词性转换及答案.docx

上传人:b****2 文档编号:2989736 上传时间:2023-05-05 格式:DOCX 页数:16 大小:26.45KB
下载 相关 举报
词性转换及答案.docx_第1页
第1页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第2页
第2页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第3页
第3页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第4页
第4页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第5页
第5页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第6页
第6页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第7页
第7页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第8页
第8页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第9页
第9页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第10页
第10页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第11页
第11页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第12页
第12页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第13页
第13页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第14页
第14页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第15页
第15页 / 共16页
词性转换及答案.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

词性转换及答案.docx

《词性转换及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《词性转换及答案.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

词性转换及答案.docx

词性转换及答案

汉英译

1.汉语动词转为英语名词

要是缺少钢铁,工业的发展就会遇到很大困难。

Incaseof__________ofironandsteel,industrywouldundergoextremedifficultiesinitsdevelopment.

他一想到这场灾难,两腿救像有千斤重,再也动不了了。

Atthe__________ofthedisasterhislegsstiffenedandcouldnotmoveastepfurther.

练习:

1)有的同志建议将我的核心部分“公共财政”的内容删去。

Afterthelecture,therewasa__________thatthepartaboutpublicfinance,whichwasthecoreofmyspeech,bedeletedfrommylecturenotes。

2)一些发电厂正在兴建。

Somepowerplants__________.

3)她酷爱英国文学。

Sheis__________.

4)正在车间里干活的工人们来救她了。

Theworkersworkingintheworkshop_______________.

5)我们必须把这台电动机彻底检修一下。

Wemustgivethemotor_______________.

6)人们普遍认为英语学习有捷径.

Thereis__________thatthereisashortcut(捷径)inEnglishlearning.

7)火箭已经用来探索宇宙。

Rocketshavefound_______________fortheexplorationoftheuniverse.

8)每当我看到那个老人,我就想起了我的父亲

____________________alwaysreminds(使某人想起)meofmyfather)

9)读/了解一点世界史,对学习时事是有帮助的。

_______________ofworldhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.

10)这本书反映了30年代的中国社会。

Thebook____________________Chinesesocietyinthe1930s.

11)绝对不允许违反这个原则。

____________________shouldneverbeallowed/tolerated.

12)坚持一个中国的原则是实现和平统一的基础与前提。

____________________shouldserveasthebasisandprerequisite(前提)forpeacefulreunification.

13)我非常感谢我的父亲,因为在我还是小孩子的时候,他就不停的鼓励我。

Iamsogratefultomyfatherfor____________________duringmychildhood.

14)一切爱好和平的人们要求禁止使用核武器。

Allpeace-lovingpeopledemand____________________.

15)他们在工作中非常注意理论联系实际。

Intheirworktheypaymuchattentionto____________________.

16)人们认为历史就是试图再现并解释过去的重大事件。

History________________________________________thesignificanteventsofthepast.

17我向当局提出申请,允许我在院子里开垦一块菜园。

Iaskedtheauthorities____________________tostartagardeninthecourtyard

18......我们还第一次听老师介绍了什么是语言。

......Wealso____________________tolanguage.

19当我在监狱时,我曾经给我的妻子写过信,信中说,‘玛莎,如果你想和我离婚,我可以理解’。

Well,whenIwasinjailIwrotetomywife.Isaid,“Martha,Iunderstandifyou____________________.”

20他不能理解为什么这样强调固定的规则,而不是创造性地思考。

Hecouldn’tunderstandwhythereshouldbesomuch______________onfixedrulesratherthancreativethinking.

21但除了死亡外没有什么非常特别的。

死亡总是特别的,但未必会引起千百万人落泪,瞩目。

Still,therewasnothingveryspecialinanyofit,exceptdeath,which,whilealwaysspecial,doesnotnecessarily____________________.

22)如果西方人觉得自己吃的健康,那他们得好好反思一下。

Ifwesternersthinktheyarehealthy_______________,theywillhavetothinkagain.

23)人类创造了知识。

Humanbeingsarethe___________ofknowledge.

24)政府认为,制止毒品买卖,取决于娱乐场所管理。

Governmentbelievesthatasuccessful___________ofthetradeindrugsliesinthestrictregulationofentertainmentplaces.

25)科学家花了很多年时间才发明了宇宙飞船。

______________________tookscientistsmanyyears.

26)锻炼、新鲜空气和睡眠时保持健康所必需的。

Exercise,freshairandsleepareessentialfor______________________.

2.汉语形容词转为英语名词

他对电子计算机的操作一点也不陌生。

Heisnostrangertotheoperationoftheelectroniccomputer.

那艘新造轮船的首航是成功的。

Themaidenvoyageofthenewly-builtsteamshipwasasuccess.

练习:

1)水对于生命来说是非常必要的。

Waterisa_______________tolife.

2)我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。

Wefound_______________insolvingthiscomplicatedproblem.

3)中国日益繁荣昌盛,这令全世界华人都为之骄傲。

Theincreasing_______________ofChinahasbroughtpridetoallChinesepeopleintheworld.

4)(血雉)由于数量稀少、环境适应性差,迄今未见动物园饲养。

Duetotheirs_______________andinabilitytoadapttonewenvironment,nobloodpheasanthasbeenraisedinanyzoosofar.

5)他欣然接受了邀请,骗过了在场的所有人。

His_______________toaccepttheinvitationcheatedallthatwerepresentthatday.

3.汉语副词转为英语名词

我很荣幸地宣布你被接纳为该委员会的成员。

Ihave__________toinformyouthatyouhavebeenadmittedasamemberofthecommittee.

我们高兴地看到,中国的经济已经有了很大的发展。

Itis__________tonotethatChinahasmadegreatprogressineconomy.

1)他诚恳地告诉我们他是多么渴望学习。

______________________________howhewaseagertolearn.

4.汉语名词转为英语动词

气体和固体的区别,在于前者比后者有更大的可压缩性。

Gases__________solidsinthattheformerhavegreatercompressibilitythanthelatter.

人们常说,电脑之所以能够解决问题是因为给它们输入了解决问题的“程序”。

Itisfrequentlysaidthecomputerssolveproblemsonlybecausetheyare__________todoso.

练习:

1)大家知道,中子的作用不同于质子。

Itisknownthatneutrons_______________.

2)本文的目的在于讨论职业学院教育的新模式。

Thisarticle_______________discussingtheneweducationalmodelofthevocationalcolleges.

3)他是世上一切邪恶的化身。

He_______________theevilthatwasintheworld.

4)这种举止是罪犯的心理特征。

Thiskindofbehavior_______________thecriminalmind.

5)我们的时代是深刻政治变革的见证。

Ourageis_______________aprofoundpoliticalchange.

6)美国绝大多数间谍卫星,按其设计,是在完成使命后,在大气层中焚毁。

MostU.S.spysatellitesare_______________toburnupintheearth’satmosphereaftercompletingtheirmissions.

7)她是中国史专家。

She_______________inChinesehistory.

8)这些装置对整个通讯系统有极大地影响。

TheseinstallationsShe______________________________.

9)这项设计目的是自动操作、调节方便、维护简易和生产率提升。

Thedesign_______________automaticoperation,easyregulation,simplemaintenanceandhighproductivity.

5.汉语动词转为英语形容词

科学家深信一切物质是不灭的

Scientistsaredeeply__________thatallmatterisindestructible(不可毁灭的).。

练习:

1)工人们要求改善工作条件。

Theworkersdemand_________workingconditions.

2)他不知道该如何表达自己的感激之情。

He_________howtoexpresshisgratitude.

6.汉语副词转变为英语形容词

我们已经仔细地研究了这些化学元素的特性。

Wehave__________ofthepropertiesofthesechemicalelements.

水在4℃以下,是在不断地膨胀,而不是不断地收缩。

Below4℃,waterisin__________expansioninsteadofcontinuouscontraction.

练习:

1)到处都在热烈地讨论杨利伟的成功。

_________aroseoneverycornerastoYanLi-wei’ssuccess.

2)会上人们一致表示反对这项政策。

Peopleatthemeetingallexpressedtheir_________toopposethatpolicy.

 

7.汉语名词转变为英语形容词

正确与谬误,善良与邪恶,美丽与丑陋总是作为对立面而存在的。

Therewillalwaysbesuchoppositesatthe_________,the_________,_________.

8汉语名词转变为英语副词

她的体力、脑力都耗尽了。

Heis_________exhausted.

1)他身体虽弱,但心智健全。

Heis_________weakbutmentallysound.

8.汉语动词转变为介词

这台仪器具有很高的灵敏度。

Thisinstrumentis_________highsensibility.

有广大群众支持我们,我们不害怕任何困难。

Themassesare_________us,wearenotafraidofanydifficulty.

你想象不出他听到这个消息时时多么生气。

Youcan’timaginehowangryhewas_________thenews.

练习:

1)由于供不应求,因而价格一直在上涨。

Fordemandexceedssupply,thepricehas______________.

2)他们拎着几只超大黑色塑料袋,或背个双肩包,挑拣着来自广州周边上千家小工厂,被中国人称为“尾货”的牛仔裤、杂牌电视机、组装手机。

__________________,theypickthroughallkindsofgoodsfrommanysmallfactoriesnearGuangzhou.TheyareknowntotheChineseas“tailgoods”andrangefromjeans,cheapTVsets,orassembledmobilephones.

9.汉语动词转变为英语副词

她把窗子打开,让新鲜空气进来。

Sheopenedthewindowtoletfreshair______________.

我该离开了,时间已经到了。

Imustbeaway,thetimeis______________.

1)他们也笑着泼水回敬。

Theysplashedback______________.

10.汉语形容词转变为英语副词

电子计算机的主要特点是正确和迅速地计算。

Theelectroniccomputeris______________characterizedbyaccuracyandquickcomputation.

北京举办的这次展览会给我们留下了深刻的印象。

TheexhibitionheldinBeijingimpressedus______________.

关于这个问题,不同年龄组的人有不同的想法。

Onthisquestion,peopleofdifferentagegroupsthink______________.

11.汉语形容词转变为英语动词

相反,他们的知识和经验更丰富了

Onthecontrary,boththeirknowledgeandexperienceare______________.

 

参考答案

汉英译

1.汉语动词转为英语名词

1有的同志建议将我的核心部分“公共财政”的内容删去。

Afterthelecture,therewasasuggestionthatthepartaboutpublicfinance,whichwasthecoreofmyspeech,bedeletedfrommylecturenotes。

2一些发电厂正在兴建。

Somepowerplantsareunderconstruction.

3她酷爱英国文学。

SheisatrueloverofBritainliterature.

4正在车间里干活的工人们来救她了。

Theworkersworkingintheworkshopcametoherrescue.

5我们必须把这台电动机彻底检修一下。

Wemustgivethemotorathoroughinspection.

6人们普遍认为英语学习有捷径.

Thereisapopularbeliefthatthereisashortcut(捷径)inEnglishlearning.

7火箭已经用来探索宇宙。

Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.

8每当我看到那个老人,我就想起了我的父亲

Thesightoftheoldmanalwaysreminds(使某人想起)meofmyfather)

9读/了解一点世界史,对学习时事是有帮助的。

Anacquaintanceofworldhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.

10这本书反映了30年代的中国社会。

ThebookisareflectionofChinesesocietyinthe1930s.

11绝对不允许违反这个原则。

Violationoftheprincipleshouldneverbeallowed/tolerated.

12坚持一个中国的原则是实现和平统一的基础与前提。

Adherencetothe“One-China”policyshouldserveasthebasisandprerequisite(前提)forpeacefulreunification.

13我非常感谢我的父亲,因为在我还是小孩子的时候,他就不停的鼓励我。

Iamsogratefultomyfatherforhiscontinuousencouragementduringmychildhood.

14一切爱好和平的人们要求禁止使用核武器。

Allpeace-lovingpeopledemandtheprohibitionoftheuseofnuclearweapon.

15)他们在工作中非常注意理论联系实际。

Intheirworktheypaymuchattentiontothecombinationoftheorywithpractice.

16)人们认为历史就是试图再现并解释过去的重大事件。

Historyisseenastheattempttorecreateandexplainthesignificanteventsofthepast.

17我向当局提出申请,允许我在院子里开垦一块菜园。

Iaskedtheauthoritiesforpermissiontostartagardeninthecourtyard

18........我们还第一次听老师介绍了什么是语言。

........Wealsohadourfirstintroductiontolanguage.

19当我在监狱时,我曾经给我的妻子写过信,信中说,‘玛莎,如果你想和我离婚,我可以理解。

Well,whenIwasinjailIwrotetomywife.Isaid,“Martha,Iunderstandifyoucan’tstaymarriedtome.”

20他不能理解为什么这样强调固定的规则,而不是创造性地思考。

Hecouldn’tunderstandwhythereshouldbesomuchemphasisonfixedrulesratherthancreativethinking.

21但除了死亡外没有什么非常特别的。

死亡总是特别的,但未必会引起千百万人落泪,瞩目。

Still,therewasnothingveryspecialinanyofit,exceptdeath,which,whilealwaysspecial,doesnotnecessarilybringmillionstotearsortoattention.

22.如果西方人觉得自己吃的健康,那他们得好好反思一下。

Ifwesternersthinktheyarehealthyeaters,theywillhavetothinkagain.

23.人类创造了知识。

Humanbeingsarethecreatorsofknowledge.

24)政府认为,制止毒品买卖,取决于娱乐场所管理。

Governmentbelievesthatasuccessfulbanofthetradeindrugsliesinthestrictregulationofentertainmentplaces.

25)科学家花了很多年时间才发明了宇宙飞船。

Theinventionofspaceshiptookscientistsmanyyears.

26)锻炼、新鲜空气和睡眠时保持健康所必需的。

Exercise,freshairandsleepareessentialforthepreservationofhealth.

注释:

在较为正式的英语文体中,使用名词的倾向尤为明显。

一个普通的动词或形容词,一经名词化,整个句子便显得

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2