乌有先生历险记.docx

上传人:b****1 文档编号:2009244 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:21 大小:39.75KB
下载 相关 举报
乌有先生历险记.docx_第1页
第1页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第2页
第2页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第3页
第3页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第4页
第4页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第5页
第5页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第6页
第6页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第7页
第7页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第8页
第8页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第9页
第9页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第10页
第10页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第11页
第11页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第12页
第12页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第13页
第13页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第14页
第14页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第15页
第15页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第16页
第16页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第17页
第17页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第18页
第18页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第19页
第19页 / 共21页
乌有先生历险记.docx_第20页
第20页 / 共21页
亲,该文档总共21页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

乌有先生历险记.docx

《乌有先生历险记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《乌有先生历险记.docx(21页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

乌有先生历险记.docx

乌有先生历险记

乌有先生历险记

说明:

《乌有先生历险记》是张孝纯先生为高考复习撰写的。

这篇两千来字的文言文,不仅是一篇生动引人的故事,而且是一套富有创造性的文言知识的复习和练习题。

它囊括了当时的中学课本中几乎全部的文言词法、句法知识,读者如果仔细阅读文章,再做做文后的练习,对复习、掌握中学的文言知识,会有很大帮助。

本文档经过细致整理、设计、查错,便于打印背诵。

【原文及详细注释】

乌有先生者,中山布衣也。

年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存乎心,人以达士目之。

海阳亡是公,高士也,年七十有三矣,惟读书是务。

朝廷数授以官,不拜,曰:

“边鄙野人,不足充小吏。

”公素善先生,而相违期年未之见已,因亲赴中山访焉。

乌有先生(虚拟人名,乌有,即“没有”。

本文中的“乌有先生”、“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,中山布衣(平民,普通百姓)也(“者……也”,判断句的标志,“者”表示提示性停顿,“也”表示判断,二者均为助词。

)。

年且(副词,将近,将要)七十,艺(种植)桑麻五谷以(“以”,连词,表目的,可译为“来”)为(谋求)生(生计),不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列),毁誉(毁谤和称赞)不存(放,在)乎(介词,相当于“于”)心,人以达士(通达事理的人)目(名词作动词,看待,)之。

海阳(山南水北称“阳”,山北水南称“阴”,这里“海”是水,所以是“北面”的意思)亡是公(虚拟人名,“亡”通“无”;“是”,代词,这个),高士(品德高尚的人)也,年七十有(通“又”,用在整数与零数之间,可不译)三矣(助词,表已然,可译为“了”),惟读书是务(用“惟……是……”将宾语前臵以强调宾语,相当于“惟务读书”;务,动词,致力于)。

朝廷数(副词,表频率,译为“屡次”“多次”)授以官(介宾短语后臵和省略宾语句,相当于“以官授之”),不拜(“拜”,官职任免升迁常用实词,通常指“授予[官职]”,这里是“上任”),曰:

“边鄙(边远小邑镇,彭端叔《为学》中“蜀之鄙有二僧”中的“鄙”与此同义)野人(与“朝”字相对。

“在朝”指在朝廷为官;“野人”,乡间平民,这里是谦称自己),不足以(够不上,没能力)充(担任)小吏。

”公素(副词,一向,向来)善(形容词作动词,“与……友善”“交好”。

)先生,而相违(互相分别)期年(满一年,整整一年,“期”读“jī”)未之见矣(否定句代词作宾语时前臵,“未之见”即“未见之”;“矣”,表已然的助词,可译为“了”),因(连词,表因果,可译为“因而”)亲赴(前往,赶到)中山访焉(拜访他。

“焉”在这里作代词,代乌有先生)。

二叟相见大说。

先生曰:

“公自遐方来,仆无以为敬,然敝庐颇蓄薄酿,每朔望辄自酌,今者故人来,盍共饮诸?

”于是相与酣饮,夜阑而兴未尽也。

翼日,先生复要公饮,把酒论古今治乱事,意快甚,不觉以酩酊醉矣。

薄莫,先生酒释,而公犹僵卧,气息惙然,呼之不醒,大惊,延邻医脉之。

医曰:

“殆矣!

微司命,孰能生之?

愚无所用其技矣。

”先生靡计不施,迄无效,益恐,与老妻计曰:

“故人过我而死焉,无乃不可乎!

雅闻百里外山中有子虚长者,世操医术,人咸以今之仓、鹊称之。

诚能速之来,则庶几白骨可肉矣。

惟路险,家无可遣者,奈之何!

”老妻曰:

“虽然,终当有以活之。

妾谓坐视故人死,是倍义尔,窃为君不取也。

夫败义以负友,君子之所耻。

孰若冒死以救之?

”先生然之,曰:

“卿言甚副吾意,苟能活之,何爱此身?

脱有祸,固当不辞也。

”遂属老妻护公,而躬自策驴夜驰之山中。

二叟(老头子,这是对老年人的称呼)相见大说(通“悦”,高兴)。

先生曰:

“公自遐(远)方来,仆(谦称自己,可译为“我”)无以为敬(“无以”,固定结构,可译为“没有用来……的”;“为敬”,表达敬意),然(表转折的连词,可是,但是,然而)敝庐(我家。

“敝”,表谦虚;“敝庐”相当于“寒舍”)颇(程度副词,略微)蓄(储备)薄酿(即薄酒,谦虚说法。

淡酒),每(每当,常)朔望(农历的初一和十五)则(就)自酌(独自饮酒),今者(助词,放在时间词后,不译)故人(老朋友)来,盍(兼词,兼疑问代词“何”和否定副词“不”。

)共饮诸(兼词,兼代词“之”和助词“乎”,可译为“它呢”)?

”于是相与(一同,一起)酣(畅快)饮,夜阑(“阑”,将尽,“夜阑”,天快亮了)而(转折连词,可是)兴未尽也。

翌日(第二天。

“翌年”则指第二年,相当于文言中的“明年”),先生复(再次)要(通“邀”,邀请)公饮,把酒(端着酒杯)论(评说)古今治乱(太平与混乱)事,意快甚(痛快极了),不觉已酩酊(大醉貌)醉矣。

薄莫(傍晚。

“薄”,动词,“迫近”之意;“莫”通“暮”,晚上。

),先生酒释(酒意消除),而(转折连词,可是)公犹(还)僵卧,气息惙然(气息微弱的样子;“惙”读chuò),呼之不醒,大惊,延(延请)邻医脉之(为他把脉诊断。

“脉”,名词作动词,把脉;“脉之”这是名词的“为动用法”)。

医曰:

“殆矣(危险啦!

“殆”,危险)!

微(无,有假设意味,可译为“如果没有”)司命(古人称冥间掌管人生死大权的神),孰能生之(使之生,即救活他。

“生”,动词的使动用法)?

愚(谦称,可译为“我”)无所(固定结构,可译为“没有……的[地方]”)用其(代词,代医生自己)技(医术)矣。

”先生靡(指示代词中的“无指代词”:

作主语时,通常译为“没有谁”;这里作定语,译为“没有什么”)计(办法)不施(用),迄(最终)无效,益(越发,更加)恐。

先生与老妻计(商议)曰:

“故人过(拜访)我而死焉(兼词,相当于“于此”,译为“在这里”),无乃不可乎(“无乃……乎[邪、耶、与、欤]”,固定结构,表推测,可译为“恐怕[莫非]……吧”)!

雅(平日,向来)闻百里外山中有子虚长者,世操(从事)医术,人咸(都)以今之仓、鹊称之。

诚(如果)能速(请)之来,则(连词,表假设关系,可译为“那么”)庶几(表推测)白骨可肉矣(起死回生的形象说法。

“肉”名词用作动词,长肉)。

惟(副词,只是)路险,家无可遣者(“无……者”,没有……的人),奈之何!

(“奈……何”,固定结构,可译为“拿……怎么办”)”老妻曰:

“虽然(固定结构,表假设关系可译为“即使这样”),终(终究)当(一定)有以活之(“有以……”,固定结构,可译为“有用来……的[办法]”;“活之”,使之活,“活”是动词的使动用法)。

妾(妇女自称)谓(认为)坐视(坐着看,表示不采取办法而等待观望)故人死,是(指示代词,指代“坐视故人死”这件事)倍(通“背”,违背)义尔,窃(谦词,可译为“个人”或“私下里”)为君不取(认为您不应该采取这种做法)也。

夫(句首语气词,又称“发语词”,通常表示后面要进行议论;也可表后面将另提一事)败义(损害道义)以(连词,表并列)负(辜负,对不起)友,君子之所耻(感到耻辱的事。

“所”加动词组成名词性短语,意为“……的事情”)。

孰若(哪里比得上,怎么比得上)冒死以(连词,表目的,可不译)救之?

”先生然之(觉得妻子的话正确。

“然”,形容词的意动用法,认为对),曰:

“卿(尊称,可译为“您”)言甚(程度副词,极,很)副(相称,符合)吾意,苟(如果)能活之,何爱(吝惜)此身?

脱(倘若,即使)有祸(祸患,灾祸),固(本来)当不辞(推辞)也。

”遂属(通“嘱”,吩咐)老妻护公,而躬自(亲自)策(名词作动词,用鞭子子抽打)驴夜(名词作状语,在夜里,连夜)驰之(动词,前往,赶往)山中。

时六月晦,手信而指弗见,跬步难行,至中夜,道未及半。

未几,密云蔽空,雷电交加。

先生欲投村落辟焉,叩门而人皆弗之内,方踌躇间,雨暴至。

旋忆及曩昔尝过此,村外有一兰若,遂借电光觅得之。

入其门,登其陛,见殿扉虚掩,有小隙,将入。

倏然迅雷大作,电光烨烨,洞烛殿堂,则见一缢妇县梁柱间,被发诎颈,状甚惨。

先生卒惊,还走宇下,心犹悸焉。

俄见寺门大辟,一女鬼跃掷而入,惊雷破壁,电闪不绝。

先生自念:

得无缢妇为之与?

于电光下孰视之,则女鬼满面血污,抱一死婴,且顾且号,若有奇冤而无所愬者。

先生冯驴伏,屏息不敢少动。

已而,驴惊鸣,女鬼觉之,怒目先生,欲进复却者三。

先生胆素壮,自思:

人言遇鬼则死,死亦不过为鬼耳,何惧为?

遂执策厉声曰:

“女鬼邪,抑人邪?

”女鬼凄然长啸,森然欲搏之。

先生毛发上指,急击之以策,中鬼首,立仆。

乃引驴奔寺外,疾驰而去。

时(当时,正值)六月晦(农历月末那一天),手信(通“伸”)而指弗见,跬步(古时的半步,现在的一步;步,古时的一步,现在的两步)难行,至中夜(半夜,古时又称“夜分”“子时”,相当于现在的头天23:

00到第二天1:

00),道未及(不到)半。

未几(时间词,不久,没过多久),密云蔽(遮蔽)空,雷电(闪电)交加。

先生欲投村落(村庄)辟(通“避”,躲避)焉(代词,指雨),叩(敲)门而人皆弗之内(否定句代词宾语前臵,相当于“弗内之”;“内”通“纳”)方(正在)踌躇(犹豫,徘徊)间(时),雨暴(突然)至。

旋(马上)忆及曩昔(以前,先前)尝(曾经)过此,村外有一兰若(梵语音译词,指寺庙;“若”读rě),遂(连词,表承接,译为“于是”)借电光觅得(找到)之(代词,代“兰若”)。

入其(指示代词,那,“登其陛”中的“其”与此同)门,登其陛(台阶),见殿扉(门扇)虚掩(半开),有小隙(缝隙),将(打算,将要)入。

倏然(突然)迅雷(指与闪电相隔时间极短的雷声)大作(响起),电光烨烨(形容闪电闪耀的样子,读yè),洞烛(清清楚楚地照着。

“洞”,清楚,透彻;“烛”,名词用作动词,照)殿堂,则(顺承连词,就)见一缢(上吊)妇县(通“悬”,挂)梁柱间,被发诎颈(形容缢妇吊死时的样子:

“被”通“披”,披散着;“诎”通“屈”,指身体某些部位的弯曲,这里是头被绳子吊来上仰而后颈缩短的样子),状(样子)甚(程度副词,很,非常)惨。

先生卒(通“猝”,猛然)惊,还(通“旋”,转身)走(古今异义词,指“跑”)宇(屋檐)下,心犹(还)悸([心]跳)焉(助词,表陈述,不译)。

俄(不一会儿)见寺门大辟(开),一女鬼跃掷(形容纵身而跳的样子)而入,惊雷破(使动用法,使……破,打破)壁,电闪不绝(断)。

先生自念(暗自忖思):

得无缢妇为之与(“得无……与”,表推断揣测的固定结构,可译为“恐怕是(莫非是、该不是)……吧”,《聊斋志异"促织》有“得无教我猎虫所耶”句)?

于电光下孰(通“熟”,仔细)视之,则(就)女鬼满面血污,抱一死婴,且顾且号(“且……且……”,可译为“一边……一边……”;“顾”,回头看;有声无泪称为“号”),若有奇冤而(转折连词,却)无所愬者(“若……者”,可译为“像……似的”;“无所”,固定结构,可译为“没有……的地方”或者“没有地方可……”;愬,通“诉”,控诉,申述)。

先生冯(通“凭”,凭靠)驴伏(趴下),屏(压抑,控制)息(呼吸)不敢少(稍微)动。

已而(不久,不一会儿),驴惊鸣,女鬼觉(察觉,发觉)之(代词,指乌有先生和驴),怒目(名作动,看着)先生,欲进复(又)却(后退)者三(“三”通常是虚指多,而非实数;如直译,可译为“……的情况有多次”)。

先生胆素(向来)壮(大),自思:

人言遇鬼则(就)死,死亦(也)不过为鬼耳(“而已”或“罢了”),何惧为(“何[以]……为”,表反问的固定结构,可译为“要……干什么那?

”或“哪里用得着……呢?

”)?

遂执(持,拿)策(鞭子)厉声(高声)曰:

“女鬼邪,抑人邪?

”(“女”通“汝”,“你”;“邪”通“耶”,疑问语气助词。

“……邪,抑……邪”,选择问句的常见句式,译为“是……呢,还是……呢?

”)女鬼凄然(形容绝望而凄惨)长啸(长声吼叫),森然(阴森恐怖的样子)欲搏(击打)之。

先生毛发(头发)上指(竖起),急击之以策(介宾短语后臵,相当于“以策击之”),中(击中)鬼首(头),立仆(读pū,向前倒下;向后倒叫“偃”)。

乃(连词,于是)引(拉)驴奔寺外,疾(形容词,快)驰(本义为骑马飞奔,这里指骑驴飞奔)而(连词,表修饰关系,不译)去(离去,跑开)。

质明始霁,罢甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息。

逾午,始入山,山口有茅店,询之,知长者居山之阴,而连山纵横,略无阙处,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。

山行十里许,忽闻丛林中一声呼哨,斯须而强人列陈阻于前,为首者庞然修伟,黑面多须。

从者无虑数十骑,而步卒百余继其后,皆披甲执兵。

其一吼曰:

“大王在,胡不跪!

”先生趋避不及,遂就禽。

为首者下马坐巨石上,两展其足,案剑瞋目,声如乳虎,曰:

“汝来前!

孤,山主也。

据山称雄,尔来十余载矣,官军不敢犯孤境。

尔何物狂夫,擅入吾寨,其欲血孤刀乎!

”先生蛇行匍匐以进,跽而泣曰:

“请诉之,愿大王垂听。

小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐视其死,入山诣子虚长者,以延友人之命,仓皇不能择路,是以误入大寨,罪当死。

身死固不足惜,特以不得延医活友为恨耳,惟大王哀之。

”言已,涕如雨下。

为首者曰,“然则,君义士也。

”顾谓徒属曰:

“杀义士,不祥莫大焉。

释之,以成其志,且劝好义者!

”又谓先生曰:

“吾等虽啸聚山林,非草寇之比,君勿惧。

子虚长者,仁人也,居山之阴,君须跻山之颠而北下,始得至其家。

速诣之,以救乃友;然长者每采药于千山万壑间,吾辈亦鲜遇之,虞君不得见耳。

”先生再拜致谢而后去。

质明(天刚亮)始霁(雨[雪]后天气放晴),罢甚(“罢”通“疲”),然念及(考虑到)亡是公存亡莫卜(生死不明。

卜,知道),欲蚤(通“早”)至山中,不敢息。

逾午(过了午时。

古时用十二地支纪时,把一天分为十二个时辰,每个时辰相当于现在的两个小时;又将一个时辰分为“上时刻”和“下时刻”,均相当于现在的一个“小时”。

午时,相当于现在的11:

00—13:

00[指地方时间]),始(才)入山,山口有茅店,询之(询,咨询,打听;“之”,代词,代子虚长者的情况,从后文看是打听住地),知长者居山之阴(山北水南称“阴”,这里是山,当指北面),而连山纵横(多貌),略无(毫无,全无)阙(通“缺”)处,遂(连词,于是)以(介词,把)驴寄(寄存)逆旅(旅店)主人家而徒焉(徒步行走。

焉,陈述语气助词,可不译)。

山行(沿着山路走)十里许(用在数量词后表约数,可译为“左右”。

),忽闻丛林中一声呼哨,斯须(时间词,很快,即刻)而(顺承连词,就)强人(指强盗)列陈(摆开阵势。

“陈”通“阵”)阻(阻挡)于前,为首者庞然(形容高大的样子)修伟(高大健壮;修,长),黑面多须。

从(跟随在后)者无虑(表估计,译为“大约”“总共”)数(几)十骑(念jì。

一人一马叫“骑”),而步卒(步行的士兵)百余继其后,皆(都)被(通“披”,穿着)甲(铠甲。

戴在头上的叫“盔”)执兵(武器,兵器)。

其(其中)一吼曰:

“大王在,胡(疑问副词,问原因,译为“为什么”)不跪!

”先生趋避不及,遂(副词,最终)就禽(被捉住了。

“禽”通“擒”,抓获)。

为首者下马坐巨石上,两展(伸直)其足,案(通“按”)剑瞋目,声如乳虎(小老虎,一说育子的母虎),曰:

“汝来前!

孤(帝王自称,这里是山大王自称),山主也。

据(占据)山称雄,尔来(从那以来。

尔,指示代词,译为“这”或“那”)十余载(年)矣,官军不敢犯孤境(侵犯我的地盘)。

尔(第二人称代词,你)何物狂夫(相当于“何狂物夫”,全句大致可译为“你是哪来的狂妄之徒?

”“物”与“夫”同义,都是“人”的意思,如“待人接物”、“恃才傲物”中的“物”即此义),擅入吾寨,其(表反问,可译为“难道”)欲血(名词的使动用法:

使……染上血)孤刀乎!

”先生蛇行匍匐以进(像蛇一样在地上爬着前进。

“蛇”,名词作状语:

“像蛇一样”),跽(指“长跪”,跪着时臀部离开脚后跟)而泣曰:

“请(敬辞,用在说话人自己动作之前,可译为“请让我”“请允许我”之类)诉(申诉,说明)之(代词,代指误闯山寨的前因后果),愿(希望)大王垂(表敬副词,用在听话人动作前面,表示对方高高在上)听。

小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐视其死,入山诣(拜访)子虚长者,以延(延续,延长)友人之命,仓皇(慌忙)不能择路,是以(表因果关系的常用固定结构,“以是”的倒装,相当于“以是”“以故”“是故”“故”的意义)误入大寨,罪当(该当)死。

身(自己)死固(副词,原本)不足惜(不值得吝惜),特以不得延医活友为恨耳(“特……耳”,固定结构,“只是……罢了”,“特”还可换为“但”、“徒”、“直”、“唯”、“第[弟]”等词,意义不变。

延,请。

活,动词的使动用法,“使……活”。

“恨”,古今异义词,遗憾。

),惟(句首语气助词,含有“希望”的意味)大王哀之(可怜我,怜悯我。

“哀”:

悲悯,同情;“之”:

活用为第一人称代词,译为“我”)。

”言已(止,完),涕(眼泪)如雨下。

为首者曰:

“然则(既然如此,那么……),君(尊称,您)义士也。

”顾(回头)谓(对……说)徒属(古无表示复数的词,常用“属”、“类”、“辈”、“侪”[读chái]、“伦”、“流”、“曹”、“等”等词来表示,大致相当于“们”,准确讲应该是“这些人”)曰:

“杀义士,不祥(吉祥,吉利)莫(指示代词中的无指代词,可译作“没有什么[事]”)大焉(比这更大。

“焉”,兼词,兼介词“于”[此处表比较,译作“比”]和代词“此”)。

释(放)之,以成(成全,使完成)其志(他的心愿),且(表递进的连词,并且)劝(勉励,激励)好义者!

”又谓先生曰:

“吾等虽(连词,虽然)啸聚(召集,聚集)山林,非草寇(一般强盗)之比(同类),君勿(否定副词,别,不要)惧。

子虚长者,仁(仁慈)人也,居山之阴,君须跻(登,读jī)山之颠(通“巅”,山顶)而(连词,表顺承)北下,始(才)得(能够)至其家。

速(赶快)诣之(去找他),以(连词,以便)救乃(第二人称代词译为“你的”)友;然长者每(副词,常常)采药于千山万壑间,吾辈亦鲜(少,读xiǎn)遇之,虞(担心)君不得见耳。

”先生再拜(拜两拜,古人的一种礼节)致谢(表示谢意)而后去。

进,山益深,失路。

先生缘鸟道,披荆棘,援藤葛,履流石,涉溪涧;越绝壁,登之弥高,行之弥远,力竭而未克上。

忽见虎迹,大如升,少顷闻巨啸,四山响震,林泉战栗。

声裁止,而馁虎见于林莽间,眈眈相向。

先生自分必死,叹曰:

“不意今乃捐躯此兽之口!

进(往前走),山益(越发,更加)深,失(迷失)路。

先生缘鸟道(顺着高峻无路处往上爬;缘,沿;“鸟道”,喻指高山无人行走只有鸟能飞过之处),披(分开,拨开)荆棘,援(攀)藤葛,履(名词用作动词,踩)流石,涉(趟水过河)溪涧;越(翻越)绝壁(陡峭的山壁),登之弥高,行之弥远(“弥[愈、越]……弥[愈、越]……”连锁关系的固定结构,现在通常只说“越……越……”),力竭(用尽)而未克(能够)上。

忽见虎迹(足迹,脚印),大如升(古代容量单位,十斗为一升),少顷(时间词,不一会儿)闻巨啸(吼叫声),四山响(古今异义词,名词,译为“回声”)震,林泉战栗(通“栗”,颤抖,)。

声裁(通“才”,刚刚。

《促织》中有“手裁举,则又超忽而跃”之句)止,而馁(饥饿)虎见(通“现”,出现)于林莽(树林和草丛)间,眈眈(贪婪而凶狠地看着的样子)相向(对着他。

“相”本是副词,这里偏指一方,有代词意味,可译为“他”,代乌有先生)。

先生自分(料想)必死,叹曰:

“不意(“意”,料想)今乃(竟然)捐(弃,丢弃。

与现在的“捐献”不同)躯(躯壳,身体)此兽之口!

方瞑目俟死,闻虎惨叫,怪而视之,盖一矢已贯其喉矣。

寻见一长者挟弓立崖上,衣短褐,著草履,不冠不袜,须眉悉白,颜色如丹,俨然类仙人。

先生趣而前,拜谒长者,不敢慢。

长者诘曰:

“若何为者也?

奚自?

何所之?

”先生具白所以及所从来。

长者笑曰:

“子虚者,吾之氏也。

寒舍在迩,不可不入。

”遂引至其家,杀鸡为黍以食之。

先生请曰:

“事迫矣!

乞长者速往,冀有万一之望。

不者,时不逮矣。

”长者询曰:

“病者孰与君少长?

”曰:

“长仆四岁。

”又问病状,曰:

“毋庸忧!

旦日,吾当与君具往。

”先生言路险,恐迟滞时日。

长者曰:

“后山有坦途,抵中山,第半日耳。

”侵晨,遂携药囊乘健驴与先生同行。

无何,至山口,先生取己驴与长者并驱而循大道。

涂经乡所入兰若,先生因述遇鬼事,指示曰:

“此寺,吾之所遇鬼也。

予当死之矣。

”长者笑曰:

“嘻!

先生不亦惑乎!

鬼神者,心之幻景耳,安能受人祸!

足下知者,曷为信此哉?

”逢寺旁有田父五六人,辍耕坐陇上。

长者偕先生就而问焉,并述向之所见。

田父掩口胡卢而笑,曰:

“君误矣!

彼缢妇者,吾村王氏妾也,不为恶姑、嫡妇所容而自经焉。

子所见女鬼者,吾村李氏妇也。

家素贫,今岁饥,赋敛又重,衣食不给,夫新丧,其子昨又夭矣。

妇抢呼欲绝,悲极而入邪魔,夜半病作,发其子之坟取尸以归。

自言其首为寺鬼所伤。

君无问,何由知其乃先生为也?

”言已,皆大笑。

方瞑(闭)目俟(等)死,闻虎惨叫,怪(形容词的意动用法,“以……为怪”)而视之,盖(句首语气助词,原来)一矢(箭)已贯(射穿)其喉矣。

寻(不一会儿)见一长者挟弓立崖上,衣(名作动,穿)短褐,著草履,不冠(名作动,戴帽子)不袜(名作动,穿袜子),须眉悉(全都)白,颜色(古今异义,脸色)如丹(名词,朱砂),俨然(很像的样子)类(类似,像)仙人。

先生趣(通“趋”,小跑)而前(名词作动词,走上前去),拜谒(yè,参见)长者,不敢慢(怠慢)。

长者诘(问)曰:

“若(你)何为者(干什么的,“为何者”的倒装,问句中代词做宾语需要倒装)也?

奚自(疑问句代词宾语前臵,相当于“自奚”,译为“来自何处”)?

何所之(宾语前臵,相当于“之何所”,译为“到哪里去”)?

”先生具(详细地,一五一十地)白(告知,陈述)所以(固定结构,译为“……的原因”)及所从来(固定结构“所+介词+动词”,可译为“从哪里来的”)。

长者笑曰:

“子虚者,吾之氏(本义为“姓”,这里指“名”)也。

寒舍在迩(本义是形容词“近”,这里作名词,“近处”),不可不入。

”遂引(带领)至其家,杀鸡为黍以食(作动词,“给……吃”;读sì)之。

先生请(请求)曰:

“事迫(紧迫,急迫)矣!

乞(求)长者速(赶快)往,冀(希望)有万一(万分之一)之望(希望)。

不者(如果不快去。

“不”通“否”),时不逮(来不及。

)矣。

”长者询(询问,打听)曰:

“病者孰与(表比较的固定结构,译为“与……相比,哪个……”)君少长?

”曰:

“长仆四岁(倒装兼省略介词句,相当于“于仆长四岁”,于,介词,译为“比”)。

”又问病状(状况,情形,情况),曰:

“毋庸(不用)忧!

旦日(明天),吾当(一定)与君具(通“俱”,副词,一同,一起)往。

”先生言路险,恐迟滞(延迟,耽误)时日。

长者曰:

“后山有坦途,抵(到达)中山,第半日耳(“第……耳”,固定结构,译为“只不过……罢了”。

第,副词,在文言中与“徒”、“但”、“仅”、“直”、“唯”同义;有时“第”也写作“弟”)。

”侵晨(凌晨),遂携药囊乘(骑。

读chéng)健驴与先生同行。

无何(时间词,不久,至山口,先生取己驴与长者并(一齐)驱而循大道(沿着大路策驴飞奔)。

二叟同行,涂经乡(通“向”,先前,从前)所入兰若,先生因述遇鬼事,指示(古今同形异义词。

指着[寺庙]给[他]看)曰:

“此寺,吾之所遇鬼(遇见鬼的地方)也。

予当死之矣。

”长者笑曰:

“嘻(叹词,表示惊奇)!

先生不亦惑乎(“不亦……乎”,固定结构,译为“不也太……吗”;“惑”糊涂)!

鬼神者,心之幻景(通“影”)耳(“而已”或“罢了”),安(怎么)能受(通“授”,给,施加)人祸!

足下(尊称,您)知(通“智”)者,曷为(介词宾语前臵,相当于“为曷”,译为“为什么”)信此哉(表疑问的助词,译为“呢”)?

”适(恰好)寺旁有田父(念fǔ,古时对老年男子的称呼;“田父”,农夫)五六人,辍(停止)耕坐陇(通“垄”,田埂)上。

长者偕(作动词,可译为“陪同”)先生就(靠近)而问焉,并述向(先前)之所见。

田父掩口胡卢(形容笑声)而笑,曰:

“君误矣!

彼缢妇者,吾村王氏妾(小妾,侧庶,俗称“小老婆”)也,不为恶姑(对丈夫的妈妈的称呼,俗称“婆婆”)、嫡妇(正妻,与“庶”[俗称“偏房”]相对)所容而自经(上吊自杀。

“经”,动词,上吊)焉(兼词,译为“在那里”)。

子(尊称,您)所见女鬼者,吾村李氏妇也(“者……也……”,判断句的标志)。

家素(向来)贫,今岁饥(荒年歉收),赋敛(赋税)又重,衣食不给(读jǐ,足够,丰足),夫(丈夫)新(新近,刚刚)丧(死),其子昨又夭(夭折,短命而死)矣。

妇抢呼(头撞地口呼天,形容悲痛欲绝的样子。

“抢”念qiāng)欲绝

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2