论文正文.docx

上传人:b****2 文档编号:28782 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:12 大小:27.09KB
下载 相关 举报
论文正文.docx_第1页
第1页 / 共12页
论文正文.docx_第2页
第2页 / 共12页
论文正文.docx_第3页
第3页 / 共12页
论文正文.docx_第4页
第4页 / 共12页
论文正文.docx_第5页
第5页 / 共12页
论文正文.docx_第6页
第6页 / 共12页
论文正文.docx_第7页
第7页 / 共12页
论文正文.docx_第8页
第8页 / 共12页
论文正文.docx_第9页
第9页 / 共12页
论文正文.docx_第10页
第10页 / 共12页
论文正文.docx_第11页
第11页 / 共12页
论文正文.docx_第12页
第12页 / 共12页
亲,该文档总共12页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

论文正文.docx

《论文正文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论文正文.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

论文正文.docx

论文正文

引言

“‘浪漫主义’这个术语来源于中世纪一个法国名词‘传奇’。

在法文、英文和德文中,‘浪漫的’这个词被先后注入了传奇般的‘仁慈的感情’、‘忧郁的思念’、‘对大自然的向往’、‘对过去的缅怀’等等含义”。

[1]作为一种文学的艺术创作方法或是一种文学思潮,浪漫主义对世界上各国的文学创作都产生了深远的影响,特别像英国、法国这些欧洲国家。

雪莱就是在这样的文学土壤里崭露头角和艰难成长起来的,他是英国文学史上与拜伦齐名的积极浪漫主义诗人。

“他的抒情诗音乐性很浓,诗歌语言丰富,节奏变化多姿,富有深刻而意义重大的内容……政治诗,锋芒针对英国的资产阶级和贵族,有犀利的讽刺,也是一个满腔热情、满腔向往自由之情的号召,号召人们拿起武器,为劳动人民的权利而斗争。

”[2]雪莱善用山川风物作为意象来象征性的或歌颂、赞扬或揭露、批判抒情对象,本文就试图从这些意象在艺术手法上的运用所体现出的美学价值进行分析和叙述。

文献综述

对雪莱的诗学思想与寓意、象征意义、浪漫主义手法的运用主要持有两种对立的观点:

批判家认为雪莱是“社会空想理论家”;而众多人则认为雪莱是“伟大的预言家”。

两种截然不同,对立的观点更是增添了人们对雪莱做进一步深入研究的决心。

但随着人们对他的诗歌的不断研究和科学社会主义在世界几个国家的成功实践,人们更加坚信雪莱是一个“伟大的预言家”。

国内外都有较多学者对雪莱的诗歌做了深刻的研究。

雪莱的诗歌总是表现出对英国现实的批判和对反动势力的斗争,他醉心于柏拉图的社会空想理论,相信未来是美好的,并号召生活在痛苦中的人们也一起来为这种美好的生活奋斗。

由于雪莱所想象的社会是一个在当时看来几乎是不可能的社会,所以人们对他的诗歌所表达的思想褒贬不一:

严厉的批判和高度的评价都有。

1.批判的观点

在雪莱生前,人们对他的著名的《西风颂》和《给云雀》的评价是“比糟粕更坏的胡言论语”的“典范”。

“阿童尼”所得到的评语则是更恶劣的。

资产阶级评论界(罗塞蒂、勃朗宁、列米·德·古儿蒙、马修·阿诺德)极力把雪莱说成是无成果的理想家、幻想家、几乎是个神秘主义者。

英国批评家马太·安诺德则说雪莱是“一个美丽的然而不切实际的安琪儿”。

英国的艾弗·埃文斯认为他所表现出来的这种思想是一种“理想主义”。

这些对雪莱做无情的否定的批判家无疑是资产阶级的“文书”。

2.肯定的观点

伟大的社会主义革命思想家马克思把雪莱叫做“彻头彻尾的革命家”。

恩格斯则在他的《英国工人阶级状况》中说“雪莱,天才的预言家和满腔热情的、辛辣的讽刺社会的拜伦,他们的读者大多数也是工人,资产阶级所读的只是经历阉割并使之适合于今天的伪善道德的版本即所谓‘家庭版’。

[3]宪章运动者(艾·琼斯等人)则把雪莱看作自己的先驱和同志。

弗罗斯特则说“雪莱是未来的代表与解释者”。

随着人们对雪莱诗歌所表现出的逐渐理解,雪莱已经成为英国无产阶级所最喜爱的诗人之一。

国内对雪莱诗歌的研究是从翻译开始的,他们主要是从雪莱的诗学思想、寓意、艺术特征及对后起诗人的影响等方面进行研究的。

查良铮说雪莱是“革命浪漫主义者”。

我国著名的鲁迅称“雪莱抗伪俗鄙习以成诗,而诗亦即受伪俗鄙习之夭阏”。

在他的很多诗歌中反复出现“自由”这个词,他的自由不仅仅只是自由,同时还是一种智慧,一种大爱,一种正义,一种希望。

从这个意义上讲,如叶芝所说“雪莱的自由和美同义”。

[4]雪莱的诗歌一直为国内大多数人喜欢,特别是他的《西风颂》中的那句“如果冬天来了,春天还会原吗?

”一直为人们传诵,激励着人们不断前进。

一、雪莱抒情诗中的主要意象探析

雪莱是一个热爱大自然,胸怀天下的诗人。

他描写大自然来表现他对大自然的热爱以及他不羁的充满革命斗争的思想。

他以一个积极浪漫主义诗人特有的情怀诉尽人间苦乐,也为迷茫的大众指明了建立新世界的大道。

在他的那个时代,他也因此饱经沧桑世道,苦尽甘来,最终被众人理解,人们不再把他看作是叛逆者,而尊称他为那个时代“最伟大的预言家”。

生于那个悲哀的年代,雪莱一直言如其行,虽势单力薄,却终其一生都在执着的追求着。

在他的诗歌里,字里行间,大自然的风林山水,花草树木无不以强大的魄力震撼着人们的心灵,予人激情澎湃。

以下便分别对雪莱诗歌中较为著名自然抒情诗和政治抒情诗的代表作中的主要意象略作分析、探究,以利于进一步体会这些主要意象在雪莱诗歌的必然性和重要性。

1.自然抒情诗中的主要意象

自然抒情诗在雪莱诗歌中占有很大的比例。

他善于“借景抒情”,将自己不羁的思想和追求融入到大自然变幻莫测的巨大力量之中。

这与卢梭“返回自然”的主张相应和,做到了诗歌创作的艺术形象与大自然和谐的融为一体。

雪莱的自然抒情诗抒发了自我或喜或悲的情感世界,他的“热情、思想与感情的不间断的迸发,总是超过多环境、时间、性格的冷静分析,这成为一种压倒一切,支配一切的因素”。

[5]

雪莱的自然抒情诗大多采用象征性意象,他善于借助某种具象来表现他的抽象思想和情感,这在的经典名作《西风颂》、《云雀颂》中更是表现得淋漓尽致。

在《西风颂》中,雪莱时而写景,时而抒情。

无论是残叶、流云,还是暴雨雷电、大海波涛等各种象征型意象都只是装点西风这一主要意象的辅助,也无论是任狂风乱扫,歌唱如果“冬天来了,春天还会远吗?

”的乐观情怀,诗歌都紧紧围绕着西风这一特定的主要抒情对象来展开。

西风本身就是一种涤荡污浊、澄澈宇内的力量。

它吹走旧事物,为新事物的到来铺下道路。

这既符合自然规律,也符合人类社会发展的规律:

指明了革命道路上艰难曲折与光明前途二者的辩证关系。

选择西风作为抒情对象,这本身就是对革命的歌颂。

在《云雀颂》中,诗人对云雀美好欢快的歌声高度地赞美,表达他对自由的无限渴望和向往。

云雀遨游高空,而且越飞越高,像一只欢乐的精灵,心之所向,无所不到。

从这点看来,云雀本身也就是自由的象征。

2.政治抒情诗中的主要意象

雪莱生活的年代是一个黑暗势力猖獗,人民生活痛苦不堪的年代,同时也是一个需要光明且光明即将来临的年代。

欧洲各国的上空弥漫着火药的熏味,被统治阶级与统治阶级正处于火线对峙的阶段,轰轰烈烈的工人运动空前高涨,民众为争取自由纷纷走向街头游行。

他们举起为自由而战的圣旗,然而却被反动势力残忍的大肆的扼杀了。

愤怒的雪莱更加坚定为革命,为自由而战的决心。

如他写给霍格的信中所说:

“人类是平等的,我相信,在更高更完善的社会状态下将达到平等……你的忠实的朋友正献出自己的全部力量,全部微薄了资财给这个事业。

”[6]雪莱是这么想的,也是这么做的。

他将这种被反动势力视为叛逆的革命精神和自由思想写进他的作品中,并播撒在人们心中。

雪莱的政治抒情诗也同于自然抒情诗,象征性意象在他的政治抒情诗中也是十分明显。

他把当时的外交大臣卡瑟尔瑞和西德茅斯侯爵看作是“嗓子干得作响的嗜血豺狼”、“拧成一股的两条毒蛇”。

在雪莱的心中,这两位英国的反动政客便是豺狼、毒蛇,因为他们已经成为“断送他前途和幸福的重大而致人于死地的反动原则的化身”[7]在《暴政的假面游行》一诗中,雪莱用单纯而具体的语言,用具象把抽象得让人难以理解、难以感觉到的自由写得十分形象:

自由应当是一块面包、一件衣服、一篝炉火、一个快乐的家庭,自由应当是公理,和平与智慧。

自由对于面包、衣服炉火、家庭是一种物质形态,同时自由对于公理、和平与智慧也是一种精神形态。

雪莱笔下的自由是物质形态和精神形态的结合物。

而反动阶级几乎同时占有二者,人民没有自由可言。

在《给英国人民之歌》当中,雪莱号召人民要“像群狮般奋起”:

“起来吧,像睡醒的群狮,

你们的人数多得无法制止,

甩掉身上的锁链——

你们人多,他们是少数。

“群狮、锁链”等象征型意象的运用不仅使得诗歌内容更丰富,也使得他刻画的那些狼狈不堪的,杀人如麻的统治阶级等艺术形象更趋于饱满。

雪莱在这些作品中深刻地揭露了统治阶级的丑恶面目,对统治阶级的专制,他怒火滔天,无法遏制。

总之,在雪莱的政治抒情诗中永远充满了别林斯基对此说的“激烈的烈火和高贵的雷鸣与闪电”。

[8]

二、从艺术手法上分析主要意象

1.想象融于自然

雪莱是19世纪英国浪漫主义的卓越代表人物之一,他的诗歌总是充满着对未来无比坚定的信念,他相信未来是属于那些有坚定信念并能够为之流血奋斗的人,所以他常常借助“自然界的行云、流水、晚星、流星、大海的波涛、高空的云雀、特别是各种各样的光:

日光、朝霞、夕照、灯光等”,[9]并将他们“人格化,精灵化”,[10]让他们生活在19世纪英国人民的现实生活之中,赋予他们生命力。

在《西风颂》中,充分接触大自然,熟悉大自然的雪莱用属于他自己特有的“雪莱式的放大手法”,[11]乘着无限想象的翅膀,“成功实现了时间和空间的转换,他充分接触大自然,获得了对西风的巨大体验”。

[12]实现了想象与自然的结合点的完美对接,成就了浪漫主义的又一部经典之作。

《西风颂》诗歌一开始便写了西风以摧枯拉朽的力量横扫寰宇,扫遍地、海、空,世间的万物在这股强大力量的作用下发生着急剧的变化。

诗人将自己无限想象融入到真实得的自然界,只见狂风扫落叶,落叶就像鬼魂一样躲避巫师,却又将种子带进冬床,为他们铺好来年的希望。

西风吹走了破败,腐朽的世界,也吹来了姹紫嫣红满地绽放的鲜花。

在诗句

“他们躲在那儿,又暗,又冷,又低,

一个个都像尸体埋葬于墓中,

直到明春你青空的妹妹吹起。

可见诗人多么富于想象,将春天吹来的东风拟人化为西风的妹妹。

西风狂吹,亦可见流云如落叶从天与海构建的这棵苍天巨树上凌乱的飘落;暴雨和闪电也尊称他为“神差”;牛毛细雨抑或是倾盆大雨也被他“抚摸”的像美娜德随风飘动的金发;在他的叫唤下,就连地中海平静的波涛也做起了美梦;大西洋闻到花朵的芬芳后连波涛也无法平静……在作者眼中,“西风不仅是破坏者,又是保护者”,它带来了“电火、冰雹和黑的雨水”。

[13]

诗人借助大自然中的“西风、残叶、种子、流云、暴雨、雷电、大海波涛、海底花树”[14]等等作为他诗歌的意象,并将想象完美的融于其中,想象着西风为腐朽的世界唱响最后的“挽歌”,为即将到来的明天吹走黎明前的黑暗,想象着整个被黑暗吞噬着的千年世纪的一切是怎样的一种振奋人心的破灭。

在他的诗中西风不仅仅只是西风,残叶也不仅仅只是残叶……

2.对现实的象征性反映

在雪莱的《西风颂》、《云雀颂》、《印度良夜》和《爱的哲学》的自然抒情诗中,雪莱运用大自然中的不同意象对现实象征性的反映来表达他的诗歌思想。

1819年的秋天,雪莱有感而作《西风颂》,在诗歌中,雪莱对西风作了颠覆传统式的诠释,他笔下的西风又给人们增添了一种新的认识:

西风不仅仅只是传统意义上对腐朽世界摧枯拉朽的破坏者,它还从腐朽的世界中蜕变出一个又利于种子生长的新生世界,因此它又是保护者。

诗人借助西风象征现实社会中敢于同黑暗势力作斗争的新生革命力量,它不仅一步步的撼动黑暗势力的根基,同时又将希望的种子植入人们的心中。

所以在第五节中诗人也表达了希望化作西风这个朴实的愿望。

在《云雀颂》中,雪莱高度赞扬云雀“他赞美云雀美妙的歌声‘胜所有音乐中的曲调’”[15]在他的诗中云雀代表着先进的革命力量。

它像利剑劈开混沌的天空,力争用自己轻盈的翅膀去牵住自由的双手:

它像一位诗人让人因感动而去领悟本不理会的希望和忧恐;像一位名门闺秀因爱的悲痛而幽婉的琴音回荡在幽谷;像金黄的流萤在花草从中轻盈的闪烁明灭;像一朵玫瑰因温暖的春风而乱洒一气的芳香……

云雀就是黑暗中的一星明火,指引着迷茫的人们不断前进,就是冲破黑暗束缚,牵手自由的力量。

它一种先进的力量和无穷的希望的象征。

在《1819年的英国》中,作最后垂死挣扎的英国统治阶级被他称之为“愚蠢的一族的渣滓”、“叮住羸弱不堪的国家的蚂蟥”……就连宗教里边也只剩下没有基督和希望的封闭的书本。

整个黑暗势力统治下的国家已经沉溺在没有希望存在的死水,或是坟墓里,诗人只希望:

“从这些坟墓里,

也许还有一个光辉的精灵跳出来,

照亮我们这个风雨飘摇的时代。

在这首十四行诗里,诗人用渣滓、蚂蟥等象征性的反映19世纪的英国现实社会的黑暗,用光辉的精灵则象征驱逐黑暗的光明力量,借此他要英国人民相信他们能够创造出这样的精灵,也或许间接的告诉他们:

你们就是这样的精灵。

三、雪莱抒情诗意象的美学分析

1.思想情感上的真、善、美

雪莱把自己的革命激情与生命意识融合起来,革命激情已经成为他生命意识里最重要的一部分,支配他从事推翻旧世界,建立新世界的革命活动。

对于雪莱,为受压迫的人民鸣冤并唤起他们的反抗意识也成为他生命意识中的中流砥柱。

他本可以享尽荣华与富贵,但他放弃了,选择了颠沛流离的流浪生活。

他本可以将自己所拥有的来改善他的贫苦困境,但他放弃了,选择了将那些于他看来是“虚无”的金钱给予比他更需要的别人。

这就是雪莱为大爱的付出和对革命的具体实践,这就是雪莱之所以为雪莱。

现实的雪莱是这样做的,他的诗歌也是这样“做”的。

他写风花雪月,他笔下的世界就回报以怎样的一个风花雪月,他的人民就回报以怎样的一个风花雪月。

他不能找到进行革命的切实道路,他就握紧笔杆子战斗,无论反动势力如何顽固与强大,无论反动势力如何百般阻扰,无论有几人与他为伍,他依然不屈不挠,奋战终身。

他不能振臂一呼而革命志士涌起千万,而他能做到的就是走到疾苦大众中去,拨开他们思想的一角,为他们指出自由的一星明火。

而对于剥削阶级,雪莱则毫不留情的把枪口对准他们,表示出他的愤恨与不屈。

在那首著名的政治诗《给英国老百姓之歌》中雪莱这样写到:

“那群忘恩负义的雄蜂,

他们从出生以来到寿终,

全有你们保护,给吃给穿,

却把你们的汗水,不,血液添干”

他把反动势力,剥削阶级比喻为雄蜂,每时每刻都在舔舐着为他们织造锦袍的人民的汗水,不,是血液。

表现出了他无比的愤慨。

站在为人民谋幸福、为自由而斗争的高度,人民容不得这种不公平,雪莱更是容不得种种对人民的剥削行为。

他奋斗的一切不仅为他心目中的理想,更是基于对劳苦大众的无限同情和怜爱之心。

字字句句,无不是他个人思想感情中真、善、美的体现和对自由的不懈追求。

然而雪莱愤慨的不仅仅只是那小撮压榨人民的剥削阶级。

“正如普列汉诺夫说的:

‘雪莱也会对他的人民愤怒的。

他愤慨他们的缺点……他不是认为那是人民争取自己的解放,而是相反的,他们争取的太少了’”。

[16]

“用你们的铁锹和犁锄,

挖好自己的坟墓,

用织布机织你们的尸衣,

等候美丽的英伦变成你们的墓地。

从其中可略窥一二,他选用坟墓、尸衣、墓地作为他诗歌的鬼魅意象来表达他的愤慨。

雪莱愤慨的是英国人民逆来顺受,不会或太少争取他们自己想要的。

“哀其不幸,怒其不争”便能概括出雪莱所有对人民的愤慨,但他又不认可他的人民是“扶不起的阿斗”,他更多愤慨的是英国人民民族意识中根深蒂固的劣根。

他一直用自己无限的革命激情,用自己生命意识里真、善、美的评价标准去融化人民心中的冰山,指引他们做出应该的并且正确的选择。

2.节奏韵律上的音乐美

雪莱的诗歌在把想象与现实的结合点的完美融合的过程中,表现出了对现实社会的象征性的反映,而且也不缺乏表现出强烈的音乐美。

他的诗歌给人美的感受不仅在于他诗歌中“优美而蓬勃的幻想、精力充沛的现在刻绘、浪漫的感情”[17]而且还在于他诗歌中表现出的强烈而跳动的音律美。

得力于这种音乐美,他的诗歌几乎首首都朗朗可诵。

伴随着他个人思想感情的起伏,他的诗歌的韵律在自由中有严谨,轻快中有抑扬。

在浪漫主义抒情的经典名篇《西风颂》中雪莱几乎做到了人们对于诗人创造诗歌所提出的各种严格甚至是苛刻的要求,他把自己在音乐方面的天赋表现的淋漓尽致,比如在《虐政的假面游行》、《给英国热门之歌》也都有较多较好的体现。

特别是在《西风颂》中:

OwildWestWind,thoubreathofAutumn'sbeing(a)

Thou,fromwhoseunseenpresencetheleavesdead(b)

Aredriven,likeghostsfromanenchanterfleeing,(a)

Yellow,andblack,andpale,andhecticred,(b)

Pestilence-strickenmultitudesthou(c)

Whochariltesttotheirdarkwintrybed(b)

Thewingedseeds,wheretheyliecoldandlow,(c)

Eachlikeacorpsewithinitsgrave,until(d)

ThineazuresisteroftheSpringshallblow(c)

Herclariono'erthedreamingearth,andfill(d)

(Drivingsweetbudslikeflockstofeedinair)(e)

Withlivinghuesandodorsplainandhill:

(d)

WildSpirit,whichartmovingeverywhere;(e)

Destroyerandpresserver;hear,oh,hear!

(e)

全诗五大节都以相同的韵式排列,分别以“aba”、“bcb”、“cdc”、“ded”、“ee”[18]的韵脚收尾。

前四节之间相互衔接,在第五节诗歌结尾处又对全诗作个小结,全诗形成首尾呼应的同时又逐层推进,“首尾形成一种很有戏剧性的向前运动”,[19]雪莱诗歌的创作遵循抑扬格和扬抑格,他力求使自己为自由而奋斗的激情融入到他所喜爱的诗格当中,以表现他的乐观的革命思想。

“阳光总在风雨后”可以形象的表现出他的思想状况,而这种抑与扬交替有序的诗体格调更为表现他的诗歌思想披上了一层“金装”。

几乎在他的每首诗歌当中都会“改变韵脚和格律、重音、头韵、诗节、叠句以及重叠的布置”,[20]特别是重音和头韵的运用使雪莱诗歌更富有强烈的音乐美,这在《西风颂》中表现最为突出:

OwildWestWind,thoubreathofAutumn'sbeing

Thou,fromwhoseunseenpresencetheleavesdead

Aredriven,likeghostsfromanenchanterfleeing,

Yellow,andblack,andpale,andhecticred,

Pestilence-strickenmultitudesthou

Whochariltesttotheirdarkwintrybed

……

Thetrumpetofaprophecy!

OWind,

IfWintercomes,canSpringbefarbehind?

诗人运用重音法和头韵法强调西风的猛烈,这是整首诗中极好的一笔,它形容了西风的来势汹涌,无力可挡,因此也为后文做了很好的铺垫,西风肆虐的破坏一切景象更像是信手拈来,水到渠成。

雪莱的诗歌还表现出“旋律性和节奏与韵脚的多样性”。

[21]诗歌的多种音乐修饰手段的运用,使雪莱诗歌富有更加强烈的音乐性和歌唱性,而且这也恰恰体现出雪莱在诗歌创作艺术形势方面的革新。

3.艺术成就上的形象美

雪莱将无限的革命激情融入到他的生命意识和事情诗歌当中,使得他诗歌中穿梭云霄的云雀,摧枯拉朽的西风,汹涌澎湃的波涛,震耳欲聋的雷电,姹紫嫣红的鲜花等众多取材于大自然的意象富于灵动性。

各种大自然的景物在他的笔下被赋予无穷的生命力而被很多人传诵,特别是革命志士。

这一切都是雪莱对诗歌艺术建构的结构。

他把抽象的意象具体化:

“让预言的号角奏鸣!

哦,风啊

如果冬天来了,春天还会远吗?

这是心中革命激情的具体写照:

革命的春天即将来临,因为现在正值晚秋。

冬天就快要来了,春天也紧随其后。

他把具体的意象形象化:

“像一片烈火的轻云,

掠过蔚蓝的天心,

永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。

云雀翱翔高空像轻云掠过天心,形象的象征着他心中的自由之火不羁的燎原。

为自由“歌唱着飞翔,飞翔着歌唱”,诗歌中的云雀成为间接传播雪莱思想的呐喊的精灵。

“完美似乎听见整个空间都响彻它‘欢乐的强音乐’,仿佛不知不觉潜入清新不凡的音乐的海洋,为它所吞没”。

[22]

雪莱用非灵性的大自然界的种种实实在在的景物来表现他内心充满灵性的情感和思想。

通过细致的刻绘,他诗歌中的抒情意象在“形式与内容的完美结合”的过程中表现得更有深度,广度和更加形象丰满。

这也正如雪莱自己所说:

“诗是最快乐最善良的心灵中最快乐最善良的瞬间记录”。

[23]让别人从诗人独具的思想角度去体味他诗歌中“主要意象”的生动性和形象性。

亦因雪莱内心对世界的灵性感悟使他的思想,情感,他对世界的评价标准,对自由的不懈追求以及他诗歌中浪漫主义表现手法的运用都具有无可比拟的艺术成就上的美的享受。

结论

雪莱抒情诗中的主要意象深厚的美学意义,他的作品始终都贯穿着对旧世界的揭露批判和对新世界的自我追求这一主线,雪莱把他自己的思想情感融入到各种自然意象并幻化为精灵并予以在作品中表现,才会如此沁人心肺,也才会获得后人特别是革命阶级的高度肯定赞扬。

从主客观的统一角度去看待雪莱的成就,从雪莱的创作历程去挖掘其内心情感。

单独的从这些主要意象的分析探因及艺术手法上的运用都不能把雪莱作品中的美学价值彻底地挖掘出来,只有将两者结合在一起,从个人延伸到作家所涉及的领域,这样才能对雪莱抒情诗歌的主要意象在艺术手法上的运用所体现出来的美学价值有正确的理解。

因我个人的学历有限,知识面也比较狭窄,加上对参考文献的理论知识的理解不是很深刻,自己的理论功底也比较薄弱,所以对雪莱抒情诗歌中的主要意象及其所体现出的美学价值的解析有一些不足之处。

今后还要加强学习,丰富自己的阅历,努力提高自己的文学理论修养,以便对这位伟大的积极的浪漫主义诗人的诗歌中主要意象所体现出的美学价值有更深刻、更全面的认识。

 

参考文献:

[1]外国文学五十五讲(上册)[M].贵州:

人民出版社,文学五十五讲编委会,387.

[2]外国文学名著题析(上册)[M].中国青年出版社编,89.

[3]恩格斯.英国工人阶级状况[M].见马克思恩格斯选集第四卷,366.

[4]江枫译.雪莱抒情诗全集[M].湖南:

文艺出版社,955.

[5]蔡雪岚.雪莱诗歌创作的思想与寓意[D].鸡西大学学报编辑部.

[6]E.B.杰梅什卡恩,王佐良著,英国文学论文集[M].苏联科学院高尔基世界文学研究所编

北京:

外国文学出版社1980:

396.

[7]江枫译.雪莱抒情诗全集[M].湖南:

文艺出版社,1000.

[8]杨熙龄译.雪莱抒情诗选[M].上海:

译文出版社,19.

[9]王佐良著.英国文学论文集[M].北京:

外国文学出版社,1980:

184.

[10-12]自然与想象的完美融合——对雪莱“西风颂”的浪漫主义元素研究[D].

[13]蔡雪岚.雪莱诗歌创作的思想与寓意[D].黑龙江:

鸡西大学报编部.

[14]丁雪光.雪莱诗歌和诗剧象征意义[D].青海:

青海大学.

[15]杨熙龄译.雪莱抒情诗选[M].上海:

译文出版社,83;6—7.

[17-21]E.B.杰梅什卡恩,王佐良著,英国文学论文集[M].苏联科学院高尔基世界文学研究所编北京:

外国文学出版社,1980:

462;462;462;462;461-462.

[22-23]江枫译.雪莱抒情诗全集[M].湖南:

文艺出版社,996;957.

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2