蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx

上传人:b****0 文档编号:17889880 上传时间:2023-08-04 格式:DOCX 页数:14 大小:780.11KB
下载 相关 举报
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第1页
第1页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第2页
第2页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第3页
第3页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第4页
第4页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第5页
第5页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第6页
第6页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第7页
第7页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第8页
第8页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第9页
第9页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第10页
第10页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第11页
第11页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第12页
第12页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第13页
第13页 / 共14页
蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx

《蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

蓝光原盘DIY音轨字幕教程.docx

蓝光原盘DIY音轨字幕教程

BDDIY教程

BD介绍:

Blu-rayDisc,中文译为蓝光光碟,即蓝光DVD,是DVD光碟的下一世代光碟格式。

在人类对于多媒体的品质要求日趋严格的情况下,用以储存高画质的影音以及高容量的资料储存。

BDDIY的目的:

大部分BD碟多是国外发行商,里面没有中文字幕或音轨,DIY的目的就是加入字幕或音轨流,方便广大的中国收藏者欣赏。

本人接触DIY将近一年时间,技术马马虎虎,刚开始也是从网上找资料一点点摸索,也走了不少弯路,后与国内众多DIY高手交流学习,略懂皮毛在此献丑。

此教程多为网上收集,修正一些错误并加入自己的心得,供6Ver交流学习。

水平有限谢绝转载。

 

本教程软件下载地址:

 

第一步从认识BD结构说起:

(感谢黄教授@siluhd)

Blu-ray的目录结构以及各个主要子目录的功能如下图所示:

让我们再从另外一个角度来看待刚才这些目录文件的作用。

Blu-ray为了扩展性将这些目录文件的分为四个层次,见下图:

最顶层是Blu-ray的BDMV目录下的索引文件index.bdmv,这个文件是Blu-ray所有内容的入口。

第二层是导航指令集,里面包含了各个影片版本的导航指令描述,以及实现动态交互功能所需要的Java库。

第三层是播放列表,我们平时所看到的各个版本的其实就是在播放列表里记述的

早期出品的Blu-ray对多版本影片的管理还比较笨,细心的发烧友可以发现通常一个版本就用一个主播放文件很浪费存储空间。

其实不管是影院版本还是加长版,还是导演剪辑版,大多数内容是相同的,各个版本只是增减了一些内容(比如天朝王国的导演剪辑版比电影院版本多了一个小时的场景,使得故事情节更为完整)或是重组了片段的前后次序(比如霍元甲的导演剪辑版就大幅度的更改了影院版里的播放前后次序,以让整个故事的主线更为清晰),因此到了近期Blu-ray为了节省存储空间,碰到多版本这样的情况电影的主播放文件往往分为多个影片片段,然后由各个播放列表整理为一个完整的影片。

比如1,2,3,4,5合在一起就是影院版,4,1,2,6,3,5合在一起就是导演剪辑版,而最下面那层就是影片片段的集合,通常我们叫做肉酱碟。

肉酱盘结构:

非肉酱盘结构:

 

以下步骤教程仅针对于非肉酱盘

第二步DIY素材准备

字幕方面:

在网上寻找合适的字幕匹配视频。

软件包内有两款常用的字幕软件:

SrtEdit2012Aegisub

都可以进行字幕的修改及特效编辑。

如果是调时间轴推荐SrtEdit2012特效编辑推荐:

Aegisub

特效字幕的基本制作思路就是:

SRT普通字幕——ASS特效——SUP特效(BD制作)

制作特效的原则就是:

1配合影片的硬字幕让大家更好的观赏影片。

                    2一般而言是对剧情有帮忙的才做,如果连广告都做的话压根没有意义。

                    3一些硬字幕时间太短或镜头抖动,观看者看不全或影响观看不得搞特效。

                    4太长的字幕要进行适当的转行,观看者的脖子不累。

 

音轨方面:

推荐大家到CMCT看看有没有合适的音轨,如有的话,挂载到视频看看是否合适,留着备用。

 

第三步:

字幕特效制作

使用SrtEdit2012打开字幕另存为ASS特效格式

并进行基本的脚本设置

1大小的设置:

此处因为一会要往1080I的BD灌装故选1920X1080

 

2字体的设置:

根据自己的观赏喜好进行调整墨绿框为样式名称  紫色框为字体选项淡绿色为一些修饰。

然后全选字幕在样式选项中选择应用。

大家可以将ASS用Aegisub打开观看(第4步)

 

3字幕转行处理:

对于过长的字幕在适当的地方“回车”转行

未转行:

字幕过长甚至一行无法显示。

转行后:

字幕位置合理,观看不费劲。

4字幕双语变换与后检查处理

选择语言转化另存一份繁体字幕ASS

打开Aegisub软件载入ASS字幕“视频”—“载入空白视频”预览字幕效果,不满意可以在第2步或自带的“字幕”—“样式管理库”查看修改。

5ASS转化SUP

需要应用到的软件:

easyavs2bdnxml

如红框内所选项(帧速率参照原m2ts帧速率)设置好输出路径

再将ASS字幕文件拖入框内,“开始处理”(时间比较长耐心等待)

处理完毕后输出目录里面就有准备好的SUP字幕了

第四步:

BD加入流及DIY修改

 

1,打开软件TS

先用BDInfo确定主视频主播放控制列表(此盘主视频:

00000.m2ts主播放控制列表:

00000.mlps)

再将主视频拖入箭头所指框内

同样将准备好的字幕SUP和音轨同样拖入箭头所指框内

并注意TS的红色框内修改相对应语言以及输出目录

确认无误后“Startmuxing”

等待100%完成

2,修改阶段

打开完成所在目录

用新生成的主视频替换旧的主视频(路径:

X:

\XXX\BDMV\STREAM)

(此处主视频都为00000.m2ts若名字不同将新生成的文件视频重命名为旧的替换即可)

用新生成的XXXXX.clpi替换旧的文件(路径:

X:

\XXX\BDMV\CLIPINF)

(XXXXX.clpi的命名与主视频XXXX名称一样若不同修改替换即可)

打开软件:

BDedit.exe保存原盘时间码

打开软件HxD打开新生成BD目录和原始目录的mpls(X:

\XXX\BDMV\PLAYLIST)

如图红框所在位置使用新生成的字符替换原始的字符,此处是为了修改出入时间。

完成后保存关闭。

再次打开BDedit.exe读取原始盘

此处要修改两处

1,章节时间码见黄框指向打开之前保存的章节信息。

2,添加字幕流(音轨流类似)方便在播放器内调用。

完成后“SAVE”保存退出

 

第五步:

后期检查处理

将DIY后的X:

\XXX\BDMV\PLAYLIST中备份文件删除(后缀文件.BAK和.BAKUP)

并用powerDVD11TMT3TMT5常用电脑播放软件测试

主要检查BD功能键使用是否正常章节选择有无卡顿

都没有问题了DIY宣告完毕删除新生成BD目录

如有问题一般在于mlps修改可在路径X:

\XXXX\BDMV\BACKUP\PLAYLIST中恢复重新制作

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2