjureup使呈现于脑际;使想起

contrastwith与......形成对照;和......相对照

drawattentionto吸引人注意...

ingreatdemand需求量大的;受欢迎的

referto提及

unit5

afterthemannerof仿效

incompanywith和...一起

inminiature小规模地

jumpabout跳来跳去

makeloveto向...示爱

plungeinto纵身投入;一头进去

unit6

beconcernedof担心;忧虑

bestuckin困于;陷于

have...todowith与......有关

makeanappointment预约

participatein参与

plan...out为......计划;策划

takeatoll(on)对......造成损失

upto直到,多达,高达

Unit7

comeintocontactwith与......打交道

deter...from阻止

inpart在一定程度上

inthe/one'sway碍人的,碍事的

nonetheless尽管如此

ontheoffensive处于攻势

resonatewith与......产生共鸣

stepin干预

Unit8

aheadof在…………前面

atrisk处于危险中/处境危险

clingto坚持/墨守

excelin擅长/善于

giveoff发出/放出/释放

loseoutto输给………/被……取代

putupwith忍受/容忍

residein存在于

ruboff传播/感染

第一单元

Landuageinuse

1.Thechangeineconomicenvironmentgiveshiman(urge)towardamoreambitiousgoal,whichmakeshimin(urgent)needofbiginvestment.经济环境的变化使他渴望实现更远大的目标,这使他迫切需要大的投资。

2.Concernsovertheonlinesocialnetwork'snewprivacypolicyhaveledsomefaithfulusersto(delete)theiraccounts.Still,theaccount(deletions)areclaimedtobenotnumerousenoughtoaffectthesites'overallsize.对在线社交网络新隐私政策的关注导致一些忠实用户(删除)他们的帐户。

但是,帐号(删除)被认为不足以影响站点的整体大小。

3.TrafficpoliceinCambodiahavenot(enforced)trafficlawsforfourmonthsduetotheelectionandhavebeenstronglyappealedtoresumeconducting(enforcement)fortrafficviolations.由于选举,柬埔寨交警没有强制执行四个月的交通法规,并强烈呼吁恢复对交通违法行为的执行(执法)。

4.Withtonsofimitation,syntheticdiamondspouringintothemarket,ithasbecomenecessarytoestablishadiamond(identified)methodbywhichfakeandsynthesizeddiamondscanbeclearly(identified).随着大量的仿制品、人造钻石涌入市场,建立一种钻石(识别)的方法,使假钻石和人造钻石得以清晰地识别是十分必要的。

5.Thedoctorcouldn'texplainthe(persistence)ofhishightemperature.What'sworse,the(persistent)coughandheadachehasledtohiscontinualinsomnia.医生无法解释他持续高温的原因,更糟糕的是,持续的咳嗽和头痛导致了他持续的失眠。

6.Theessenceof(civilization)istheattempttocontroltheanimalinstinctsofhumanstobuildabetterlife.Untilweunderstandthat,alloureffortsto(civilize)ourselvesaredoomedtofailure.(文明)的本质是试图控制人类的动物本能,以创造更好的生活。

在我们理解这一点之前,我们所有(文明)的努力都注定要失败。

7.Richinfolkloreandstunningscenery,suchavastissparsely(populate)byabout1000people.Itretainsarelaxing,friendlyatmospheretowardsoutsiders,especiallythosefrom(populous)regions.丰富的民俗和令人惊叹的风景,如此广大的人口稀疏(人口)约1000人。

它对外界,尤其是来自人口稠密地区的人,保持着一种放松和友好的气氛。

8.Chinooksalmonhatchinfreshwaterriversbut(migrate)outtotheOcean.Itturnsoutthesefishmayhaveamagnetic“map”intheirheadsthatenablesthemtomaketheiroceanic(migration)tostrangelocations.奇努克鲑鱼在淡水河中孵化,但(迁移)到海洋。

事实证明,这些鱼的头部可能有一个磁性的“地图”,使它们能够将自己的海洋(迁徙)带到陌生的地方。

翻译:

BhutandidnotintroduceTVuntil1999,andisthelastcountrythatisopentoTVandtheInternet.ItsmobilephoneandInternetpenetrationsareaslowas30%and5%respectively,almostoutoftunewiththemodernizedworld.NowthatthemajorityofitspeoplehavenomobilephonesandnoaccesstotheInternet,theyhavelittleoddsofbeingphubbersornightpersons.WhiletheothercountriesarestrivingdesperatelytodevelopeconomyandboostGDPatallcosts,whatBhutanpursuesisGNH(GrossNationalHappiness).Theyarewillingtotakeadvantageofmoderntechnology,butwoulddoitattheirownpace,accordingtotheirownneedsandattheirownpropertime.Althoughlikewisethirstingforeconomicprosperity,Bhutanrefusestorealizeitatthepriceoftheircherishedtraditionandculture.不丹直到1999年才开始引进电视,并且是最后一个对电视和互联网开放的国家。

它的移动电话和互联网普及率分别低至30%和5%,几乎与现代化的世界不合拍。

现在大多数人都没有手机,也没有上网的机会,所以他们很少有机会成为“低头族”或“夜人”。

尽管其他国家都在拼命地发展经济,不惜一切代价提振国内生产总值,但不丹所追求的却是国民幸福总值(GNH)。

他们愿意利用现代技术,但根据自己的需要和自己固有的时间,会按照自己的步伐去做。

尽管同样渴望经济繁荣,不丹却拒绝以他们珍视的传统和文化的代价来实现它。

第二单元

Landuageinuse

1.Anextraordinaryuniversitytendstoappealtostudentsbyofferingachallengingand(stimulating)environment.However,differentuniversitiesmaycomeupwithdifferent(stimuli)accordingtotheirvariousfeatures.非凡的大学往往通过提供富有挑战性和刺激性的环境来吸引学生。

然而,不同的大学可能会根据不同的特点提出不同的(刺激)。

2.Theirfailuretoreplytoourletterseemsto(implicate)alackofinterestinourproposal;however,ourdeterminationtocarryouttheprojectisnotweakenedbythe(implication).他们没有回复我们的信,似乎对我们的建议缺乏兴趣;然而,我们执行这个项目的决心并没有被(暗示)削弱。

3.VanGogh'sworksofoldmanweredonewith(compassion)andunderstanding;andhis(compassionate)feelingabouttheoldisprominentlyembodiedinhis"SorrowingOldMan".梵高的《老人的作品》是用(同情)和理解完成的;他对老人的(同情)的感觉在他的“悲伤的老人”中明显地体现出来。

4.Theincreaseinknowledgeisforcingpeopleto(specialize)indifferentareas.Hencepeoplearelikelytodeveloptheirrespectiveexpertisecontributiontotheprofessional(specialization).知识的增长迫使人们(专攻)在不同的领域。

因此,人们很可能会发展他们各自的专业知识(专业化)。

5.There'sachancethatyourbodymay(reject)thetransplant,andthe(rejection)islikelytoleadtolife-threateningcomplication.你的身体有可能(拒绝)移植,而(排斥)可能会导致危及生命的并发症。

6.Whenboundariesbetweencountriesarenotclearly(defined),thereareusuallydiplomaticdisputes.What'sridiculousisthateven(definite)boundariescan'tsparecountriesfromconflict.当国家之间的边界不清楚(定义)时,通常会出现外交争端。

可笑的是,即使是(明确的)界限也不能使国家免于冲突。

7.Analystssaythat(utilize)suchtechnologyisfeasibleintheforeseeablefuture,butsomepeoplequestionits(utilizing).分析人士说,这种技术在可预见的将来是可行的,但有些人质疑它的使用。

8.Thetestcouldbe(influential)indeterminingNASA'snext-generationspacevehicle;what'smore,its(influence)onspaceexplorationshouldneverbeunderestimated.这项测试可能会对美国宇航局下一代太空飞行器产生影响;更重要的是,它对太空探索的影响永远不可低估。

翻译:

TheimperialexaminationsysteminChinabegantobeputintopracticeintheSuiDynastyandlastedmorethan1,300years.InancientChina,classconsciousnesswasdistinctandpeoplefromlowerclasseshadlittlechancetogainapositionintheofficialcourt.Butoncetheimperialexaminationsystemwasintroduced,scholarsfrompoorfamilieshadopportunitiestotakethegovernmentexams,whichenabledthemtobringhonortotheirfamilies.Suchatalent-selectionsystemhadgreatimpactnotonlyonthepolitics,economy,education,culturalconceptsandsocialcustomsinChinesefeudalsociety,butalsoontheeducationsystemsofsuchneighboringcountriesasJapan,KoreaandVietnam.Tosomeextent,China’scurrenteducationsystemhasselectivelyinheritedsomeadvantagesfromtheimperialexaminationsystem.中国的科举制度在隋朝开始实行,持续了1300多年。

在中国古代,阶级意识是明显的,下层阶级的人很少有机会在官场中获得一席之地。

但是,一旦实行科举制度,来自贫困家庭的学者就有机会参加政府的考试,这使他们能够为他们的家庭带来荣誉。

这种人才选拔制度不仅对中国封建社会的政治、经济、教育、文化观念和社会习俗产生了巨大的影响,而且对日本、韩国、越南等周边国家的教育体制也产生了巨大的影响。

从某种程度上说,中国现行的教育体制有选择性地从科举制度中继承了一些优势。

Unit3

Languageinuse

1.Eagerto(maximize)outputtoday,weareborrowingfromtomorrow,notrealizingthedebthasreachedits(maximum).急于今天(最大限度地)产出,我们是从明天借款,而不是意识到债务已达到其最大值。

2.Nowthathesparednoeffortsin(fulfilling)hispromisetorescuethedyingcompany,hissenseof(fulfillment)wasquiteunderstandable.既然他不遗余力地兑现了拯救濒临死亡的公司的诺言,他对成就感的理解是可以理解的

3.High-quality(illustrations)mayaidkidstogetabettercomprehensionofthestory,which(illustrates)whypictureshavebeenwidelyusedforstorytelling.高质量(插图)可以帮助孩子更好地理解故事,这说明了为什么图片被广泛用于讲故事。

4.Thesummit(reinforing)internationaldialoguesandcommunicationsisbelievedtocontributetothe(reinforcement)ofpeaceandprosperitythroughouttheworld.峰会(增强)的国际对话和沟通,被认为有助于(加固)和平和繁荣的世界。

5.Thedesignersdecidedtopreservetheir(distinct)identities,withthehopeofbeingwellacceptedandevenawardedbecauseoftheir(distinctness)设计师决定保留他们的(不同的)的身份,与希望被接受甚至授予了因为他们的(不同)

6.Howyou(perceive)thesechallengeswilldetermineyourstressandanxietylevelsthroughoutthisprocess.Themoreinsightful(preception)youhave,thelessstressfulandanxiousyouwouldfeel.你如何看待这些挑战将决定你整个过程的压力和焦虑程度。

更深刻的(感觉)你有了更少的压力和焦虑,你会觉得。

7.Isafriendly(denial)betterthananunwillingcompliance?

Somepeople(deny)thisperspective,whileothersassertthisbelief.友好(否认)比不情愿的顺从要好吗?

有些人否认这一观点,而另一些人则坚持这种观点。

8.Obesitydrastically(emerge)amongthewealthyandnewly-bornmiddleclass,andthe(emerged)problemhasarousedgrowingconcernesaswellasvariousresearch.肥胖大大(出现)的富裕和新兴的中产阶级,和(出现的)问题引起了人们越来越多的关注以及各种研究。

翻译:

asamanager/anadministrativeofficer,Ihaveworkedinfourenterpriseswellknownfortheirgreatpassionandcreativity.RarelydoIassigntasksformyemployeesinatop-downmanner.Iprefertoplacemyselfonanequalfootingwithmyemployees,regardingmyselfasonetomotivate,coordinateorcommunicatewiththem,ratherthanonetolead,monitororcommand.The21stcenturyhassetupahigherandmorecomprehensivestandardformanagers.Turningfromthetraditionalroleofthemanagertoasuccessfulleader,weneedtocreateanenvironmentfilledwithpassionandinnovationforallemployees.Inthissense,ratherthanamethodortechnique,leadershipisactuallyauniqueart.作为一名经理/一名行政人员,我曾在四大企业工作过,他们以极大的热情和创造力而闻名。

我很少以自顶向下的方式为我的员工分配任务。

我更愿意把自己放在与我的员工平等的位置上,把自己当作一个激励、协调或与他们沟通的人,而不是一个领导、监督或指挥的人。

21世纪为管理者树立了一个更高、更全面的标准。

从管理者的传统角色转变为成功的领导者,我们需要创造一个充满激情和创新的环境。

在这种意义上,领导力实际上是一种独特的艺术,而不是一种方法或技巧。

Unit4

Langueinuse

1.Smallshopkeeperscarriedonanaccumulated(ag

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2