120个常见文言文实词翻译.docx

上传人:b****2 文档编号:1748718 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:10 大小:21.20KB
下载 相关 举报
120个常见文言文实词翻译.docx_第1页
第1页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第2页
第2页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第3页
第3页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第4页
第4页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第5页
第5页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第6页
第6页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第7页
第7页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第8页
第8页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第9页
第9页 / 共10页
120个常见文言文实词翻译.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

120个常见文言文实词翻译.docx

《120个常见文言文实词翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《120个常见文言文实词翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

120个常见文言文实词翻译.docx

120个常见文言文实词翻译

2014年核按钮120个实词例释翻译

1.爱

①译:

秦朝统治者喜欢豪华奢侈,别人也顾念自己的家啊。

译:

我从小没有适应适俗的性格,天性本来热爱山林。

韵:

古——本性,今——语

音词爱其子,择师而教之。

②译:

爱护自己的孩子,就选择老师来教他。

③译:

假设韩魏楚三国爱惜各自的土地,齐人不归附秦国,燕国的刺客不到秦去。

:

联合结盟来商讨削弱秦国,不惜用珍贵的器物、贵重的财宝和肥沃富饶的土地。

④译:

故意躲藏不露面,害我挠头徘徊没主意。

⑤译:

百姓都认为大王是吝啬。

⑥译:

见大王的爱女在荒野上放羊。

2.安

①译:

时时把这些东西作个安慰吧,希望你永远不要忘记我!

②译:

距离十里地有王平在那里安置营寨。

③译:

已经使他们归顺了,就使他们生活安定。

④译:

倚着南窗,寄托我的傲世之情,更觉得这狭小之地容易使我心安。

⑤译:

风雨不动摇,像山一样安稳。

译:

要使国家安定,一定要使它的恩德和道义很深厚。

⑥译:

岂能屈身低眉讨好权贵,使我反而不能开心舒颜

⑦译:

沛公在哪里?

3.被

beì  

①译:

一天白天,曹操正在大帐中睡觉的时候,被子掉到地上了。

译:

成名归来,听了妻子的话,全身像披盖冰雪一样。

②译:

承蒙您加惠于我,怎能背弃恩德?

译:

再次是戴刑具,受杖打而受辱。

③译:

英雄的流风余韵都被历史的风雨吹打而消失。

pī ①译:

夏桀王和殷纣王是多么猖狂放肆,只走邪路以到寸步难行。

②译:

屈原来到江边,披散着头发在江边边走边吟叹。

4.倍

①译:

他们曾经用十倍于秦国的土地,上百万的军队,攻打函谷关,进攻秦国。

译:

即使加倍赏赐,屡次的惩罚也还是不能避免祸乱。

 

②译:

希望您向项将军详细地说明我是不敢忘记他的恩德的。

5.本

①译:

我听说要想树木长得高大,一定要使它的根稳固。

②译:

摇晃树干来看它栽得是疏松还是密实。

③译:

父母啊,是每个人生命的本源。

译:

现在放弃根本而追求末节。

④译:

现在还保存那底稿,舍不得丢掉。

⑤译:

这就叫作丧失了他的本性。

译:

我本来是平民百姓,在南阳种地为生。

⑥译:

还是探究他的成功失败的经过,都由于人事的原因呢?

6.鄙

①译:

蜀地的边邑有两个僧人。

②译:

越过晋国而把遥远的郑国当作秦国的边境,您是知道这很困难。

③译:

孔子瞧不起他的器量狭小。

④译:

我人低贱,东西也不值,不配拿去迎接你日后再娶的妻子。

⑤译:

因为担心身死之后文章不能留传后世为耻呀!

7.兵

①译:

收缴天下的兵器,把它们集中在咸阳。

②译:

起床向四境一看,秦国的军队又来了。

③译:

自从金人南侵的军队离去以后,被毁的城池和高大的树木,还厌恶谈到战争。

④译:

上等的用兵策略是打破计谋,其次是挫敌方的外交。

8.病

①译:

还规定孤儿,寡妇,患病的人,贫困的人,把他们的子女送入官府由国家供养。

②译:

人们都笑话我固执,不大方,我不认为是毛病。

③译:

于是江苏,浙江的梅都生病了。

④译:

把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱。

⑤译:

君子只担心自己无能,不担心别人不了解自己。

⑥译:

古人把俭朴作为是美德,今人却因为俭朴而讥笑羞辱人家。

⑦译:

如果我不做这个差使,早就困苦不堪了。

⑦译:

今日我太累了,我帮助禾苗长高了。

9.察

①译:

我仔细地观察。

译:

眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。

②译:

刚才我察看众人的议论,专门想贻误将军。

③译:

考察邻国采取的政令,不如我这样尽心。

④译:

先前一个叫逹的太守考查并推荐我为考廉。

⑤译:

水清澈到了极点,就没有鱼了;人精明到了极点,就没有朋友。

10.朝

cháo ①译:

蔺相如每当上朝时,常常假托有病。

译:

统制八州而使六国诸侯都向它朝聘,已有一百多年了。

②译:

临邛县令王吉佯装恭敬,天天都来拜访司马相如。

(“缪”通“谬”,诈,佯装之意)

③译:

于是入朝廷拜见威王。

④译:

当年刘备三顾茅庐,多次向诸葛亮询问天下大计,辅助两代君主,足见老臣心意。

⑤译:

向北坐面朝向南。

zhāo 译:

早晨穿戴好衣帽,照着镜子。

11.曾

céng

①译:

我们同样是天涯沦落人,在此相逢何必从前相识!

②译:

你思想真顽固,顽固到了不可改变的地步,竟不如寡妇小孩子。

zēng

①译:

这样一来,高祖,曾祖时为一户的,到曾孙,玄孙时不分到十户是不会罢休的。

②译:

增加赋税收取,减少给国库纳税。

12.乘

chéng

①译:

君主你应该乘骏马驰骋奔驰啊,来吧,我愿在前引导开路。

②译:

我曾登上那残墙,深情脉脉望复关。

③译:

秦国进而趁着这有利的形势,割取天下的土地,重新划分山河的区域。

译:

希望凭恃大风刮散绵延万里的巨浪

④译:

从京城出发,冒着风雪,……到达了泰安。

shèng

①译:

发展到拥有万辆兵车的国势,统制八州,使本来跟自己地位相同的各国诸侯都

来朝见。

②译:

等到了陈郡,有战车六七百辆

13.诚

①译:

因为处在深重忧患之中的时候,一定竭尽诚心地对待臣民;而一旦得志,便放纵

情欲,傲视他人。

②译:

我确实知道我不如徐公漂亮。

③译:

如果像(说的)这样(做),那么一统中原的大业可以完成,汉朝的江山又可以复 兴。

14.除

①译:

扶着皇帝的车子下殿阶,(车子)碰到柱子上把车辕折断了。

②译:

去铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝王室。

③译:

就清理已被废除的魏忠贤生祠旧址来安葬他们。

④译:

不久蒙受皇恩,任命我为太子洗马。

⑤译:

在爆竹的燃放声中一年过去了,春风把温暖送入杯里的屠苏酒中。

15.辞

①译:

有品德的人最厌恶那种不说自己愿意那样做而一定要给它找个托辞的态度。

②译:

现在即使想修饰自己,用美妙的话来遮盖自己耻辱,没有好处。

③译:

一种文。

④译:

先后离开自己的楼阁宫殿,乘坐辇车来到秦都。

⑤译:

我连死都不躲避,一杯酒哪里值得推辞。

⑥译:

做大事不必注意细枝末节,行大礼不必讲究琐屑的谦让。

16.从

①译:

我也跟从他,拜他为老师。

②译:

我对她已经失恩断义,当然不能答应你。

③译:

小弟参了军,阿姨辞别了人世。

④译:

樊哙就挨着张良坐下了。

⑤译:

沛公第二天让一百多人马跟从他来拜见项王。

⑥译:

迎亲的随从人员有四五百,热热闹闹地来到郡府门前。

⑦译:

毕升死后,他的字模被我的堂兄弟和侄子们得到了。

zòng 译:

在这时候,合纵解散,盟约失效,争着割地去贿赂秦国。

17.殆

①译:

懂得自己又懂得对方,打一百次仗都不会失败。

②译:

有个松气懈怠想要退出的人说:

“不出去,火把将要烧完。

③译:

项脊轩共计遭受四次水灾,竟能没被烧毁,大概有神灵保护吧。

④译:

况且燕国和赵国是处在秦国把别国消灭得差不多的时候。

18.当 

dāng

①译:

在阁子前面又开了四扇窗子,在院子周围砌上一道围墙,用来挡住南面射来的阳光。

②译:

估计大王的军队有足够的力量来抵挡项王吗?

③译:

一个人把守关口,一万人也不能把它攻开。

④译:

我活着不惜肝脑涂地,死后也要结草报恩。

⑤译:

人的君主手握国家重权,统治着广大的天地。

⑥译:

我知道欺骗大王应得死罪。

⑦译:

对着窗户整理像云一样的鬓发,照着镜子在额头上贴好金片。

⑧译:

在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门。

⑨译:

不久一定回来,回来后必定接你回家。

⑩现在我就要远离陛下了,面对奏表热泪纵横,不知道说了些什么。

译:

那么谁胜谁负,谁存谁亡,倘若和秦国较量,或许还不容易估量出来。

dàng

①译:

准备献给官府,但又担忧恐怕不合心意。

②译:

以从容的步行当作乘车。

③译:

张仪知道后,就说:

“用我一个张仪就能抵汉中一带地方,还是请让我到楚国去吧。

19.道

①译:

长安西面的太白山阻绝了入蜀的道路,仅有一条鸟飞的路线。

②译:

行军用兵的策略,也比不上先前九国的谋士。

③译:

唉!

古代从师学习的风尚没有流传已经很久了!

④译:

讨伐残暴不讲道义的秦国。

⑤译:

接着他就废除古代帝王的治世之道,烧毁了各学派的书籍,以便使百姓变得愚蠢。

⑥译:

我是向他学习道理的,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?

⑦译:

志向不同,不在一起谋划共事。

⑧译:

哪里能够说得完呢?

20.得

①译:

不如自己去寻找,还有万分之一的希望能够得到。

②译:

古人对于天地,山川,草木,虫鱼,鸟兽的观察,往往有心得。

③译:

一碗饭,一碗汤,吃到它就活下去,吃不到就饿死。

④译:

因为处在深重忧患之中的时候,一定竭尽诚心地对待臣民;而一旦得志,便放纵

情欲,傲视他人。

⑤译:

积累善行养成高尚的品德,那么精神和智慧就自然会获得,圣人通明的思想也就

具备了。

⑥译:

所认识的穷苦朋友对我感恩吗?

⑦译:

沛公刘邦的军队驻扎在霸上,还没有能跟项羽见面。

⑧译:

某太监也很守法,和王公很合得来。

⑨译:

这话说对了。

děi译:

我要用对待兄长的礼节来侍奉他。

21.度  

①译:

已经得到鞋子,却说:

“我忘记了拿鞋样子(计量长短的标准)。

②译:

喜欢游乐,就想到国君是为三个需要而狩猎,以此为限度。

③译:

为何不趁着年轻健壮时除去污秽,为什么不改变现行腐朽的政治法度呢?

④译:

常常怀有很大的气度。

⑤译:

臣子们惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家完全失去常态。

予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。

⑥译:

在人群里寻找那人千百次。

⑦译:

我心里悲伤,为今昔的变化感慨,于是自己创作了这首曲子。

⑧译:

高飞的黄鹤也不能越过,猿和猴想过去也愁无法攀援。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2