《礼记》原文与译文.docx
《《礼记》原文与译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《礼记》原文与译文.docx(148页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
《礼记》原文与译文
《礼记》
礼记·曲礼
【原文】
《曲礼》曰:
毋不敬①,俨②若思,安定辞③。
安民哉!
【注释】
①敬:
尊敬,严肃。
②俨:
与"严"同,端正、庄重之意。
③辞:
所说的话。
【译文】
《曲礼》一书上说:
凡事都不要不恭敬,态度要端庄持重而若有所思;言辞要详审而确定。
这样才能够使人信服。
【原文】
敖①不可长,欲不可从②,志不可满,乐不可极。
【注释】
①敖:
与"傲"同,骄傲之意。
②从:
与"纵"同,不加约束之意。
【译文】
傲慢不可以滋长,欲望不可以不加约束,意志不可以自满,欢乐不可以走向极端。
【原文】
贤者狎①而敬之,畏②而爱之。
爱而知其恶,憎而知其善。
积而能散,安安而能迁③。
临财毋苟得,临难毋苟免。
很④毋求胜,分毋求多。
疑事毋质⑤,直而勿有。
【注释】
①狎:
与人亲近之意。
②畏:
承认。
③安安:
前一"安"是动词,满足之意;后一"安"是名词,指感到满足的事物。
迁:
改变之意。
④很:
与"狠"同,凶残的样子。
⑤质:
肯定之意。
【译文】
比我善良而能干的人要和他亲密而且敬重他,承认而又爱慕他。
对于自己所爱的人,要能分辨出其短处;对于厌恶的人,也要能看出他的好处。
能积聚财富就要能分派财富以迁福于全民。
虽然适应于安乐显荣的地位,但也要能适应不同的地位。
遇到财物不随便取得,遇到危难也不随便逃避。
意见相反的,不要凶残压服人家;分派东西,不可要求多得。
自己也不肯定的事,不要乱作证明。
已经明白的事理,也不要自夸早已知道。
【原文】
若夫坐如尸①,立如齐②。
礼从宜,使从俗。
【注释】
①尸:
活着的晚辈扮作先祖的样子代其祭寿的人。
古代有"尸居神位,坐必矜庄"的说法。
②齐:
与"斋"通假,有斋戒之意。
【译文】
如果进入成年,坐着就要像祭礼中的代为受祭的人一样端正,站着就要像斋戒一样肃穆恭敬。
礼要合乎事理,如同作为使者要入乡随俗一样。
【原文】
夫礼者,所以定亲疏,决嫌疑,别同异,明是非也。
礼,不妄说①人,不辞费。
礼,不逾节②,不侵侮,不好狎③。
修身践言,谓之善行。
行修言道,礼之质也。
礼,闻取于人④,不闻取人;礼,闻来学,不闻往教。
【注释】
①说:
与"悦"通假,让人高兴的意思。
②节:
有节制,有限度。
③狎:
不恭敬的样子。
④取于人:
向……请教的意思。
【译文】
礼是用来区分人与人关系上的亲疏,判断事情之嫌疑,分辨物类的同异,分明道理之是非的。
依礼而说:
不可以随便讨人喜欢,不可以说些做不到的话。
依礼则行为不越轨,有节制,不侵犯侮慢别人,也不随便不恭敬别人。
自己时常警惕振作,实践自己说过的话,这可称为完美的品行。
品行修整而言行一致,这就是礼的实质。
依礼而言,听说它是被人取法的,没听说它主动去向人取法什么。
所以礼只听说愿学者来学,没听说知礼的人去别人那里传授。
【原文】
道德仁义,非礼不成;教训正俗①,非礼不备;分争辩讼,非礼不决;君臣、上下、父子、兄弟,非礼不定;宦学事师②,非礼不亲;班③朝治军,莅官行法,非礼威严不行;祷祠祭祀,供给鬼神,非礼不诚不庄。
是以君子恭敬撙④节退让以明礼。
鹦鹉能言,不离飞鸟;猩猩能言,不离禽兽。
今人而无礼,虽能言,不亦禽兽之心乎。
夫唯禽兽无礼,故父子聚麀⑤。
是故,圣人作⑥,为⑦礼以教人,使人以有礼,知自别于禽兽。
【注释】
①正俗:
使动用法,使风俗端正的意思。
②宦学事师:
"宦"是做官后的学习,"学"是未做官之前的学习。
这两个时期的学习都要跟从老师,即是"事师",故"宦"、"学"两字连用。
③班:
分层次等级之意。
④撙:
有意克制的意思。
⑤麀:
与"优"同音,原指雌鹿,在这里通指雌性兽类。
⑥作:
产生之意。
⑦为:
产生并使用之意。
【译文】
道德仁义,没有礼就不能得到体现;教育训导,使风俗端正,没有礼就不能完备地推行;分辨事理,判明诉讼,没有礼就不能正确地裁决;君臣、上下、父子、兄弟,没有礼就不能确定关系地位;做官求学,没有礼就不能使师长弟子关系亲敬;朝廷的职位,军队的组织,就官任职,执行法令,没有礼就不能确立威严,使人服从;祈求福禄,常行的祭祀,供奉鬼神,没有礼,就不能表现出诚意庄重。
所以,君子做到恭敬合度,退让有法以明确礼的意义。
鹦鹉虽能说话,终归还是飞鸟;猩猩虽能说话,终归还是走兽。
现在的人如果不讲求礼,虽能说话,不是和禽兽有同样的心吗?
只有禽兽没有礼可言,所以才会父子共妻。
所以才有圣人产生礼仪来教诲人们,使人们有了礼,知道用礼把自己同禽兽区别开来。
【原文】
太上①贵德,其次务施报。
礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
人有礼则安,无礼则危。
故曰:
礼者不可不学也。
夫礼者,自卑而尊人,虽负贩者②必有尊也,而况富贵乎。
富贵而知好礼,而不骄不淫;贫贱而知好礼,而志不慑③。
【注释】
①太上:
指的是古代的三皇五帝。
②负贩者:
用肩挑着东西做买卖的人,通常认为他们道德水平低下,利欲熏心。
事实并不尽然。
③慑:
胆小之意。
【译文】
上古时代,人心非常淳朴,凡事想做就做,只重老实,没有什么准则。
到了文明进步时代,就讲究行为效果,凡是得到别人的恩惠,就要报答别人的恩惠。
因此行为准则中就含"施"与"报"的作用,凡是受别人恩惠而不报答,则不合乎礼;受人报答而没有恩惠给人,也是不合于礼。
有了这种礼,人与人的关系,才能平衡安定,反之,就要发生危险。
所以说:
礼不可以不学习。
礼的精神在于克制自己而尊重别人。
虽然是微贱之辈,犹有可尊重的人,更不要说富贵的人们了。
唯是,富贵的人懂得爱好礼,才不至于骄傲而淫侈;贫贱的人懂得礼,则其居心也不至于卑怯而无所措其手足。
【原文】
人生十年曰幼,学。
二十曰弱①,冠②。
三十曰壮,有室。
四十曰强,而仕。
五十曰艾③,服④官政。
六十曰耆⑤,指使。
七十曰老,而传⑥。
八十、九十曰耄⑦,七年曰悼。
悼与耄,虽有罪不加刑焉。
百年曰期、颐⑧。
【注释】
①弱:
身体还未完全成熟。
②冠:
古人中,二十岁的男子要行加冠之礼,从这时起,意味着已经长大成人。
③艾:
指艾草,形容人年纪大了,头发发白的颜色如艾草。
④服:
担任,掌管之意。
⑤耆:
与"齐"同音,年老之意。
⑥传:
分配家产,交代家事。
⑦耄:
与"茂"同音,视力、听觉明显下降,活动能力也明显减退。
⑧颐:
赡养老人之意。
【译文】
人从出生至十岁,可称为"幼",开始外出就做学。
到二十岁,学识经验虽还不够,但体力已近于成人,故可行加冠之礼,从此把他当做成人看待。
三十岁,体力已壮,可以结婚成家室。
到了四十岁,才称得上是强,可以入仕,服务于社会。
五十岁,才能已够老练,可以治理大众的事。
六十岁,体力开始衰弱,不宜从事体力劳动,但能凭经验指导别人。
七十岁已到告老的年龄,应将工作责任交付后人。
到了八九十岁,视力听力心力皆衰耗,可称为"耄"。
到了耄年的人和七岁天真可爱的儿童一样,即使犯了什么过错,都是可以原谅的,不施以刑罚。
若到了百岁,那是人生之极,只待人供养了。
【原文】
大夫七十而致事①,若不得谢,则必赐之几杖,行役以妇人;适四方,乘安车②;自称曰"老夫",于其国则称名。
越国而问焉,必告之以其制。
谋于长者,必操③几杖④以从之。
长者问,不辞让而对,非礼也。
【注释】
①致事:
退离自己的职位。
②安车:
古代一种单匹马牵着走的车。
③操:
配备之意。
④几杖:
坐着时所靠之物和走路时所扶之物。
【译文】
作为大夫到七十岁就退休,如果君主挽留就会赐予他凭几和拐杖。
有公务外出就会派妇人相陪伴,到四方出巡就乘坐小型车辆。
这样的大夫可以自称"老夫",在自己的国家还要称自己的名姓。
遇到出国访问时,必须事先告诉他那个国家的制度。
在和长辈商议事情时,必须随身带着凭几手杖前往。
在长辈提问时,不作推辞就直接回答是不合乎礼的。
【原文】
凡为人子之礼,冬温而夏清①,昏定②而晨省。
在丑夷③不争。
夫为人子者,三赐不及车马④,故州闾乡党称其孝也,兄弟亲戚称其慈也,僚友称其弟⑤也,执友⑥称其仁也,交游⑦称其信也。
见父之执⑧,不谓之进不敢进,不谓之退不敢退,不问不敢对,此孝子之行也。
【注释】
①清:
与"庆"同音,凉的意思。
②定:
安定的意思。
③丑夷:
同辈内部的意思。
④三赐:
是指封赐三次。
在周代,官吏制度是分等级的,从一命到九命,每一命所受的待遇是不同的,都有各自特等的礼服和赏赐的东西,三命以上,就能拥有周王赏赐的车马。
文中是因为父母在上,不敢享用如此的待遇。
⑤弟:
与"悌"通假,对兄长尊敬的意思。
⑥执友:
有共同志向的人或朋友。
⑦交游:
普通朋友。
⑧父之执:
和父亲有相同志趣的人。
【译文】
做儿女之礼,要让父母冬天温暖,夏天清凉,晚上替他们铺床安枕,清早向他们问候请安。
而且要与平辈共处,绝无争执。
作为子女,不乘坐国君封赐三赐的马车。
能够这样,州闾乡党,远远近近的人都要称赞他的孝顺,兄弟以及内亲外戚都要称誉他的善良,同僚们称赞其仁爱,朋友们称赞他能服侍长辈,而跟他来往的人亦都说他诚实可靠。
看到和父亲有相同志趣之人,他若不叫进前,就不敢擅自进前;不叫后退,亦不敢擅自后退;他若不问,亦不敢随便开口。
这样尊敬父辈,也是孝子应有的行为。
【原文】
夫为人子者,出必告,反①必面,所游必有常,所习必有业。
恒言不称老。
年长以倍,则父事之;十年以长,则兄事之;五年以长,则肩随②之。
群居五人,则长者必异席③。
【注释】
①反:
与"返"同,返回之意。
②肩随:
并排向前走,略微靠后。
③群居五人,则长者必异席:
在古代,席地而坐时,长者坐在席的一端,如果超过四人,长者就要另设一席,是一种对长者的尊敬行为。
【译文】
作为子女,出门时要当面禀告父母,回家时也要如此。
出游必须有一定的地方,所练习的要有作业簿,使得关心你的父母有所查考。
平时讲话不要自称"老"字。
遇到年龄大上一倍的人,无妨当做父辈看待;大上十岁的人,当做兄辈;如果只大上五岁,虽属平辈,仍须屈居其下。
五个人同在一处,应让年长者另坐一席。
【原文】
为人子者,居不主奥①,坐不中席,行不中道,立不中门。
食飨不为概②,祭祀不为尸。
听于无声③,视于无形④。
不登高,不临深,不苟訾,不苟笑。
【注释】
①奥:
一间屋子的西南角,是长者或尊者所坐的位置。
②食飨:
食与"四"同音,本词是指让父母享用的食物。
概:
是限量的意思。
③听于无声:
在父母没有说话之前,对父母的意图要有所领悟和知晓。
④视于无形:
父母不在身边的时候,也要时刻想起父母的样子。
【译文】
作为子女,平常家居,不要占住尊长位置,不要坐当中的席位,不要走当中的过道,不要站当中的门口。
遇有饭食的宴会,要多要少,不可自作主张。
举行祭祀的时候,不可充任神主受人祭拜。
在父母没有说话之前,对父母的意图要有所领悟和知晓,父母不在身边的时候,也要时刻想起父母的样子。
不要爬高,不要临深,也不要随便讥评,随便嬉笑。
【原文】
孝子不服暗①,不登危,惧辱亲②也。
父母存,不许友以死③,不有私财。
为人子者,父母存,冠衣不纯④素;孤子⑤当室,冠衣不纯采。
【注释】
①不服暗:
指不做隐瞒父母的事情。
②惧辱亲:
对父母隐瞒和登高到危险的地方,这些行为都是辱亲的。
③不许友以死:
指的是不做替朋友卖命的事情。
④纯:
与"准"同音,指的是衣服上的花边。
⑤孤子:
指年轻时丧父的人。
【译文】
孝顺之子,不隐瞒父母,亦不得行险以图侥幸,对父母隐瞒和登高到危险的地方,这些行为都是辱亲的。
父母活着不可以替朋友卖命,也不可以有自己的私蓄。
作为子女,当父母活着时,戴的帽,穿的衣,不能用素色镶边,因为那样很像居丧。
不过,没有父亲的孤子,如果是他当家,则他的冠衣,可以带素而不用采缋镶边,因为那是显示他持久的哀思。
【原文】
幼子常视①毋诳。
童子不衣裘裳,立必正方,不倾听。
长者与之提携,则两手奉②长者之手。
负剑辟咡诏之,则掩口而对③。
【注释】
①视:
与"示"通假,教育之意。
②奉:
捧的意思。
③掩口而对:
遮住口和长者说话,怕口气伤人。
【译文】
平常不可以谎话教导儿童。
儿童不必穿皮衣或裙子。
年幼的孩子平常看东西不要瞟眼,站立一定要端正,不要做偏头听说话的样子。
若长辈们要牵手走,就要用双手接捧长辈的手。
如果长辈们从旁俯身耳语,要用手遮口,然后回答。
【原文】
从于先生,不越路而与人言。
遭先生于道,趋①而进,正立拱手;先生与之言,则对,不与之言,则趋而退。
【注释】
①趋:
快走,惶恐不安的样子。
【译文】
跟随先生走路,不要随便跑到路的一边同别人讲话。
在路上遇见先生,就要跨大步进前,拱手正立着。
若先生和你讲话,你就说;如果没有话讲,则又跨大步退到一旁。
【原文】
从长者而上丘陵①,则必乡②长者所视。
登城不指,城上不呼③。
【注释】
①丘陵:
指地势高的地方。
②乡:
与"向"同,朝向的意思。
③登城不指,城上不呼:
古人登城,不随便指示方向,害怕迷惑众人;也不大呼小叫,害怕把人惊吓住。
【译文】
与长辈登上山坡时,要朝着长辈的目标看,预备长者对那目标有所问。
登上城墙,不要指手画脚;在城墙上更不可大呼小叫,那样会扰乱别人的听闻。
【原文】
将适舍,求毋固①。
将上堂,声必扬。
户外有二屦②,言闻则入,言不闻则不入③。
将入户,视必下④。
入户奉扃⑤,视瞻毋回。
户开亦开,户阖亦阖,有后入者,阖而勿遂。
毋践屦,毋踖⑥席,抠衣趋隅。
必慎唯诺。
【注释】
①固:
随便,平常的样子。
②户外有二屦:
古人为客入室之前,要把鞋脱在室外,长者则可以把鞋脱在室内。
假如看到室外有两双鞋,可以肯定屋内有三个人。
③言闻则入,言不闻则不入:
在外面能够听到屋内人的说话声音,则可以进去,否则就不要上前打扰,很可能屋内人在秘密商量一些事情。
④视必下:
目光要向下看,避免看到别人隐蔽的事情。
⑤奉扃:
指进门要双手做托扃的样子,表示尊敬和谦恭。
扃,与"迥"同音,指门上的横梁。
⑥踖:
与"计"同音,是踩踏的意思。
古人入席是有次序的,要从尾部开始升席,如果相反,就犯了踖席的错误。
【译文】
将要拜访人家,不应随便。
将要走到人家的堂屋,首先应高声探问。
见人家室门外放有两双鞋子,而室内说话的声音听得非常清楚,那样,就可以进去;如果听不见室内说话的声音,那表示人家在里面可能有机密的事,就不好进去了。
即使进去,进门时,必须眼睛看地下,以防冲撞人家。
既进入室内,要谨慎地捧着门闩,不要回头偷觑。
如果室内本是开着的,就依旧给开着;若是关着的,就依旧给关上;如果后面还有人进来,就不要把它关紧。
进门时不要踩着别人的鞋。
将要就位不要跨席子而坐。
进了室内,就用手提起下裳走向席位下角。
答话时,或用"唯"或用"诺"都要谨慎。
【原文】
大夫、士出入君门,由闑①右,不践阈②。
【注释】
①闑:
与"涅"同音,古代大门中竖立的短木,主人进出时从右,宾客则从左,大夫、士更为高贵,进出从右。
②阈:
与"玉"同音,门槛之意。
【译文】
大夫或士进出国君的宫门时,必须从口橛的右边走,不要踩着门槛。
【原文】
凡与客入者,每门让于客①。
客至于寝门,则主人请入为席,然后出迎客;客固辞,主人肃客而入;主人入门而右②,客入门而左;主人就东阶,客就西阶。
客若降等③,则就主人之阶;主人固辞,然后客复就西阶。
主人与客让登,主人先登,客从之,拾级聚足④,连步以上。
上于东阶,则先右足;上于西阶,则先左足。
【注释】
①凡与客入者,每门让于客:
古人待客时,如果宾客地位高于主人,主人应出大门迎接;宾客地位低于主人,主人则在大门内迎接。
进门时,主人请宾客先入,恭敬之后,主人引导宾客进入。
每门,古代天子宫中五门,诸侯三门,大夫二门,所以称每门。
②主人入门而右:
古代建筑门内称庭,庭的北边是堂,有东西两排台阶,东边的阼阶,是主人出入庭堂时所用的,西边的宾阶是宾客出入所用的。
在庭的东西两侧各有一条小路通向东西两阶,"主人入门而右"、"客入门而左"就是指的主人和宾客都可以沿着各自的通道去往庭堂。
③降等:
宾客的等级低于主人。
④拾级聚足:
指每上一级台阶,都要把双脚并拢一次,然后再开始登下一个台阶。
拾与"社"同音。
【译文】
凡是和客人一同进门时,每到门口都要让客人先走。
客人到居室门口时,主人要先进去设席摆坐,然后出来迎接客人,客人再三谦让,主人就恭请客人进入。
主人进门向右,客人进门向左;主人走到东阶,客人走到西阶。
客人身份低时,就会走到主人的东阶,主人要再三推辞,然后客人再回到西阶。
主人客人要谦让登阶的先后,主人先登上,客人跟着登上,主人上一级,客人也上一级,客人前脚正跟上主人后脚,拾级而上。
上东阶时要先出右脚,上西阶时要先出左脚。
【原文】
帷①薄②之外不趋③,堂上不趋,执玉不趋。
堂上接武④,堂下布武。
室中不翔⑤。
并坐不横肱⑥。
授立不跪⑦,授坐⑧不立。
【注释】
①帷:
布幔。
②薄:
帘子。
③趋:
小步快走之意,表示对长者的尊敬。
④接武:
是指迈着细小的步子向前走。
武,足迹之意。
⑤翔:
放松两臂随意地走路。
⑥横肱:
把两臂横着伸开。
⑦跪:
两膝着地,臀部不接触足跟,上身挺直的姿势。
⑧坐:
两膝着地,臀部接触足跟的姿势。
【译文】
经过有帘帷垂着的门口不要快步走去。
在堂上,或端着玉器,则不要快走。
在堂上用细步,堂下用正步,不可在室内大摇大摆。
同别人坐在一起,不要横着膀子。
拿东西交给站着的人,不要屈膝;但拿给坐着的人,就不要站着。
因为前者显得太谦卑,而后者又显得太傲慢。
【原文】
凡为长者粪之礼:
必加帚于箕上①,以袂拘而退,其尘不及长者;以箕自乡而极之。
奉席如桥衡②,请席何乡,请衽③何趾。
席南乡北乡,以西方为上;东乡西乡,以南方为上。
【注释】
①必加帚于箕上:
古人取扫帚和簸箕时的样子,以表示尊敬之意。
②桥衡:
打水用的秸槔上的横木,一头高一头低,这里是用来形容席的拿法,托席的两只手,左手要高,右手要低。
③衽:
衽席的简称,即卧席的意思。
【译文】
凡是替长辈打扫席前有一定的礼节;必须把扫帚盖在簸箕上,用袖子遮挡着边扫边退,不使尘土落向长辈,把畚簸朝向自己撮扫垃圾。
抱席子要卷成秸槔上的横木一样。
为长辈安放坐席时要问清面朝哪个方向,安放卧席时要问清脚朝哪个方向。
【原文】
若非饮食之客①,则布席,席间函丈。
主人跪正席,客跪抚席而辞②。
客彻重席③,主人固辞。
客践席,乃坐。
主人不问,客不先举④。
将即席,容毋怍⑤。
两手抠衣,去齐尺。
衣毋拨⑥,足毋蹶⑦。
【注释】
①饮食之客:
指那些前来讨论学问之事的宾客。
②辞:
主人让正席于宾客时,宾客谦让,不肯接受。
③客彻重席:
在古代,王公贵族之类的宾客到来时要铺三层席,大夫级的宾客到来时要铺双重席。
所以所来的客人为表示谦逊,做出要撤掉重席的举动。
彻,与"撤"通假,向后退的意思。
④先举:
先说之意。
⑤怍:
与"作"同音,容色改变的意思。
⑥拨:
飘起、扬起的意思。
⑦蹶:
跳脚的意思。
【译文】
若不是前来讨论学问之事的宾客,席位的间隔要远些,大抵席与席之间可容一丈的距离。
当主人跪着替客人整理席位时,客人就要按住席子说不敢劳驾。
客人要除去重叠的席子时,主人要一再请他勿除去。
等客人履席,预备坐下时,主人才坐下。
若主人不先说话,客人不要抢先发言。
将就席的时候,不要变脸色。
两只手提起衣裳,使衣裳的下沿离地一尺左右,这样齐膝跪下时就不致绊住自己的下裳。
不要掀动上衣,也不要跳脚。
【原文】
先生书策琴瑟在前,坐而迁之,戒勿越。
虚坐①尽后,食坐②尽前。
坐必安,执③尔颜。
长者不及,毋儳言④。
正尔容,听必恭,毋剿说⑤,毋雷同⑥,必则古昔,称先王。
侍⑦坐于先生,先生问焉,终则对。
请业则起,请益则起。
父召,无"诺"⑧;先生召,无"诺"。
"唯"⑨而起。
侍坐于所尊敬,毋馀席⑩,见同等不起。
烛至,起,食至,起;上客,起。
烛不见跋。
尊客之前不叱狗。
让食不唾。
【注释】
①虚坐:
坐着只是说话。
②食坐:
坐着吃饭的意思。
③执:
保持之意。
④儳言:
和长者说不一样的话题,即东拉西扯。
儳,与"颤"同音。
⑤剿说:
把别人的言论当成是自己的言论。
剿,与"抄"同音。
⑥雷同:
说和别人一样的话。
⑦侍:
服侍的意思。
⑧诺:
回答应声的意思,说话的语速慢。
⑨唯:
回答之意,说话的语速快。
⑩馀席:
和长者坐在同一席端。
跋:
烛烧尽时留下的残物。
古人称火炬为烛,烛尽之物为跋。
晚辈在和长辈秉烛长谈时,看到烛尽时要主动把残物去除。
唾:
唾液的意思。
【译文】
若有先生的书本琴瑟放在前面,就跪着移开它,切不可跨足而过。
如果只是说话,应尽量往后坐;如果是饮食,就要尽量靠着前坐。
坐要稳定,保持自然的姿态。
长者未提及的,不要东拉西扯地说。
表情要端庄,听讲要虔诚。
不可把别人的言论当成是自己的言论,也不要说和别人一样的话。
说话要以过去的事实为根据,或是引述古人先哲的格言。
侍奉先生坐着时,先生有问,要等到他的问话终了再回答。
请问书本里的事,要起立;如果还要问个详细,亦要起立。
父亲召唤时不要唱诺;先生召唤时也不要唱诺。
要恭敬地回答"唯",同时起立;陪同自己所尊敬的人,无妨挨近坐着。
见到同辈的人不必起身,但见有端烛的来,就要起身;看见端饭食的人来,也要起身;主人有上宾来,亦要起身。
晚上去与人坐谈,应在一支烛没有燃尽之前,看到烛尽时要主动把残物去除。
在所尊敬的客人面前,不要呵斥狗。
主人分给食物无须谦让,但同时也不可吐口水。
【原文】
侍坐于君子,君子欠伸,撰①杖屦,视日蚤莫②,侍坐者请出矣。
侍坐于君子,君子问更端③,则起而对。
侍坐于君子,若有告者曰"少闲④,愿有复也",则左右屏⑤而待。
毋侧听⑥,毋嗷应⑦,毋淫视⑧,毋怠荒⑨。
游毋倨⑩,立毋跛,坐毋箕,寝毋伏。
敛发毋髦,冠毋免,劳毋袒,暑毋褰裳。
【注释】
①撰:
拿着之意。
②蚤莫:
天的早晚之意。
③更端:
更换事由的意思。
④少闲:
停顿片刻之意。
⑤屏:
退避之意。
⑥侧听:
窃听他人的言辞。
⑦嗷应:
高声大喊之意。
嗷,与"叫"同音。
⑧淫视:
目光斜视,不专注的意思。
⑨怠荒:
懒惰的没精神的样子。
⑩倨:
骄傲的样子。
跛:
单脚踩地,没有站稳的样子。
箕:
臀部着地,两腿向前伸出,是一种不文明的坐姿。
伏:
趴着的意思。
袒:
裸露的意思。
褰:
把衣服撩开的意思。
【译文】
与长者坐谈,凡是见到长者打哈欠、伸懒腰,或是准备拿起拐杖和鞋子,或是探视时间的早晚,这时候侍坐者就要告辞退出。
陪伴长者,如果长者问到另外的事,则须起立回答。
陪伴尊长时,若有人进来说:
"很想借点儿时间,有所报告。
"这时,侍坐者就要退避一旁等候着。
不要侧耳作探听的样子,不要粗声粗气地答应,不要滚动眼珠看东西,不要做懒洋洋的模样。
走路不要大摇大摆,站着不要跛足欹着肩头,坐时莫把两腿分开像畚箕,睡时不要俯伏在床上。
收敛头发勿使披下,帽子无故不要脱下。
劳作时不要袒衣露体,就是大热天,也不要敞开裙子。
【原文】
侍坐于长者,屦不上于堂,解屦不敢当阶。
就屦,跪而举之,屏于侧。
乡①长者而屦,跪而迁屦②,俯而纳屦③。
【注释】
①乡:
与"向"同,朝着的意思。
②迁屦:
把鞋掉转过来之意。
③纳屦:
穿鞋。
【译文】
凡陪伴长者坐谈,不要穿鞋子上堂,而且解脱鞋子亦不可正向台阶。
穿鞋时,要先拿起鞋子在一旁穿着。
若面朝长者穿鞋,就要跪着旋转鞋尖,然后低头套上鞋子。
【原文】
离①坐离立,毋往参焉;离立者,不出中间。
男女不杂坐,不同椸枷②,不同巾③栉④;不亲授。
嫂叔不通问⑤。
诸母不漱裳⑥。
外言不入于梱⑦,内言不出于梱。
【注释】
①离:
与"俪"同,指两个人并排着。
②椸:
与"匜"同,与"意"同音,指放衣服的筐子。
枷:
指挂衣服的架子。
③巾:
清洗时用的布子。
④栉:
与"至"同音,梳头发的工具。
⑤不通问:
不互相馈赠东西。
⑥裳:
下衣之意。
⑦梱:
与"捆"同音,是门槛的意思。
【译文】
有二人并坐或并立着,不要插身进去;有二人并立着,不要从两人中间穿过。
男女不要混杂着坐,衣服也不要放在同一个筐子里,不要挂在同一衣架上。
男的女的各有自己的面巾梳子,不要混用,亦不要互相馈赠东西。
不要让叔母或庶母洗濯内衣。
街谈巷语,不要带进闺门之内;闺门以内的家