中英文合作协议.doc

上传人:聆听****声音 文档编号:2025517 上传时间:2023-05-02 格式:DOC 页数:8 大小:96.50KB
下载 相关 举报
中英文合作协议.doc_第1页
第1页 / 共8页
中英文合作协议.doc_第2页
第2页 / 共8页
中英文合作协议.doc_第3页
第3页 / 共8页
中英文合作协议.doc_第4页
第4页 / 共8页
中英文合作协议.doc_第5页
第5页 / 共8页
中英文合作协议.doc_第6页
第6页 / 共8页
中英文合作协议.doc_第7页
第7页 / 共8页
中英文合作协议.doc_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中英文合作协议.doc

《中英文合作协议.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文合作协议.doc(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

中英文合作协议.doc

合作协议书

CooperationAgreement

合同编号:

ContractNo.:

签订地点:

西安

Signingplaceofcontract:

Xi’an

甲方:

PartA:

地址:

Address:

电话:

传真:

Tel:

Fax:

乙方:

西安黄河光伏科技股份有限公司

PartyB:

Xi’anHuanghePhotovoltaicTechnologyCo.,Ltd.

地址:

陕西西安市幸福北路21号邮编:

710043

Address:

No.21NorthXingfuRoadXi’anChinaZipcode:

710043

电话:

02982513826传真:

02982513826

Tel:

02982513826Fax:

02982513826

甲、乙双方本着互利互惠,诚实守信,优势互补的原则,经过友好协商,就甲方对于乙方生产太阳能电池组件中介合作事宜,达成如下协议:

PartyAandPartyBagreetosignthecooperationcontractonproducingofsolarpanels,andthatPartyAintroducesbuyersforPartyB,formutualbenefitsinconditionsasfollows:

1.合作内容

CooperativeContent

根据甲乙双方协商,达成以下合作内容:

Toconcludethebelowcontentsofcooperationaccordingtonegotiationsbetweentwoparties:

(1)甲方介绍、协助和促成乙方与签订生产买卖合同;价格为,总价格为。

PartyAauthorizesPartyBtoproducefor.Theunitpriceis,insum.

(2) 甲方应认真与其推荐的客户进行联络,介绍并推广乙方的产品,并为乙方与客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动提供商业咨询服务,最终促成乙方与采购商签订买卖合同;

OnbehalfofPartyB,PartyAisresponsibletocontactwith,introducePartyB'sproductstoandoperaterelatedbusinessactivitieswith,promotesigningcontractbetweenpartyBand.

(3) 如果在采购合同执行过程中,由于甲方客户方面的不当,发生问题,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;并要求甲方客户按采购合同及本合同条款执行。

由于乙方的原因没有执行好合同条款的情况下,那么甲方有权要求乙方按采购合同及本合同条款执行。

Intheprocessofexecutionpurchasecontract,whenhasundeservedproblems,partyAhasdutytocoordinatesolvingproblems.WhenpartyBdonotperformunderthetermsofcontractwell,PartyAhasrighttorequirePartyBexecutingtermsofpurchasecontract.

2.双方的责任、权利和义务

Responsibilities,RightsandObligations

(1)甲方的责任、权利和义务

PartyA'sresponsibility,rightsandobligations:

A. 甲方负责与其推荐的客户进行联络、介绍并推广乙方的产品,并协助乙方对客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动,最终能达成乙方与采购商签订买卖合同;

OnbehalfofPartyB,PartyAisresponsibletocontactwith,introducePartyB'sproductstoandoperaterelatedbusinessactivitieswith,promotesigningcontractbetweenpartyBand.

B. 如果在乙方签订的买卖合同执行过程中,由于甲方客户方面的原因而产生的问题,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;由于乙方的原因而产生的问题,在甲方客户的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;

Intheprocessofexecutionpurchasecontract,whenhasundeservedproblems,partyAhasdutytocoordinatesolvingproblems.WhenpartyBdonotperformunderthetermsofcontractwell,PartyAhasrighttorequirePartyBexecutingtermsofpurchasecontract.

C. 乙方与客户的买卖合同签订后,按照其合同约定履行。

任何一方出现违约行为,甲方应予以积极协调解决,但甲方不承担对任何一方的任何担保责任或其他法律责任,甲方有明确承诺的除外。

Aftersigningpurchasecontract,nomatterpartyBorbroken,PartyAwillcoordinatesolvingproblems.Exceptcommitment,PartyAwillnothavewarrantyandotherlegalresponsibilityforanyoneside.

(2)乙方的责任、权利和义务

PartyB'sresponsibilities,rightsandobligations:

乙方应保证生产太阳能电池组件的质量和功率数量,全部承担对于出现的产品质量和功率数量的责任;

PartyBshouldguaranteeandbewholeresponsibilitytoqualityandquantityofsolarpanels.

3.费用与付款:

Commission

(1)乙方提供甲方的咨询费,组件数量以乙方与签订的买卖合同为依据,以实际供货量为结算数量,共计。

如果乙方供货量没有达到合同约定数量,乙方有权要求重新商定咨询费用;

PartyBpaysPartyAcommissionas,insum,butthefinalcommissionamountwillbesubjecttotheactualquantitybasedonthesalescontract.IfthepartyBhavenotprovidedaccordingtothesalescontract,thenthepartyBhaverighttore-negotiatetheconsultingfee.yiyi

(2)在乙方收到客户合同内规定的货柜的全款额后,通知甲方,甲方开具正规商业发票,乙方收到发票后15个工作日内支付相应货柜的咨询费。

PartBmustinformPartAwhenreceivingsumcontractamountofspecificcontainergoodsfromthecustomer,andPartAshouldmakeoutthestandardcommercialinvoice.PartBmustpayfortheentireconsultingfeeofcorrespondingcontainerafterreceivingtheinvoicewithin15workingdays.

(3)若甲方未能促成公司与乙方签署买卖合同,甲方无权要求乙方支付咨询费或者任何费用。

咨询费用以实际发货量为准。

IfthePartyAisunabletocausethesignedcontractbetweenthePartyBandcompany,thePartyAisnotentitledtoclaimanyremunerationorfee.

(4)甲方指定银行账户信息如下:

InformationofPartyAdesignatedbankaccountasbelow:

4.违约责任

LiabilityforBreach

如果一方不能按照本协议执行而给另一方造成了损失,受害方有权利要求对方给予相应的赔偿。

Ifanypartyisunabletoperformthisagreementandcausedthelossoftheotherparty,thevictimhastherighttoaskforthecorrespondingcompensation.

5.转让和保密

Assignmentandconfidentiality

(1)未经过对方同意不得将本协议规定的责任、义务向第三方转让;

Withouttheagreementoftheotherparty,theresponsibilityandobligationofthiscooperationagreementshouldnotbetransferredtothirdparty.

(2)合作项目的有关信息、各种资料文件和价格等,甲、乙双方应对第三方保密,不得以任何理由或方式泄密,因泄密造成的一切经济损失由泄密方负责。

Bothpartiesshouldkeepsecretsaboutallkindsofinformation,documentsandpriceof52MWcooperationproject.Thepartywhodivulgesecretshouldtaketheresponsibilityofeconomiclosscausebytheleak.

(3)甲乙双方的应互相保守双方的商业秘密,不得随意透漏给第三方。

Bothpartiesshouldkeepbusinesssecretsanddonotreleasetothethirdparty.

6.合同条例和争议

Dispute

(1) 本合同的订立、解释及争议的解决适用于中华人民共和国相关法律;

Theformationandexplanationofthiscontract,settlementofdisputesisapplicablelawsrelatedtoPeople'sRepublicofChina;

(2) 甲、乙双方将本着友好协商的原则解决由本协议所引发的一切争端,如果通过协商不能达成共识,可以上诉法院裁决。

Bothpartieswillnegotiatealldisputeswiththeprincipleoffriendlyprinciple.Ifnotbeingreachedanagreement,bothpartiescanappealtodistrictcourt.

7.合同份数和合同生效

CopyNumbersandEffectionofContract

(1)本协议书一式四份,双方各持有两份,附件及相关的其他条款均具有同等法律效力。

在采购订单完成后,双方合作协议终止。

Thisagreementisinquadruplication,bothsidesholdtwocopies,andaccessoriesandrelatedtermshavetheequallegaleffect.Aftercompletionofpurchasecontract,thisagreementwillbeterminated.

(2)本协议在公司与乙方签订买卖合同(合同号:

)后生效,买卖合同终止,本协议自动终止。

ThisagreementwillbeeffectivewhenthepartyBsignedthesalescontractwithcompany(contractNumber:

),andaftercompletionofpurchasecontract,thisagreementwillbeterminated.

8.未尽事项FurtherMatter

本协议中的未尽事宜,双方将友好协商解决并签署补充协议或其它书面文件。

Bothpartiesexpecttosignadditionalsupplementarycontractsonfutureissuesrelatingtothiscontract.

甲方(盖章):

乙方(盖章):

PartyAPartB

法定代表人(签字):

法定代表人(签字):

Legalrepresentative(Signature)Legalrepresentative(Signature)

日期:

日期:

DateDate

下午13:

00—17:

00

B.实行不定时工作制的员工,在保证完成甲方工作任务情况下,经公司同意,可自行安排工作和休息时间。

3.1.2打卡制度

3.1.2.1公司实行上、下班指纹录入打卡制度。

全体员工都必须自觉遵守工作时间,实行不定时工作制的员工不必打卡。

3.1.2.2打卡次数:

一日两次,即早上上班打卡一次,下午下班打卡一次。

3.1.2.3打卡时间:

打卡时间为上班到岗时间和下班离岗时间;

3.1.2.4因公外出不能打卡:

因公外出不能打卡应填写《外勤登记表》,注明外出日期、事由、外勤起止时间。

因公外出需事先申请,如因特殊情况不能事先申请,应在事毕到岗当日完成申请、审批手续,否则按旷工处理。

因停电、卡钟(工卡)故障未打卡的员工,上班前、下班后要及时到部门考勤员处填写《未打卡补签申请表》,由直接主管签字证明当日的出勤状况,报部门经理、人力资源部批准后,月底由部门考勤员据此上报考勤。

上述情况考勤由各部门或分公司和项目文员协助人力资源部进行管理。

3.1.2.5手工考勤制度

3.1.2.6手工考勤制申请:

由于工作性质,员工无法正常打卡(如外围人员、出差),可由各部门提出人员名单,经主管副总批准后,报人力资源部审批备案。

3.1.2.7参与手工考勤的员工,需由其主管部门的部门考勤员(文员)或部门指定人员进行考勤管理,并于每月26日前向人力资源部递交考勤报表。

3.1.2.8参与手工考勤的员工如有请假情况发生,应遵守相关请、休假制度,如实填报相关表单。

3.1.2.9外派员工在外派工作期间的考勤,需在外派公司打卡记录;如遇中途出差,持出差证明,出差期间的考勤在出差地所在公司打卡记录;

3.2加班管理

3.2.1定义

加班是指员工在节假日或公司规定的休息日仍照常工作的情况。

A.现场管理人员和劳务人员的加班应严格控制,各部门应按月工时标准,合理安排工作班次。

部门经理要严格审批员工排班表,保证员工有效工时达到要求。

凡是达到月工时标准的,应扣减员工本人的存休或工资;对超出月工时标准的,应说明理由,报主管副总和人力资源部审批。

B.因员工月薪工资中的补贴已包括延时工作补贴,所以延时工作在4小时(不含)以下的,不再另计加班工资。

因工作需要,一般员工延时工作4小时至8小时可申报加班半天,超过8小时可申报加班1天。

对主管(含)以上管理人员,一般情况下延时工作不计加班,因特殊情况经总经理以上领导批准的延时工作,可按以上标准计加班。

3.2.2.2员工加班应提前申请,事先填写《加班申请表》,因无法确定加班工时的,应在本次加班完成后3个工作日内补填《加班申请表》。

《加班申请表》经部门经理同意,主管副总经理审核报总经理批准后有效。

《加班申请表》必须事前当月内上报有效,如遇特殊情况,也必须在一周内上报至总经理批准。

如未履行上述程序,视为乙方自愿加班。

3.2.2.3员工加班,也应按规定打卡,没有打卡记录的加班,公司不予承认;有打卡记录但无公司总经理批准的加班,公司不予承认加班。

3.2.2.4原则上,参加公司组织的各种培训、集体活动不计加班。

3.2.2.5加班工资的补偿:

员工在排班休息日的加班,可以以倒休形式安排补休。

原则上,员工加班以倒休形式补休的,公司将根据工作需要统一安排在春节前后补休。

加班可按1:

1的比例冲抵病、事假。

3.2.3加班的申请、审批、确认流程

3.2.3.1《加班申请表》在各部门文员处领取,加班统计周期为上月26日至本月25日。

3.2.3.2员工加班也要按规定打卡,没有打卡记录的加班,公司不予承认。

各部门的考勤员(文员)负责《加班申请表》的保管及加班申报。

员工加班应提前申请,事先填写《加班申请表》加班前到部门考勤员(文员)处领取《加班申请表》,《加班申请表》经项目管理中心或部门经理同意,主管副总审核,总经理签字批准后有效。

填写并履行完审批手续后交由部门考勤员(文员)保管。

3.2.3.3部门考勤员(文员)负责检查、复核确认考勤记录的真实有效性并在每月27日汇总交人力资源部,逾期未交的加班记录公司不予承认。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2