实用日语.docx

上传人:b****2 文档编号:18062586 上传时间:2023-08-07 格式:DOCX 页数:79 大小:65.09KB
下载 相关 举报
实用日语.docx_第1页
第1页 / 共79页
实用日语.docx_第2页
第2页 / 共79页
实用日语.docx_第3页
第3页 / 共79页
实用日语.docx_第4页
第4页 / 共79页
实用日语.docx_第5页
第5页 / 共79页
实用日语.docx_第6页
第6页 / 共79页
实用日语.docx_第7页
第7页 / 共79页
实用日语.docx_第8页
第8页 / 共79页
实用日语.docx_第9页
第9页 / 共79页
实用日语.docx_第10页
第10页 / 共79页
实用日语.docx_第11页
第11页 / 共79页
实用日语.docx_第12页
第12页 / 共79页
实用日语.docx_第13页
第13页 / 共79页
实用日语.docx_第14页
第14页 / 共79页
实用日语.docx_第15页
第15页 / 共79页
实用日语.docx_第16页
第16页 / 共79页
实用日语.docx_第17页
第17页 / 共79页
实用日语.docx_第18页
第18页 / 共79页
实用日语.docx_第19页
第19页 / 共79页
实用日语.docx_第20页
第20页 / 共79页
亲,该文档总共79页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

实用日语.docx

《实用日语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用日语.docx(79页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

实用日语.docx

实用日语

こんばんは。

konbanwa

晚上好。

おはようございます。

ohayougozaimasu

早上好。

お休(やす)みなさい。

oyasuminasai

晚安。

お元気(げんき)ですか。

ogenkidesuka

您还好吧,相当于英语的“Howareyou”,一种打招呼的方式。

いくらですか。

ikuradesuka

多少钱?

すみません。

sumimasen

不好意思,麻烦你…。

相当于英语的“Excuseme”。

用于向别人开口时。

ごめんなさい。

gomennasai

对不起。

どういうことですか。

douiukotodesuka

什么意思呢?

山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね.yamadasanwachuugokugogajyouzutesune

まだまだです。

madamadadesu

没什么。

没什么。

(自谦)

どうしたの。

doushitano

どうしたんですか。

doushitandesuka

发生了什么事啊。

なんでもない。

nandemonai

没什么事。

ちょっと待ってください。

chottomattekudasai

请稍等一下。

約束(やくそく)します。

yakusokushimasu

就这么说定了。

これでいいですか。

oreteiidesuka

这样可以吗?

けっこうです。

kekkoudesu

もういいです。

mouiidesu

不用了。

どうして。

doushite

なぜnaze

为什么啊?

いただきますitadakimasu

那我开动了。

(吃饭动筷子前)

ごちそうさまでした。

gochisoumadeshita

我吃饱了。

(吃完后)

ありがとうございます。

arigatogozaimasu

谢谢。

どういたしまして。

douitashimashite

别客气。

本当(ほんとう)ですか。

hontoudesuka

うれしい。

ulesii

我好高兴。

(女性用语)

よし。

いくぞ。

yosiikuzo

好!

出发(行动)。

(男性用语)

いってきます。

itutekimasu

我走了。

(离开某地对别人说的话)

いってらしゃい。

itutelasiyai

您好走。

(对要离开的人说的话)

いらしゃいませ。

ilasiyaimase

欢迎光临。

また、どうぞお越(こ)しください。

matadouzookosikudasai

欢迎下次光临。

じゃ、またね。

ziyamatane

では、また。

dewamata

再见(比较通用的用法)

信(しん)じられない。

shinjirarenai

真令人难以相信。

どうも。

doumo

该词意思模糊。

有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。

あ、そうだ。

asouda

啊,对了。

表示突然想起另一个话题或事情。

(男性用语居多)

えへ?

ehe

表示轻微惊讶的感叹语。

うん、いいわよ。

uniiwayo

恩,好的。

(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:

))

ううん、そうじゃない。

uunsoujanai

不,不是那样的。

(女性用语)

がんばってください。

ganbattekudasai

请加油。

(日本人临别时多用此语)

ご苦労(くろう)さま。

gokurousama

辛苦了。

(用于上级对下级)

お疲(つか)れさま。

otsukaresama

辛苦了。

(用于下级对上级和平级间)

どうぞ遠慮(えんりょ)なく。

douzoenryonaku

请别客气。

おひさしぶりです。

ohisashiburidesu

しばらくですね。

shibarakudesune

好久不见了。

きれい。

kirei

好漂亮啊。

(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)

ただいま。

tadaima

我回来了。

(日本人回家到家门口说的话)

おかえり。

okaeri

您回来啦。

(家里人对回家的人的应答)

いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。

iyoiyobokunohonbanda

总算到我正式出场了。

(男性用语)

関係(かんけい)ないでしょう。

kankeinaideshou

这和你没关系吧?

(对八卦的人常用的一句话)

電話番号(でんわばんごう)を教えてください。

denwabangouooshietekudasai

请告诉我您的电话号码。

日本語(にほんご)はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。

nihongowamuzukashiikotobagahanasemasengayasashiikotobaganantokahasasemasu

日语难的说不上来,简单的还能对付几句。

たいへん!

daihen

不得了啦。

おじゃまします。

ojamashimasu

打搅了。

到别人的处所时进门时说的话。

おじゃましました。

ojamashimashita

打搅了。

离开别人的处所时讲的话。

はじめまして。

hajimemashite

初次见面请多关照。

どうぞよろしくおねがいします。

douzoyoroshikuonegaishimasu

请多关照。

いままでおせわになにました。

imamadeosewaninanimashita

いままでありがとうございます。

imamadearigatougozaimasu

多谢您长久以来的关照。

(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。

お待たせいたしました。

omataseishimashita

让您久等了。

別(べつ)に。

betsuni

没什么。

当别人问你发生了什么事时你的回答。

冗談(じょうだん)を言わないでください。

joudanoiwanaidekudasai

请别开玩笑。

おねがいします。

obegaishimasu

拜托了。

(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)

そのとおりです。

sonotoridesu

说的对。

なるほど。

naruhodo

原来如此啊。

どうしようかなdoushiyoukana

どうすればいいdousurebaii

我该怎么办啊?

關於口頭禪的部分

あの、あのう→想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩衝用詞。

帶有’這個嘛,讓我想想看。

恩,講起來。

我說啊。

啊!

對了。

ええと→想不起下句話該怎麼說的時候ˇ一種緩衝用詞,沒有什麼特別的意思。

不要和搭腔的﹝ええ,そうです﹞弄混。

音調較平。

じつうは、実は→其實嘛!

不瞞你說!

說真的!

老實說!

事實上嘛!

對了,我要告訴你!

※じつに(真是,實在是)不同。

やはり、やつうぱり:

果然不錯,正如你所說的。

果然不出所料。

我早就知道會這樣。

就是嘛,我也這麼認為。

想來想去,最後的結論還是~。

我就知道。

經過一番認真思考,根據我的意見嘛,還是認為這樣做最明智…。

等等意思!

とにかく:

兩件事情比較,抓出其中優先順序重要者,先加以關心。

無論如何,好歹,先~就對了。

不管怎麼樣,總之,反正~再說了。

尤其特別是,沒有料到。

つもり:

對同一件事做進一步的說明,也就是說~,總之,就是說~。

到底~。

要するに:

給前面自己所說的話作個總結。

結局:

說來說去還是,最後,歸根究底。

例えば、たとえば:

比方說,我來打個比方說。

ほとんど:

大體上來說嘛,大致而言。

なんといっても:

不管怎麼說,畢竟,無奈。

言っちャ惡いけど:

雖然說出來不太好,但~。

くりかえしもすと:

反過來說的話,話說回來,回過頭來說

自慢じャないが:

不是我在吹牛的,不是我自誇。

いわば:

從某種意義來說,說起來,可以說。

たとえて言うなら:

從某種意義來說,說起來,可以說。

いずれにしても:

反正,不管怎麼說,無論如何,總之。

どちらかといえば:

要怎麼講才好?

說起來。

あたりまえばら:

照理說,本來應該~

う一ん:

恩,這個嘛。

どうしても:

無論如何,說來說去,不管怎麼樣。

すごく/すごっく:

這個實在太~了。

ぜんぜん:

簡直、根本、完全、絲毫不~。

言い換えれば:

換句話來說。

そうすると、そうすれば、そうひしたら:

這麼一來、如此一來、於是。

そのためには、そのためみ、そのため:

因此。

それで:

於是、因此、所以、後來嘛。

それでは、それなら、さようばらば:

如果是這樣的話~。

いちあう:

大體上、大致上。

まして:

更何況、況且、更談不上。

まず:

首先、大概、大體而言。

むしろ:

反而、還不如、倒不如說。

一緒に食事をしませんか。

一起去吃饭吧。

ご一緒に食事でもいかがですが。

可以与您一起吃饭吗?

昼食をごちそうしましょう。

我想请你吃午饭。

今日の昼ご飯は私がおごりましょう。

今天的午饭我请客。

夕食にお招きしたいのですが。

我想请你吃晚饭。

割り勘にしましょう。

大家均摊吧。

ご都合がよければ。

要是您方便的话。

お宅へお伺いしたいんですが。

我想到府上拜访您。

いつがよろしいでしょうか。

什么时候方便?

これからお邪魔してもよろしいでしょうか。

我现在去打扰一下,可以吗?

お供してもいいですか。

一起去行吗?

一惧におのりになりませんか。

你要不要搭便车?

ついでですので、うち遛でお送りしましょう。

我顺路送你回家吧。

私のうちにちょっとよゅていってください。

到我家做会儿迳。

お茶で飲みに来てください。

謇春缺璋伞?

お待たせしました。

有劳久等了。

五時に迎えに行き遛す。

我5点钟起接你。

連れてい迕てくれませんか。

能带我去吗?

澶膜い皮い郡い螭扦工ⅳいい扦澶?

我想一起去,行吗?

付き合迕てくらない?

做个朋友好吗?

ゅれから出かけられる?

现在可以出宕吗?

デートしてくれない?

可义跟我约会吗?

わざわざどうも。

寤谢你专程邀请。

時間通りに参り遛す。

我会准时到。

いいですよ″好啊。

ありがとうございます。

搴冒桑蔷托恍荒?

どうもすみません。

那就打扰了。

じゃ、お願澶します。

那就麻烦你了。

お願ゅできますか。

可以吗?

副词的转用!

副词一般作状语,但也常转用为其他成分。

这是副词的一个重要特点。

1.副词作主语。

〈1〉みんなが、君の病気を心配している。

(大家都为你的病担心。

〈2〉学生のほとんどがその旅行に行った。

(那次旅行几乎所有的学生都去了。

2.副词+「の」作定语。

〈1〉たくさんの本を読んで研究する。

(读很多的书进行研究。

〈2〉突然のできごとにびっくりする。

(因突发事件而吃惊。

〈3〉これで二千円とはかなりの値段ですね。

(这也要2000日元,价钱可真够贵的呀。

3.副词直接作定语。

〈1〉すこし右をみてください。

(请稍往右看。

〈2〉かなり遠くからも见えた。

(从很远也能看得见。

4.副词加「だ」、「です」作谓语。

〈1〉もうすこしだ。

がんばってください。

(差不多了,坚持下去了。

〈2〉おい、今朝の约束はきっとだぞ。

(喂,早晨说定的事,一定要照办啊!

〈3〉もうたくさんです。

(已经足够了。

〈4〉日本へは初めてです。

(到日本是第一次。

5.副词加「する」构成动词。

〈1〉危ないからじっとしていない。

(危险,呆着别动。

〈2〉うっかりすると肺炎になるおそれがある。

(如果不注意的话,有可能变成肺炎的。

〈3〉みんなにこにこした顔で握手をかわした。

(大家笑容满面的相互握了手。

6.副词后续「になる」或「にする」表示状态的变化。

〈1〉つかれてふらふらになった。

(累的走路直打晃。

〈2〉いたずらざかりですから、服や靴などすぐぼろぼろにしてしましょう。

(正值淘气的年龄,衣服,鞋一下子就穿得破烂不堪。

有关于自动词和他动词的区别!

自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。

换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。

是不是有一些混乱?

一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!

「あ、财布(さいふ)が落(お)ちてる。

だれが落(お)としたのかな…」

 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。

第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?

肯定是“咦?

钱包怎么掉了?

”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。

所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?

这就是自动词和他动词。

你理解了吧?

 接下来讲一讲自他动词的特点:

1。

他动词强调行为主体,例如:

   この本、汚してしまったんです。

すみません。

   寒いよね、窓を闭めていいかな。

2。

自动词注重行为的结果和变化,例如:

   来年度の案内书はいつごろ出ますか。

   元気そうね。

风邪が治ったみたいで、よかったね

3。

意志动词多数为他动词,例如:

 “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。

当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。

所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。

为什么自动词里面也有意志动词呢?

我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。

比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。

A君:

あ、こんなところに、お金が入っている。

B君:

それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。

这个“いざというときのために”是什么意思呢?

是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?

 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。

比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。

也有一些他动词,比如“问う”“赠る”,没有与之对应的自动词。

这个时候怎么办呢?

就要用到使役和被动了。

自动词变成使役,就可作为他动词使用。

他动词变成被动,就可作为自动词使用。

这部分可能对于初学者有点难,暂时不掌握也好啦。

例子如下:

 前线が雨云を発生させ、雨を降らせるでしょう。

 投资の失败が、会社を倒産させた。

4。

既可作自动词,又可作他动词的动词,例如:

 采用结果の通知がまだ来ない。

不安が募って何も手につかない。

 工事は常に危険を(が)伴います。

细心の安全対策が必要です。

 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。

   

5。

和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,例如:

怪我をする  涙を流す  键をなくす

 再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感。

6。

自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如

 生物は腐る  油と水は混ざらない  はさみは切れる

 好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解。

汉语中的日语泊来语(欢迎添加哦!

「人気」→“人气”

「人気」的日文解释是「その会社で好ましいものとして受け入れられること。

狭義では、その芸人の出演が娯楽?

享受の対象として世人から求められる度合いを差す。

例:

人気が出る人気がある

中文的“人气”解释和日语大同小异,指人或事物受欢迎的程度。

例:

由于该影片获奖,扮演女主角的演员人气急升。

「写真」→“写真”

「写真」的日文意思是照片。

但中文中则指明星艺人等的个人特写照片集。

例:

F4写真集青春写真艺术照

「料理」→“料理”

汉语直接把日语词汇借过来,指菜肴。

例:

日本料理、中华料理、韩国料理

「理念」→“理念”

「理念」——何を最高のものとするかについての、その人(面で)の根本的な考え方。

例:

文化国家の理念を挙げる

汉语“理念”即为思想;观念。

例:

经营理念文化理念

「売場」→“卖场”

都指比较大的出售商品的场所。

例:

バーゲン売場

例:

仓储式卖场

「物語」→“物语”

新明解国语词典解释为:

語り伝えられて来た話。

例:

『源氏物語』『竹取物語』

汉语用作为故事的意思。

例:

婚姻物语咖啡物语大银河物语(游戏中多直接引用)

「超」→“超”

「超」接头词,表示程度。

如:

超かっこいい超やさしい

汉语中主要用于宣传口径的前缀,有夸大其词之嫌。

显其贵、表现其竞争力。

例:

网通买亚环电信超低价布局海外。

「準」→“准”

接头词,本式,正式,最終的なものに次ぐ。

例:

準会員準決勝

汉语也表示离正式还有一步之遥的意思。

汉语的例子:

准妈妈准儿媳

「新幹線」→“新干线”

日语中原指高速化的铁路路线。

汉语引用为快速前卫的象征。

例:

影视新干线日语新干线

「物流」→“物流”

日语中解释为:

商品その他の品物を生産地などから消費地などまでに運ぶための包装,荷役,保管,運送の仕事。

汉语中的现代物流就是指把物质资料按照客户的要求,以最小的总费用,从供给地转移到需要地的过程。

「解読」→解读

意思:

破解密码和普通人读不懂的文字。

例:

解读信息编码解读人生

「視点」→视点

意思:

描绘及论述事情时作者的立场。

例:

作者的视点比较独特,文章很有新意。

「職場」→职场

意思:

工作场所。

例:

小资们的职场生涯

「新鋭」→新锐

意思:

在某一领域新出现的有实力的人或物。

例;新锐导演棋坛新锐

「放送」→放送

意思:

播放。

例:

金曲放送影视大放送

「視界」→视界

意思:

从一定位置展望外界的范围。

例:

参观了科技新成果展览,视界大开。

「完敗」→完败

意思:

指球类、棋类比赛中指一直处于明显劣势面输给对手。

例:

甲队0比3完败于乙队。

「完勝」→完胜

意思:

指球类、棋类比赛中指一直占据较大优势而战胜对手。

例:

主队3比0完胜于乙队。

「工房」→工房

意思:

摄影师、陶艺师、建筑师等的工作场所。

例:

创意工房美少女工房

「新人類」→新人类

意思:

日语中指新人、新出现的人。

汉语中新人类指1980年以后出生的年轻人。

「親子」→亲子

意思:

即父母的孩子。

例:

「親子丼」鸡肉饭上放有煎鸡蛋。

----------------------------------------------

亲子餐(大号套餐+儿童套餐)

「達人」→达人

意思:

指技艺、学术方面的高手。

例:

游戏达人(游戏界内使用广泛)达人级高手

「強?

弱」→强、弱

意思:

程度副词。

例:

A级强B级弱

「真」→真

意思:

更本质的,更强的。

例:

真?

三国无双(游戏界内使用广泛)

「補完」→补完

意思:

补充完整。

例:

攻略补完

「入手」→入手

意思:

购买、购入,拿到手。

例:

准备入手××CD

「量販」→量贩

意思:

大量销售商品。

例:

量贩式超市

还有一些用于其它领域,如一个台湾的歌手组合叫“无印良品”(歌手光良和品冠的组合),而「無印良品」本是日本文具的品牌。

此外,台湾歌手黄舒骏的一首歌《恋爱症侯群》也是引用了日语的「症候群」一词。

还有组合S.H.E的歌曲《恋人未满》中也引用了一句日语惯用句——「友達以上恋人未満」(ともだちいじょうこいびとみまん)解释为:

「セックスしているけど、恋人同士ではない、あるいはお互い好きだと思っているけど踏み込んでいけない関係、という意味で使われる言葉」。

即男女两人的关系在朋友之上但又未达到成为恋人的程度的尴尬位置。

其它常用的还有:

“制霸(称霸)”(「制覇」)、“上位(顺序靠前,位置居上)”(「上位」)、“养成(培养的意思)”(「養成」)、“声优(动画片等的配音演员)”(「声優」)等。

再有一些是台湾语,例:

“点滴”(输液)来自「点滴」,“优格”(酸奶)来自「ヨーグルト」,“芭菲(圣代)”(高脚杯装的冰淇淋水果甜品)来自「パフェ」。

还有"熵"

よろしい弩ですか。

行吗?

お招きありがゅう。

谢谢邀请。

必ず参ります。

我一定来。

ぜひ出席させていたゅきます。

一定去。

お会いできて濡れしいです。

很高兴认识你。

ゅえてよかった。

幸会幸会。

お招妪いただき恐れ入ります。

谢谢您靛邀请。

喜んで参加させていただゅます。

我很高兴地接受您的邀请。

じゃ、お言葉に甘えまして。

那五就不客气了。

便乗させていただゅます。

那我就搭你的便车了。

そ屐ではご好意に甘えてダンスパーテ澹ーに参ります。

那我就不客气,儒参加舞会了。

せっかくですから″お断りしません。

你这么客气,那我就不推辞了。

一緒にお酒を飲み遛せんか。

一起去喝一杯怎么样?

はい、ぜひ。

好啊。

日本の名前の読み方

(这里总结一些日本人名字的读法,但实际中的应用可能有所不同,请大家注意)

清隆kiyotakaきよたか 清孝

敏明toshiakiとしあき 俊昭

儒日junichi

幸男yukio幸雄ゆきお

克之katsuyuki 克幸 かつゆき

孝司takashiたかし

秀人hidetoひでと

哲satoshiさとし

孝弘takahiro隆弘 たかひろ

信吾shingo真吾 しんご

末路matsuro まつろ

平hira比良 ひら

「女名」

茜akane

愛ai

アスカasuka明日香

ウテナutena台

智恵子chieko

千恵子chieko

知子chiko

ひろみhiromi弘美;宏美;博美;広美;浩美;裕美

ひろ子hiroko裕子;寛子;浩子;広子;弘子;博子

いずみizumi泉?

;和泉?

;出水

こずえkozue梢

くるみkurumi久留巳

まどかmadoka円

マナmana愛

まなみmanami愛美

真理子mariko

めぐみmegumi恵

みのりmin

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 视频讲堂

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2