旗袍英文介绍.pptx
《旗袍英文介绍.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旗袍英文介绍.pptx(35页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
中国传统文化旗袍,TheChinesetraditionalcultureQipao,Contents,.ThedefinitionofQipao.TheoriginofQipao.TheevolutionofQipao.ThestructureofQipao.Representativefigures.Picturesappreciating,Thedefinition,QipaoorChi-Pao,alsoknownasthecheongsamormandaringown(长袍);Abody-hugging(紧身的)one-pieceChinesedress;,theManchus(满族人),Nurhachi(努尔哈赤),Embryoacollarless,tubeshapedgown,QipaoBannergown(旗服),Theorigin,WideandlooseCoverbodyA-line,Theevolution,1920s,1930s,1940s,Thedistinction,Qing:
broad,flat,longtofeet,silk.Rep:
shapedwaist.,Qing:
usebrocade(织锦)orjacquard(提花织物).Rep:
printedfabric(印花织物),simplicity.,Qingdynasty,RepublicofChina,Frog盘扣,Thestructure,立领,襟,衩,Mandarincollar立领,Lapel/frontofagarment襟,Openings衩,embroidery刺绣,刺绣,Thestyle,Sleeves:
widesleeves,narrowandlongsleeves,middlesleeves,shortsleevesorsleeveless.Jin(襟):
roundJin,straightJin,slantingJin(斜襟),doubleJin(双襟),PipaJin(琵琶襟),andsoon.Collar(领):
highcollar,lowcollar,orcollarless.Openings(开衩):
highopenings,lowopenings,noopening,Change,longsleeves,shortsleeves,sleeveless,RuyiJin(如意襟)PipaJin(琵琶襟)SlantingJin(斜襟)doubleJin(双襟),Highcollar,Collarless,Lowcollar,Representativefigures,张爱玲EileenChang(1920-1995)Awell-knownwriter,whoisaddictedtoQipao.Lifeisacolorfulgown,coveredwithlice.生命是一袭华美的袍子,上面爬满了虱子。
衣服是一种言语,随身带着一种袖珍戏剧贴身的环境那就是衣服,我们各人住在各人的衣服里,SheownsthemostnumberofQipaoallovertheworld.,邓丽君,WherethereareChinesethereishervoice,shereallymadethebeautyofQipao,Qipaoaccomplishedherlegend.有华人的地方就有邓丽君的歌声,她成全了旗袍的美丽,旗袍成就了她的传奇。
InthefilmIntheMoodforLove(似水年华),MaggieCheung(张曼玉)changemorethan23setsofQipao,afterthemovierelease.Itsetoffarushof“Qipaohot.,Qipaoreflectstheelegantcharmoforientalwomen,Qipaoinnowadays,玉脂白,Expo(展览会)2010ShanghaiChina,立领采用中式旗袍的演变,既有中国文化含义的诠释又融入了国际时尚化的设计手法。
CollarwiththeevolutionofChinesecheongsam,boththeinterpretationofthemeaningofChinesecultureintotheinternationalfashiondesigntechniques.,宝蓝,Blueandwhiteporcelainseriesdesigninspirationfromtheblueandwhiteporcelain,theuseoftraditionalChineseembroidery,reproductionoftheblueandwhiteporcelainhaloeffect.,请在此输入您的标题,请在此输入您的副标题,在此编辑副标题内容,Picturesappreciating,请在此输入您的标题,请在此输入您的副标题,在此编辑副标题内容,learningtime!
2016年6月CET6翻译,旗袍(qipao)是一种雅致的中国服饰,源于中国的满族(ManzuNationality)。
在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍。
上世纪20年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化。
袖口(cuffs)变窄,袍身变短。
这些变化使女性美得以展现。
如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上。
中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的首选。
很多中国新娘也会选择旗袍作为结婚礼服。
一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰。
旗袍(qipao)是一种雅致的中国服饰,源于中国的满族(ManzuNationality)。
QipaoisaneleganttypeofChinesedress.ItoriginatesfromChinasManchuNationality.在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍。
IntheQingDynasty,itwasalooserobefortheroyalwomen。
上世纪20年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化。
Inthe1920s,influencedbyWesternclothing,itwentthroughsomechanges.袖口(cuffs)变窄,袍身变短。
Thecuffsgrewnarrowerandthelengthwasshortened.这些变化使女性美得以展现。
Thesechangesallowthefemalebeautytobefullydisplayed.,如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上。
Today,qipaooftenappearsatworld-classfashionshows.中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的首选。
WhenChinesewomenattendimportantsocialgatherings,qipaoisusuallytheirfirstchoice.很多中国新娘也会选择旗袍作为结婚礼服。
AlotofChinesebridesalsochooseqipaoastheirweddingdress.一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰。
SomeinfluentialpeopleevensuggestmakingitasthenationalcostumeforChinesewomen。
wordelegantelgntadj.优美的,优雅的originateridineitsv.起源于,来自roberbn.长袍;睡袍royalrladj.王室的;高贵的costumekstju:
mn.服装,衣服,phraseoriginatefrom来源于gothrough经历;通过world-class世界级socialgatherings社交聚会,Thanksforyourattention!