现代大学英语精读第二册第二版课后翻译以及中文18单元.docx
《现代大学英语精读第二册第二版课后翻译以及中文18单元.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代大学英语精读第二册第二版课后翻译以及中文18单元.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
现代大学英语精读第二册第二版课后翻译以及中文18单元
.Unit2
1我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。
事实上,我认为这个主意好极了。
Youknowwhat?
Allthingsconsidered,it’snotabadideatobeateacher.Asamatteroffact,Ithinkitisanexcellentidea.
2我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的口气说话。
你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。
Idon’tlikeitwhenyoutakeasarcastictonethewayyoujustdid.YouseemtobeimplyingallthetimethatIamagood-for-nothing.
3我爸能让我作最后决定,真是很体谅人。
我得说我够幸运。
不是很多人都有这么好的父亲。
Itisreallyconsiderateofmyfathertoleavethefinaldecisiontome.ImustsayIamverylucky.Notmanypeoplehavesuchaterrificfather.
4你说你不要钱。
你可能不愿要,但你的确需要钱。
我看不出来大学生在课余时间挣点钱有什么错。
Yousaidyoudonotwantanymoney.Youmaynotwantmoney,butyoudoneedmoney.Idon’tseewhat’swrongwithstudentsearningsomemoneyduringtheirsparetime.
5不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了。
反正是一首俄罗斯民歌。
Somehowthistunesoundsveryfamiliar,butIcan’trecallwhatitis.Inanycase,ItisaRussianfolksong.
6除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆家庭作业要做。
真是糟透了
Besidestheusualweekendhousework,Ialsohaveawholepileofhomeworktodotomorrow.It’sreallyterrible.
7为了表明我们对最近争端的不快,我们无限期地推迟了外交部长的出访。
Todemonstrateourunhappinessovertherecentdispute,weputoffourForeignMinister’svisitindefinitely.
8天快黑了。
离下一个城市还有两个小时的车程。
我们不如就在这个树林里露营算了,支个帐篷,生个篝火,好好睡它一觉,明天再赶路。
It’sgettingdark.Thenexttownisstilltwohours’driveaway.Wemightaswellcampintheforest,pitchatent,buildafire,andhaveagoodsleepbeforewecontinueourjourneytomorrow.
9听到有人说他们不觉得考试作弊有什么丢脸的,我真吓了一跳。
你不觉得最可耻的事情莫过于我们已经不知羞耻了吗?
Iamreallyshockedtohearpeoplesaytheydonotconsidercheatingatexamsshameful.Isn’tthatthemostshamefulthingthatwehavebeenincapableoffeelingashamed?
1我年轻时,人们就是这样生活的。
Thatwasthewaypeoplelivedtheirlivesinmyday.
2琼斯太太像爱自己的孩子一样爱她的学生。
Mrs.Joneslovedherstudentsthewayshelovesherownchildren.
3那个农民的妻子不喜欢某些年轻人对待父母的态度。
Thefarmer’swifedoesn’tlikethewaysomeyoungpeopletreattheirparents.
4有了大姚在队里,不愁打不败对手。
WithBigYaoontheteam,I’msurethey’llbeattheirrivals.
5那人双手掩面坐在椅子上。
Themanwassittinginhisarmchair,withhisfaceburiedinhishands.
6他发现电视开着很难专心做作业。
WiththeTVon,hefoundishardtoconcentrateonhishomework.
7在不带现金的旅途中,人们对他的态度使作者深信:
人们仍然可以依靠陌生人(的帮助)。
Thewaypeoplehelpedhimduringhisjourneywhenhehadnomoneyconvincedthewriterthatpeoplecanstilldependonstrangers.
8白菜的价格飙升,他们决定增加进口。
Withthepriceofcabbagessoaring,theydecidedtoincreaseimportsfromothercountries.
9这些年轻人组织校园活动的办法,表现出了他们的领导素质。
Thewaytheseyoungpeopleorganizedcampusactivitiesshowedtheirleadershipqualities.
10在海关人员用手提扫描仪搜身时,他站着,双手伸开。
Hestoodwithhisarmsstretchedout,asacustomsofficersearchedhimwithaportablescanner.
UNIT3
1健康保险必须为所有公民所享受,不管他们有什么不同。
我们没理由支持那些不为生活在农村的大量人口所享受有的政策。
Healthcaremustbeavailabletoallcitizensregardlessoftheirdifferences.Wecannotjustifyapolicythatdeniesmedicalcaretothelargepopulationlivinginthecountry.
2他们自称已经发现了一条适合所有国家的普遍法则。
Theyclaimtohavediscoveredauniversallawwhichappliestoallnations.
3我住在我叔叔家农场的时候常常出洋相。
比如要我在稻田里除草的时候,我常常分不清草和秧苗。
IoftenmadeafoolofmyselfwhenIwaslivingwithmyuncleonhisfarm.Whenaskedtogetridoftheweedsinthericefields,forexample,Ioftenfailedtotellaparttheweedsandthericeseedlings.
4干吗今天去那里?
我宁可等雪停了再走。
Whygotheretoday?
I’dmuchratherwestayuntilthesnowceases.
5稻子需要大量的水,很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我们会为有限的水资源打仗。
Ricerequireslargequantitiesofwaterandmanyscientistswarnusthatevenifweuseourwatersparingly,thedaywillinevitablycomewhenwewillbefightingoverlimitedsuppliesofwaterresources.
6近几年有一个值得注意的变化。
我们不再靠出口发展经济了。
我们现在倾向于把重点放在国内消费上。
Therehasbeenquiteanoticeablechangeinrecentyears.Wenolongerleanonexportsforeconomicgrowth.Wenowtendtoputmoreemphasisonhomeconsumption.
7现今的趋势是给小孩子过多的测验和考试,弄得他们除了考试其他的什么都不会。
Today’stendencyistogivelittlekidstoomanytestsandexamsuntiltheyarenogoodanythingbuttakingexams.
8强迫教授们每年发表固定数量的论文而不顾其质量是毫无意义的。
再说,这种要求即使是受爱因斯坦也做不到
Itispointlesstoforceprofessorstopublishafixednumberofpapersannuallyregardlessoftheirquality.Besides,thisisademandevenEinsteinwouldnothavebeenablemeet.
1你知道计算机是怎么工作的吗?
Doyouknowhowcomputerswork?
2我现在做的事任何人r都能干。
AnyonecandowhatI’mdoing.
3这正是你的错误所在。
That’sexactlywhereyou’rewrong.
4造访杭州而没爱上这个城市几乎不可能。
ItisalmostimpossibletovisitHangzhouwithoutfallinginlovewiththecity.
5这就是她为什么在73岁高龄时重返中国。
ThatwaswhyshereturnedtoChinaatage72/theageof72.
6他们是怎样打进海外市场的对我来说仍然是个谜。
Howtheybrokeintooverseasmarketsstillremainsamysterytous.
7查出她是何许人,来自何方,为何被派到此地。
Findoutwhosheis,whereshecamefrom,andwhatshehasbeensentherefor.
8上学的第一天,男孩就认识到摆在他面前的是什么。
Onhisfirstdayatschool,theboycametorealizewhatlayaheadofhim.
9教育除了传播知识和技能之外,还应播种智慧的种子。
Educationmustsowtheseedsofwisdom,besidesimplantingknowledgeandskills.
10他们劝告这个地区的游客天黑之后避免单独外出。
Theyadvisedpeopletouringtheareatoavoidtogooutaloneafterdark.
11她的一项工作就是教年轻人如何处理人际关系。
Oneofherjob/partofherworkisteachingyoungpeoplehowtohandlepersonalrelationships.
12答应别人的事不做被公认为是不好的做法。
Makingpromiseswithoutkeepingthemisnotconsideredagoodpractice.
UNIT4
1他居然能够避免一场似乎无法避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄。
Thefactthathewasabletoavoidtheseeminglyinevitablecrashmadehimanationalhero.
2冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖到岸上的那四个学生当中,有两位永远都没有回来。
Ofthefourstudentswhoriskedtheirlivestotrytodragthedrowningchildrentoshore,twoneverreturned.
3日本人以长寿著称。
他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类产品。
TheJapaneseareknownfortheirlonglifespan.Theybelievetheyowethistotheireatinghabits/thecompositionoftheirdiet,whichcontainsalotoffishproducts.
4我了解哈里斯。
我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话。
IknowHarris.Icouldn’timagineamanlikehimmakingsuchstupidremarks.
5在对她的忠诚进行了多次考验以后,他现在要给她最危险的任务了。
Aftertestingherloyaltymanytimes,hewasnowgoingtogiveherthemostdangeroustask.
6我听说林肯在那个场合发表了一场极为有力的演说。
他到底说了些什么?
IhearthatLincolndeliveredanextremelypowerfulspeechonthatoccasion.Whateverdidheactuallysay?
7所有人都明白,这一次他们必须准备向死亡挑战,但是没有人对采取这一步措施感到后悔。
Thatthistimetheymustbereadytochallengedeathwascleartoeverybody.Butnooneregrettedthismove.
8就事故而言,这次也没有什么特别:
一个年轻人在大学校园里狂开汽车,撞死了一名女学生。
不同寻常的是,这人居然向周围人挑战,说他不怕去公安局,因为他父亲是当地的警官。
Asaccidentsgo/Asfarasaccidentsareconcerned,therewasnothingoutoftheordinary:
acrazyyoungmandrivesacaronauniversitycampusandkillsayoungwomanstudent.Whatisunusualisthefactthatmandarestochallengethepeoplewhowanttotakehimtocourt,becausehisfatherisalocalpoliceofficer.
9每当我们决定一项经济政策的时候,我们都必须分清短期利益和长期利益。
Everytime/Wheneverwedecideonafinancialpolicy,wehavetomakeacleardistinctionbetweenshort-terminterestsandlong-terminterests.
10虽然刚到十月初,但已经可以看到人们开着车过那结冰的河了。
AlthoughitwasearlyOctober,peoplecouldalreadybeseendrivingacrossthefrozenriver.
1他是重要人物的亲戚这一情况,不会改变我们对他的看法。
Thefactthatheissomebody’srelativewon’tchangeouropinionofhim.
2困在井下三天的矿工全部得救的消息,使他们的家属欣喜若狂。
Thewivesoftheminerstrappedinthepitforthreedayswereoverjoyedbythenewsthattheirmenhadallbeenrescued.
3我们必须接受我们错了的可能性
Wemustacceptthepossibilitythatwemightbewrong.
4医生们认为病人活下来的希望渺茫。
There’slittlehopethatthepatientwillsurvive.
5教师都认为今年的大部分新生都很有前途。
Thefacultysharestheopinionthatthemajorityofthisyear’sfreshmenarepromising.
6尽管经济增长很快,我们应该牢记中国在很多方面仍然是个发展中国家这一现实。
Inspiteofoureconomicgrowth,weshouldbear/keepinmindthefactthatoursisstilladevelopingcountry.
7在草率地下结论把责任全归罪于他之前,我们应该先听听他本人的解释。
Weshouldhearhisexplanationbeforewejumptotheconclusionthathe’stoblame.
8现在没有多少人还坚持人类应该征服自然而不是与其和谐相处的观念。
Therearen’tmanypeoplewhostillclingtotheideathatmanshouldconquernatureratherthanliveinharmonywithis.
Unit5
1.政府要拿定主意在什么时间、用什么方法放缓经济发展速度,以免它因为速度过快而失去控制。
Thegovernmentwillhavetodecidewhenandhowtobutbrakesontheeconomybeforeitspeedsoutofcontrol.
2.干吗在这个荒无人烟的地方浪费钱建飞机场?
这里的老百姓最需要的是干净的水和空气,我们不能对此视而不见。
Whywastemoneybuildinganairportinthemiddleofnowhere?
Wemustnotignorethefactthatwhatpeoplehereneedmostiscleanwaterandcleanair.
3.他们觉得回来的时候可以走另一条路,以便去探索一下西藏的那个大峡谷。
TheythoughttheymighttakeadifferentrouteontheirreturntripsoastoexplorethegreatcanyoninTibet.
4.她周游了世界,回来的时候完全变了一个人:
变得充满了活力,见多识广。
Shetraveledaroundtheworldandcamebackhomequiteachangedperson,educatedandgreatlyrevitalized.
5.我们的各种社会问题都没有对症的速效药。
我们应该探索一下各种可能性,走一步看一步。
Thereisnoeasyfixforoursocialproblems.Weshouldexploreallpossibilitiesandmoveonestepatatime.
6所有旧传统的消亡都是一个漫长的、缓慢的过程。
花了那么长的时间才形成的风俗习惯,我们不能指望它一夜之间就消失。
Alloldtraditionsdieaslowandlingeringdeath.Customsandhabitsthathavetakensolongtoformcan’tbeexpectedtodisappearovernight.
7常女士被认为是提倡将中国的古典音乐和西方的音乐结合起来的先行者。
MadamChangwasconsideredapioneerwhoadvocatedcombiningclassicChinesemusicwithWesternmusic.
8刚听到这消息的时候,我震惊得好大一会儿功夫都说不出来。
IwassostunnedwhenIheardthenews,thatforquitesometimeIdidn’tknowwhattosay.
9这些士兵正在学习如何在荒野里生存下去。
Thesoldiersarelearninghowtosurviveinthewilderness.
10如果你坚持,那我就和你一起去那。
不过我实在帮不了你多大忙。
I’llgotherewithyouifyouinsist.ButreallyIwon’tbemuchhelptoyou.
UNIT6
1-我怀疑他没有告诉我们全部真相。
-你为什么对此有怀疑?
—Isuspectthathehasnottoldusthewholetruth./Idoubthehastoldusthewholetruth.—Whydoyoudoubtit?
2谁也不会怀疑到他。
嫌疑犯看起来一般不会那么和蔼可亲。
可是警察通过DNA检查终于证明他就是真正地杀人凶手。
Nobodywouldhavesuspectedhim.Asuspectwouldn'tusuallylooksoappealing.ButfinallythepoliceidentifiedhimtobethetruemurdererthroughaDNAtest.
3黄帝被认为是中国历史上的第一个农夫,而他的妻子则是第一个织女。
Huangdiisregardedastheveryfir