英语口语短文朗读.docx

上传人:b****1 文档编号:2095615 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:8 大小:22.48KB
下载 相关 举报
英语口语短文朗读.docx_第1页
第1页 / 共8页
英语口语短文朗读.docx_第2页
第2页 / 共8页
英语口语短文朗读.docx_第3页
第3页 / 共8页
英语口语短文朗读.docx_第4页
第4页 / 共8页
英语口语短文朗读.docx_第5页
第5页 / 共8页
英语口语短文朗读.docx_第6页
第6页 / 共8页
英语口语短文朗读.docx_第7页
第7页 / 共8页
英语口语短文朗读.docx_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语口语短文朗读.docx

《英语口语短文朗读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语口语短文朗读.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语口语短文朗读.docx

英语口语短文朗读

英语口语短文朗读

传统英语口语教学方法已适应不了时代发展,构建一个浓郁的学习氛围,提高大学生英语口语能力是大学英语口语教学的根本所在。

小编精心收集了英语口语短文,供大家欣赏学习!

英语口语短文篇1

我可以坐这里吗

Ilookatspidersandbutter-flies.Iwatchcaterpillarsandmoths.SometimesIthinkI'mtheonlyonewhonoticesthesethings.Butifithadn'tbeenforacrowdedcafeteria,Iwouldn'tHaveevernoticedValeri.Afterall,Iwasn'tlookingfornewfriends.

我观察蜘蛛和蝴蝶,还研究毛毛虫和飞蛾。

有时,我想我是唯一注意这些事物的人了。

要不是一家拥挤的自助餐厅,我将永远不会注意到瓦莱丽。

毕竟,我一直都没有找新朋友。

Valeriwasanewstudent.Shewalkedtoclasswithherbookshuddledagainstherchestandherheaddown.Hetalkedonlywhentheteacheraskedheraquestion.Afteramonthatourschool,shehadn'tmadeanyfriend.Atrecess,shesatonabenchandread.Ifyouaskedwhoshewas,you'dgetaresponselikethis,“She'sinmyPEclass,Ican'tremenberhername."

瓦莱丽是新来的学生。

她总是将书抱在胸前,低着头走进教室。

只有在老师提问她时,她才肯说话。

她来我们学校一个月了,还没交到一个朋友。

课间,她就坐在长椅上看书。

如果你想知道她是谁,那你多半会得到这样的答复:

“我和她在一起上体育课,但我不记得她叫什么。

Onedayatlunch,Ihadnowheretosit.Mosttableswerefull,myfriendsscatteredamongthem.ButValerisatalone,bookinhand,Iwalkedovertoher.

一天,吃午餐时,餐桌差不多都坐满了,我没地方坐了,我的朋友们都分散开了。

但瓦莱丽拿着书一个人坐在那儿。

于是,我朝她走了过去。

"MayIsithere?

"Iasked.

“我可以坐在这儿吗?

”我问。

"Sure,"shesaid.

“当然可以。

”她说。

Thecafeteriawasnoisy,butsilencehungbetweenus.Valerididn'tseemtomind,butitdrovemecrazy.Isearchedmymindforthingstosay.

餐厅里喧闹不已,而我们一直都沉默着。

瓦莱丽好像并不在意,但我憋得受不了了。

我绞尽脑汁,想找点话说。

"So,"Isaid,"isthatagoodbook?

"Valerigaveasmallnodandwentbacktoreading."What'sitabout?

"Iasked,afterseveralmoreagonizingsecondsofsilence.Shelookedatme,hereyessparkling.

“呃,那本书很好看吧?

”瓦莱丽轻轻的点了点头,又继续看书。

“都写了些什么呢?

”我问道。

一阵令人恼火的沉默之后,她终于看着我,眼中闪出异样的光芒。

"Well,it'scalledEragon,andit'saboutadragon!

Thisboy,Eragon,findsthisdragoneggwhenhegoeshungingoneday.Hethinksit'sarock!

TheegghatchesandEragonhidesthedragonfromhiscousinanduncleuntilitgetstoobig."

“唔,它叫《龙骑士》,讲的是关于一条龙的故事!

一天,一个名叫鄂尔根的男孩打猎时,发现了一枚龙蛋。

他以为那是一块石头,但那枚龙蛋孵化出龙来,鄂尔根怕他的叔叔和堂兄发现,便把那条龙藏了起来,直到它长大。

"Thatsoundscool."Isaid.Iwasabouttoaskheranotherquestion,butthebellrang.

“听来真不错。

”我说。

我还想再问个问题,可上课铃响了。

AsIrushedoutofthecafeteria,IcalledtoValeri,"Seeyoulater."

我一边往餐厅外冲,一边对她大叫:

“再见。

"Yeah,"shesaid,"seeyoulater."Shesoundeddoubtful.

“好的,”她说,“再见。

”她的声音若有若无。

Acoupledayslater,IspottedValerilookingforaplacetositatlunch.

几天以后,我发现瓦莱丽正在找地方坐下来吃饭。

"Valeri,comehere."Ipointedtoanemptychair.

“瓦莱丽,来这里。

”我指着一个空座位说。

Shesatdownandpulledoutherbook.Everyonewastalkingaboutnextweek'stalentshow."So,whatareyoudoingfortheshow?

"MyfriendErinaskedmyfriendKelly.

她坐了下来,拿出书。

当时,大家都在谈论下个星期的才艺展示会。

“你打算表演什么?

”我的朋友埃林和凯利交谈着。

"Oh,Idon'tknow,probablynothing,"Kellysighed."Whatareyoudoing?

"ShepointedtoValeri.

“噢,我不知道,也许会放弃,”凯利叹着气,“你呢?

”她问瓦莱丽。

"Oh."Valeriputherbookdown."Idon'tknow.Maybenothing."

“噢,”瓦莱丽放下书,“我不知道,也许什么也不演。

Theweekflewby.BeforeIknewit.Iwassittingintheauditorium,listeningtoagroupofgirlssingthelatestpopsongsatthetalentshow.Iwasboredoutofmylife,andIwantedittoendsoIcouldreadEragon.I'dcheckeditoutatthelibrary,Thenashygirlwalkedonstage.Irecongizedherimmediately.Valericlutchedaviolininonehandandabowintheother.

不知不觉中,周末就到了,我坐在会堂里,听一群女孩子唱当下最流行的歌曲,感觉却枯燥极了,真希望演唱快点结束,那样我就可以看《龙骑士》了,我在图书馆找到了这本书。

这时,一个腼腆的女孩走上了舞台,我立刻认出了她------瓦莱丽。

她一手抓着小提琴,一手拿着琴弓。

Shestaredtoplay.Thenotesformedasoft,weettune.Thenitturnedfast,thenfaster.Themusicstoppedaltogetherbeforethetuneretumed.Valeriendedthesongwithonehard,fast,loudnote.Theauditoriumfellcompletelysilentuntilwerealizedthemusicwasfinished.Stillinahalftrance,weburstintoapplause.Valeritookaswiftbowandwalkedoffstage.

她开始拉提琴了。

一个个音符变成了柔和,优美的旋律,韵律逐渐加快,她越拉越急,音乐声戛然而止。

乐曲在瓦莱丽拉出一串强硬,急速,洪亮的音符后归于沉寂。

会堂里出奇的安静,过了一会儿,我们才意识到她已经演奏完了。

仍陶醉于美妙中的我们对她报以雷鸣般的掌声。

瓦莱丽快速地鞠了一躬,走下了舞台。

Ismiledtomyself.Valeriwasn'tjusta"quietgirl".SheknewaboutwonderfulbooksandcouldplaytheviolinlikenothingI'deverheard.Likeacaterpillarorbutterfly,shewasbeautifulandamazingwhenyoulookedclosely.

我暗自微笑,原来瓦莱丽不仅仅是一个“安静的女孩”,她博览奇妙的好书,能拉出我闻所未闻的小提琴曲。

她就像那毛毛虫或蝴蝶,当你靠近她,仔细的观察,你会发现,她有着惊人的美。

英语口语短文篇2

友谊的颜色

Onceuponatimethecolorsoftheworldstartedtoquarrel.Allclaimedthattheywerethebest.Themostimportant.Themostuseful.Thefavorite.

从前,世界上的各种颜色进行过一次争吵。

每一种颜色都说自己是最好的,最重要的,最有用的,和最讨人喜欢的。

Greensaid:

"ClearlyIamthemostimportant.Iamthesignoflifeandofhope.Iwaschosenforgrass,treesandleaves.Withoutme,allanimalswoulddie.LookoverthecountrysideandyouwillseethatIaminthemajority."

绿色说:

“显然,我是最重要的。

我是生命和希望的标志。

我被选作青草,树木以及叶子的颜色。

没有了我,所有的动物都会死去。

展望田野吧,你会看到,到处都有我。

Blueinterrupted:

"Youonlythinkabouttheearth,butconsidertheskyandthesea.Itisthewaterthatisthebasisoflifeanddrawnupbythecloudsfromthedeepsea.Withoutmypeace,youwouldallbenothing."

蓝色打断了它的话:

“你只考虑了地上,想想天空和海洋吧。

水才是生命的基础呀,云彩把水分从深邃的大海带到了天空。

没有我的和平,你们将不复存在。

Yellowchuckled:

"Youareallsoserious.Ibringlaughter,gaiety,andwarmthintotheworld.Thesunisyellow,themoonisyellow,andthestarsareyellow.Everytimeyoulookatasunflower,thewholeworldstartstosmile.Withoutmetherewouldbenofun."

黄色咯咯地笑出了声:

“你们都太严肃了。

我给这个世界带来了笑声、欢乐和温暖。

太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星是黄色的,每一次你看向日葵的时候,整个世界都开始欢笑。

没有我就没有快乐。

Orangestartednexttoblowhertrumpet:

"Iamthecolorofhealthandstrength.Imaybescarce,butIampreciousforIservetheneedsofhumanlife.Icarrythemostimportantvitamins.Thinkofcarrots,pumpkins,oranges,mangoes,andpapayas.Idon'thangaroundallthetime,butwhenIfilltheskyatsunriseorsunset,mybeautyissostrikingthatnoonegivesanotherthoughttoanyofyou."

橙色马上开始自吹自擂:

“我可是健康和力量的颜色。

我可能比较稀少,但是我非常宝贵,因为我满足了人们生活的需要。

我携带了大多数重要的维他命。

想想胡罗卜、南瓜、柑橘、芒果和番木瓜。

我并不经常出没在天空,但日出或日落我在天际登场时,我的美丽足以惊世,没有人还会想起你们。

Redcouldn'tstanditnolongerheshoutedout:

"Iamtherulerofallofyou.Iamblood-life'sblood!

Iamthecolorofdangerandofbravery.Iamwillingtofightforacause.Ibringfireintotheblood.Withoutme,theearthwouldbeasemptyasthemoon.Iamthecolorofpassionandoflove,theredrose,thepoinsettiaandthepoppy.

红色再也忍不下去了,他喊道:

“我,是你们所有人的主宰。

我是血液——生命的血液!

我是危险和勇敢的颜色。

我愿意为了一个目标而斗争。

我把烈火带入血液。

没有了我,地球会象月亮一样变得空虚。

我是激情和爱的颜色,是红玫瑰、猩猩木和罂粟。

Purpleroseuptohisfullheight:

Hewasverytallandspokewithgreatpomp:

"Iamthecolorofroyaltyandpower.Kings,chiefs,andbishopshavealwayschosenmeforIamthesignofauthorityandwisdom.Peopledonotquestionme!

Theylistenandobey."

紫色站起身来:

他非常高,说起话来风度十足:

“我是王权和力量的象征。

国王、酋长、主教都选择了我,因为我象征着权威和智慧。

人们不会对我提出疑问,他们只能聆听和服从。

FinallyIndigospoke,muchmorequietlythanalltheothers,butwithjustasmuchdetermination:

"Thinkofme.Iamthecolorofsilence.Youhardlynoticeme,butwithoutmeyouallbecomesuperficial.Irepresentthoughtandreflection,twilightanddeepwater.Youneedmeforbalanceandcontrast,forprayerandinnerpeace."

最后,靛青说话了,他的声音比其他人都轻,但却比其他人都斩钉截铁:

“想想我吧。

我是沉默的颜色。

你们几乎注意不到我,但是如果没有我,你们全都会变得肤浅。

我代表着思想和反省,代表者黎明的微光和深邃的海水。

你们需要我来平衡和比较,来祈祷和获求内心的安宁。

Andsothecolorswentonboasting,eachconvincedofhisorherownsuperiority.Theirquarrelingbecamelouderandlouder.Suddenlytherewasastartlingflashofbrightlighteningthunderrolledandboomed.Rainstartedtopourdownrelentlessly.Thecolorscroucheddowninfear,drawingclosetooneanotherforcomfort.

这样一来,颜色们就不停地自夸,每个人都深信自己无比优越。

他们的争吵声越来越大。

突然,电闪雷鸣。

雨无情地倾盆而下。

颜色们惊恐地蜷缩起来,彼此挤在一起捱过着恐怖的时刻。

Inthemidstoftheclamor,rainbegantospeak:

"Youfoolishcolors,fightingamongstyourselves,eachtryingtodominatetherest.Don'tyouknowthatyouwereeachmadeforaspecialpurpose,uniqueanddifferent?

Joinhandswithoneanotherandcometome."

在一片喧嚣声中,雨开始说话了:

“你们这些愚蠢的颜色,彼此相互争斗,每个人都想支配别人。

你们难道就不知道每个人都是天造地设,都是独一无二,彼此不同的吗?

携起手来吧。

Doingastheyweretold,thecolorsunitedandjoinedhands.Theraincontinued:

"Fromnowon,whenitrains,eachofyouwillstretchacrosstheskyinagreatbowofcolorasareminderthatyoucanallliveinpeace.TheRainbowisasignofhopefortomorrow."Andso,wheneveragoodrainwashestheworld,andaRainbowappearsinthesky,letusremembertoappreciateoneanother.

颜色们按照着雨的话,团结在一起,携起手来。

雨接着说:

“从现在开始,每次下雨的时候你们都要变成一个巨大的彩色弓形横跨天空,以证明你们能够和平相处。

彩虹就是未来希望的标志。

”所以,每当大雨冲刷这个世界时,彩虹都会出现在天空,让我们记住彼此要珍惜。

英语口语短文篇3

我有一个换习惯就是看书看到一半,就翻到最后看结局。

我的母亲、我的朋友以及连我的女儿都很不喜欢我这样。

Oftenmyimpatiencewouldn'tbeconfinedjusttothebooksIreadbutalsotowhattheywerereadingaswell.Finallyonedaymydaughtertoldmeinexasperation,"Dadpleasejustreadabookonepageatatimelikeeveryoneelse!

"

我是个急性子,不光我自己读书这样,我还管着别人读书。

最后我的女儿爆发了,“爸爸,你能不能像人家读书一样,每次就读一页!

AttimesIhaven'tlimitedthisbadhabittojustbookseither.IhavealsotriedtoskipaheadinmyownlifeandfigureoutwhattodomonthsandevenyearsfromnowinsteadofembracingeachdayasGodintended.

我的急性子不止在读书这个方面。

在生活中我也时不时的会这样。

想要知道未来几个月甚至几年要做什么,而不是像上帝推崇的那样享受当下。

Iknewthatthebookofmylifewasn'tdoneyetandthatIhadmanypageslefttogo.Still,thatdidn'tstopmefromtryingtowritetheendinghalf-waythrough.

我知道自己人生的这本书没有结束,还有很多页没有读。

然而,我还会臆想结局。

Timeandagain,IwouldfoolishlyjumpaheadandtrytosolveeveryconceivableproblembeforeithappenedsoIcouldreachthatstorybookhappilyeverafterending.

有时我总是愚蠢地想象着书中的结局,杞人忧天般的考虑着还没发生的问题,我总是能很高兴的自动带入书中情节,不管书中结局怎样。

Life,however,doesn'tworklikethat.Godlovestosurpriseus,andyouneverknowwhatnewproblem,change,oropportunityeachnewdaywillbring.

然而生活不是这样。

上帝喜欢给我们惊喜。

每一天你都不会知道自己会遇上什么问题,改变或者机会。

RecentlywhenIfoundmys

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2