不定代词 Кто.docx

上传人:b****1 文档编号:3059827 上传时间:2023-05-05 格式:DOCX 页数:9 大小:19.11KB
下载 相关 举报
不定代词 Кто.docx_第1页
第1页 / 共9页
不定代词 Кто.docx_第2页
第2页 / 共9页
不定代词 Кто.docx_第3页
第3页 / 共9页
不定代词 Кто.docx_第4页
第4页 / 共9页
不定代词 Кто.docx_第5页
第5页 / 共9页
不定代词 Кто.docx_第6页
第6页 / 共9页
不定代词 Кто.docx_第7页
第7页 / 共9页
不定代词 Кто.docx_第8页
第8页 / 共9页
不定代词 Кто.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

不定代词 Кто.docx

《不定代词 Кто.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《不定代词 Кто.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

不定代词 Кто.docx

不定代词Кто

不定代词Кто-то,что-то,какой-то,чей-то表示确实存在的人,物,特征或属性等,但说话者并不知道.

1Раноутромкто-топостучалвдверь.

早上有人来敲过我们的房间.

2вчерактебеприходилПетяичто-тотебеоставил.

昨天彼佳找过你,并给你留下了什么东西.

3сейчаспоказываюткакой-тоновыйфильм.

现在在放映一部什么新电影.

4настолележатчья-торучка.

桌子上有一支不知是谁的钢笔.

5Мойбраткуда-тоушёл.

我的弟弟不知道去那了.

2不定代词表示对说话者和其他人来说都是尚未定的,具有任何...,随便..,无论...的意义.

Расскажичто-нибудьосвоейстуденческойжизни.

请讲一点你在大学的生活吧.

Кнамкто-нибудьприходил?

有人来过我们这儿吗?

Возьмиссобойкакой-нибудьжурнал.

你随便带本什么杂志吧.

Когда-нибудьязайдуквам.

我会在什么时候上你们那儿去一趟.

3不定代词кое-кто,кое-что,кое-какой表示说话者确知,但因故没有说的人,物,特征等,具有某...,某些...,的意义.

Подождименя,Коля,мненужнотебекое-чтосообщить.

等等我,我有点事要告诉你.

Коеукогояужеспрашивалобэтом,нониктоничегонезнал.

这件事我问过一些人,但谁也不知道.

Кое-какогоматериалаунегонехватает.

我的某些材料不够.

()открылокно,ивкомнатуворвалсяуличныйшум.

不知是谁打开了窗户,街上的吵闹声立即传到了房间.

Онбылоченьрад,когда()изстарыхдрузейнавешалего.

无论哪个老朋友来看望他,他都非常高兴.

 

否定代词никто,ничто,никакой,ничей,нигде,никогда,никуда表概括性的否定事物,性质,特征,具有无论...都不...的意思,只用于否定句中.

Ядавноникомунеписал.

我很久没给任何人写信了.

Мынебоимсяникакихтрудностей.

我们什么困难都不怕.

Оннехочетничьейпомощи.

他不希望任何人的帮助.

Ниукогонетэтойкниги.谁也没有这本书.

Ниочёмяегонеспрашивал.

我什么都没问过她.

Нигдеяегоневидел.

无论在哪我都没见过他.

 

否定代词Некого,нечего,негде,некогда,некуда表没...可....只与动词不定式连用,句中主体用第三格.

Мненечегобылосказать.

我没有什么可说的.

Нескемпосоветоватьсяобэтом.

关于这件事没有人可以一起商量.

Некогобудетпослатьзабилетами,потомучтовсеушлинасобрание.

没有人可以派去买票,因为大家都开会去了.

Мненекудапойти.

我没有地方可去.

Вчерамненегдебылозаниматься,читальныйзалбылзакрыт.

昨天我没地方学习,阅览室的门关了.

 

原因状语的表示法.

от表示引发某种自发的,不由自主的行为或状态的原因

1表示人物的心理状态和感受的名词.

Смеятьсяотрадости

Плакатьотгоря

Кричатьотиспуга

Заснутьотусталости

2表示自然现象,环境状态的名词.

Дрожатьответра

风吹的颤抖

Размокнутьотдождя

雨淋透了

Погибнутьотзасухи

由于干旱而死亡

Проснутьсяотшума

在吵闹中惊醒

4表示损伤,伤痛的名词.

Страдатьотбессоницы

因失眠而痛苦

Умиратьотрака

因伤亡严重而死亡

 

из表示引起某种自觉行为的原因,表示人的情感,特征,意愿的名词连用.

Сказатьизвежливости

礼貌的说

Помогатьизсочувствия

出于同情而帮助

Спроситьизлюбопытства

好奇的问

Отказатьсяизгордости

傲慢的拒绝

Молчатьизскромности

因谦虚而沉默

 

благодаря表示一般原因对事物起促进作用,产生合乎愿望的结果.

Из-за表示的原因一般对事情起阻碍作用

по表示行为本身所造成的原因,从而引起消极的结果,常与表示人的特征,过失的词连用.

Благодаряобильнымдождямурожайсобралихороший.

风调雨顺使得收成很好.

Из-засильногодождяэкскурсиянесостоялась.

由于下着大雨,参观被取消了.

Из-запустяковдрузьяпоссорились.

朋友之间为一点小事而争吵.

Порассеянностиязабылбилетдома.

由于心不在焉我把票忘在了家里.

Допуститьошибкупоневнимательности.

由于粗心而犯错误

Алёшаразбилстакан,купленныйегоотцомввоскресенье,()неосторожности.

他不小心打碎了父亲在星期天买的杯子.

 

比较从句:

用как作连接词时表示与真实的事情进行比较.

而какбудто,будто,словно,точно与设想的事情进行比较.

Ониразговаривалилегкоивесело,будтобылизнакомыдавным-давно.

他们聊的那样开心轻松,好像他们老早就认识似的.

ЗдесьСашаведётсебя,будтоонхозяиндома.

在这里萨沙表现的像这家主人似的.

Онприказалстрого,какначальник.

他那样严厉的命令,像一个领导.

Онижилипросто,каквсемыживём.

他们生活的那样平凡,像我们大家一样.

Этотпереводчикговоритпо-русски,какрусский.

这个翻译说俄语就像俄罗斯人一样.

Ониобрадовалисьвстрече,()невиделисьмноголет.

他们很高兴这次见面,好象有好多年没见面似的.

онпоступил,()поступалвсегда.

他表现的跟他平时一样.

 

行为方式从句

онговорилтак,каксоветовали.

他像别人建议的那样说.

Онговорилтак,какбудтоснимничегонеслучилось.

他那样平静的说,好像什么事都没有发生过.

Онговорилтак,чтовсембылослышно.

他说的那样大,以至于大家都能听见.

Онговориттак,чтобывсембылослышно.

他那样大声的说,是为了大家都能听见.

 

Сергейговорилтак,.....всезасмеялись.

谢尔盖说的那样精彩,以至于把大家都逗笑了.

Сергейговорилтак,....онвсёэтовиделсвоимиглазами.

谢尔盖说的那样逼真,就好象是他亲眼所见的一样.

....онсказал,такисделал.

他说的到做的到.

 

Стихинадочитатьтак,...каждоесловоглубоковолновалослушателей.

读诗的时候应该让每一句话都能打动听众.

 

带что和чтобы说明从句的比较.Что指动词所叙述的内容,чтобы则表示一种目的.

Онсказал,чтонаследующейнеделебудетважноесобрание.

他说下周有个重要的会议.

Япришёл,чтобыпопроситьувассовета.

我来向你征求意见.

Япришёл,чтобывыдалимнесовет.

 

带连接词Что,как,будто的说明从句的比较

что的说明从句来确定某一事实的存在.

как强调行为的过程,表示一种直观的感受.

在видеть,слышать,заметить发现,видно,слышно,заметно等之后可用连接词какиличто.

在смотреть,слушать,наблюдать(观察),следить(关注),любоваться(欣赏)等之后只能用как.

будто来表示说话人对所说的内容是否属实没有把握.

Яслышал,чтооткрылсядверь.

我听见门开了.

Яслышал,какоткрыласьдверь.

我听见门怎样打开.

Яслышал,будтооткрыласьдверь.

我听见门好像开了.

Ялежалнаспине仰面躺着исмотрел,()понебумедленнодвигалисьоблака.云怎样在天空慢慢移动.

 

复合连接词

чем----тем

(愈是....,愈是....)

чембольшетыбудешьзаниматься,темуспешнеесдашьэкзамены.

你愈是学的多,就愈是考的好.

Чембольшеондумалобэтом,темсильнеебеспокоился.

他想这件事想的越多就越是觉得不安.

Чемвышевстаёшь,темдальшеувидишь.

登高望远.

Столько---сколько----

和...一样,和...同样

столькожепоражён,сколькоиобрадован.

既高兴又吃惊.

Столькожеумён,сколькообразован.

既有教养,又聪明.

Онотдалстолько,скольковзял.

他拿了多少就还了多少.

 

Покане一直到...为止

Ястоялоколодверей,покамимоменянепрошёлвеськласс.

我站在门口,直到全班人都从我旁边走过.

Ябудуждатьздесь,покатынепридёшь.

我将在这儿等你,一直等到你来.

Друзьягулялииразговаривалидотехпор,покасолнценеушлозагоризонт.

朋友们边散步交谈,直到太阳落山.

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2