最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx

上传人:b****2 文档编号:3211040 上传时间:2023-05-05 格式:DOCX 页数:12 大小:22.62KB
下载 相关 举报
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第1页
第1页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第2页
第2页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第3页
第3页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第4页
第4页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第5页
第5页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第6页
第6页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第7页
第7页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第8页
第8页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第9页
第9页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第10页
第10页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第11页
第11页 / 共12页
最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx_第12页
第12页 / 共12页
亲,该文档总共12页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx

《最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版.docx

最常用商务英语专业词汇句型总结大全无敌版

经贸专题

Additionalknowledgerelatingtobusinessinterpretation

轮船steamship(缩写S.S)

租船charter(thecharteredshep)

定程租船voyagecharter;

定期租船timecharter

收货人consignee         

装运、装船shipment      

交货时间timeofdelivery  

装运期限timeofshipment   

托运人(一般指出口商)shipper,consignor

班轮regularshippingliner

驳船lighter          舱位shippingspace

油轮tanker           

报关clearanceofgood

提货totakedeliveryofgoods

正本提单originalB\L

选港费optionalcharges

陆运收据cargoreceipt     

空运提单airwaybill      

选择港(任意港)optionalport 

选港费由买方负担optionalchargestobeborneby

theBuyers或optionalchargesforBuyers'account

一月份装船shipmentduringJanuary或Januaryshipment

一月底装船shipmentnotlaterthanJan.31st.或shipmentonorbeforeJan.31st.

一/二月份装船shipmentduringJan./Feb.或Jan./Feb.shipment

在……(时间)分两批装船shipmentduring....intwolots

在……(时间)平均分两批装船shipmentduring....intwoequallots

分三个月装运inthreemonthlyshipments

分三个月,每月平均装运inthreeequalmonthlyshipments

立即装运immediateshipments

即期装运promptshipments

收到信用证后30天内装运shipmentswithin30daysafterreceiptofL/C

允许分批装船partialshipmentnotallowedpartialshipmentnotpermittedpartialshipmentnotunacceptable

外贸常用词汇

出口信贷exportcredit

商品倾销dumping

优惠关税specialpreferences

出口津贴exportsubsidy

外汇倾销exchangedumping

保税仓库bondedwarehouse

贸易顺差favorablebalanceoftrade

进口配额制importquotas

对外贸易值valueofforeigntrade

贸易逆差unfavorablebalanceoftrade

自由贸易区freetradezone

国际贸易值valueofinternationaltrade

普遍优惠制generalizedsystemofpreferences-GSP

最惠国待遇most-favorednationtreatment-

MFNT

合同英语

We'llhavethecontractreadyforsignature.

我们应准备好合同待签字。

Wesignedacontractformedicines.

我们签订了一份药品合同。

Mr.ZhangsingsthecontractonbehalfoftheChinaNationalSilkImport&ExportCorporation.

张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

AJapanesecompanyandSINOCHEMhaveenteredintoanewcontract.

中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

Itwasbecauseofyouthatwelandedthecontract.

因为有了你,我们才签了那份合同。

Weofferedamuchlowerprice,sotheygotthecontract.

由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Areweanywherenearacontractyet?

我们可以(接近于)签合同了吗?

Wesignacontractwhenweareactingasprincipals.("principals"referstothe"seller"andthe"buyer")

当我们作为货主时都要签订合同。

(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)

Iknowwe(theseller)shoulddrawupacontractandthebuyerhastosignit.

我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

Weshouldsimultaneouslysigntwocontracts,onesalescontractforbeefandmutton,andtheothercontractofequalvalueforthepurchaseofcotton.

我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

Webothwanttosignacontract,andwehavetomakesomeconcessionstodoit.

我们俩都想要签署一份契约,而且我们必须作出做它的一些让步。

Weareheretodiscussanewcontractwithyou.

我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

Ourcurrentcontractisabouttoexpire,andwe'llneedtodiscussanewone.

欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

Wecanrepeatthecontractonthesameterms.

我们可以按同样条件再订一个合同。

Afewproblemswithsupplyundertheoldcontractmustbequicklyresolved.

老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

Weoughttoclearupproblemsarisingfromtheoldcontract.

我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Doyoualwaysmakeoutacontractforeverydeal?

每笔交易都需要订一份合同吗?

Asperthecontract,theconstructionoffactoryisnowunderway.

根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

 

WordsandPhrases

contract合同,订立合同contractor订约人,承包人

contractual合同的,契约的tomakeacontract签订合同

toplaceacontract订合同toenterintoacontract订合同

tosignacontract签合同todrawupacontract拟订合同

todraftacontract起草合同togetacontract得到合同

tolandacontract得到(拥有)合同tocountersignacontract会签合同

torepeatacontract重复合同anexecutorycontract尚待执行的合同

anicefatcontract一个很有利的合同originalsofthecontract合同正本

copiesofthecontract合同副本awrittencontract书面合同

tomakesomeconcession做某些让步

商品销售

YourT-shirtscanfindareadymarketintheeasternpartofourcountry.

贵国的T恤在我国东部市场很畅销。

WeallunderstandthatChineseshippersareverypopularinyourmarketonaccountoftheirsuperiorqualityandcompetitiveprice.

我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。

Thisproducthasbeenabestsellerfornearlyoneyear.

该货成为畅销货已经将近1年了。

Thereisagoodmarketforthesearticles.

这些商品畅销。

Thereisapoormarketforthesearticles.

这些商品滞销。

Thereisnomarketforthesearticles.

这些商品无销路。

Yourbicyclesfindareadymarkethere.

你们的自行车在此地销路很好。

Theytalkedoveratgreatlengththematterofhowtoincreasethesaleofyourproducts.他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。

Pleasefurnishuswithmoreinformationfromtimetotimesothatwemayfindoutletsforourstationery.

由于对此货物的需求将不断增加,请提前补充货源。

Theyaredoingtheirutmosttoopenupanoutlet.

他们正在尽最大努力以打开销路。

Ourdemandforthisproductissteadilyontheincrease.

我们对该产品的需求正在稳步地增长。

Wearesurethatyoucansellmorethisyearaccordingtothemarketingconditionsatyourend.

根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。

Packinghasaclosebearingonsales.

包装对产品的销路有很大关系。

Wearetryingtofindamarketforthisarticle.

我们正在努力为此项商品找销路。

Weregretwecannotfindanymarketforthisarticle.

我们很抱歉不能为此项商品找到销路。

Accordingtoourexperience,thesehandicraftscanfindareadymarketinJapan.

根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。

Wecandiscussfurtherdetailswhenyouhaveathoroughknowledgeofthemarketingpossibilitiesofourproducts.

等你们全面了解我们产品销售可能性之后,我们再进一步细谈。

Accordingtoyourestimate,whatisthemaximumannualturnoveryoucouldfulfill?

据你估计,你能完成的最大年销售量是多少呢?

Themarketsituationisnotknowntous.

我们还不了解市场情况。

Yourmarketstillhasgreatpotential.

你们的市场仍有很大潜力。

Thereareonlyafewunsoldpieces.

只有几件商品未售出。

WordsandPhrases

salable畅销的popular有销路的findamarket销售sellingline销路

trialsale,testsale,testmarket试销salablegoods畅销货

populargoods快货thebestsellingline(thebestseller)热门货

tofind(have)areadymarket有销路,畅销

tohaveastrongfootinginamarket很有销路

goodmarket畅销poor(no)market滞销

goodsthatsellwell畅销货selllikewildfire畅销,销得很快

综合国力:

comprehensive/overallnationalstrength/power

经济增长率:

economicgrowthrate

第一、二、三产业:

primaryindustrysecondaryindustrytertiaryindustryservicesector

基础设施:

infrastructure

共有、非共有成分:

non\publicsectors

计划经济体制:

plannedeconomicsystem

分配方式:

formsofdistribution

实行按劳分配的原则:

practicetheprincipleofdistributionaccordingtothework

各尽所能,按需分配:

toeachaccordingtohisability,toeachaccordingtohisneeds收入差距过大excessiveincomegap

社会生产率;socialproductivity

人民不断增长的物质文化需要同落后的社会生产力之间的矛盾:

Thecontradictionbetweentheincreasingmaterialandculturaldemandsofpeopleandthebackwardsocialproductiveforces

以公有制为主体,多种经济成分共同发展:

paralleldevelopmentofvariouseconomicsectorswiththepublicownershipasthemainstay

企业自主权;autonomousrightofenterprise

老师官方版本:

decision-makingpowerofenterprises

固定资产投资:

investmentinfixedassets

原料消耗:

consumptionsofrawmaterials

亏损企业脱困:

toturnaroundmoney-losingenterprises

扭亏为盈:

toturnalossintoaprofit

老师官方版本:

toreducelossesandincreaseprofits

申请破产;fileforbankruptcy

或者applyforbankruptcy

国有控股企业:

state-holdingenterprises

上市公司:

listedcompany

通货膨胀、紧缩:

inflationdeflation

增强国家宏观调控能力:

tostrengththestate’smacro-controlandregulatorycapabilities实施积极的财政政策和稳健的货币政策:

toadoptapro-activefiscalpolicyandprudentmonetarypolicy

扩大内需:

toexpanddomesticdemand

农林牧副渔:

farming,forestry,animalhusbandry,sidelineoccupationsandfishery社会发展“九五”计划和2010年远景目标纲要:

Theoutlineofthe9

th

five-yearplanfornationaleconomicandsocialdevelopmentand

long-termtargetsfortheyear2010

实施西部大开发,加快中西部地区的发展,是一项系统工程和长期任务:

Toimplementationofthelarge-scaledevelopmentstrategyinwesternchinatospeedup

thedevelopmentofthecentralandwesternregionsisalong-termsystematicengineeringproject

养老、失业、医疗保险金:

old-age,unemploymentandmedicalinsurancepremiums

廉洁高效、公正规范的行政环境:

Aclean,highlyeffective,fairandstandardadiministrativeenvironment

设置贸易壁垒:

toerecttradebarriers

提高关税税率:

toraisetariffrates

贸易保护主义:

tradeprotectionism

减少关税和非关税壁垒:

toreducetariffandnon-tariffbarriers加工厂;aprocessingfactory/plant

外汇储备:

foreignexchangereserve

浮动/固定汇率:

floating/fixedexchangerate

上门服务:

door-to-doorservice

上门快递:

door-to-doordelivery

售后服务:

after-saleservice

供过于求:

supplyexceedsdemand

进出口总值:

thetotalvalueofimportandexport

收支平衡:

thebalanceofrevenueandexpenditure

贸易顺/逆差:

un/favorablebalanceoftrade

或者tradesurplustradedeficit

经营范围:

scopeofbusiness

非配额产品:

Quota-freeproducts

龙头产品:

Flagshipproduct

防伪标识:

anti-fakelabels

条形码:

barcode

二维码:

QRcode(abbreviatedfromQuickResponseCode)code

价格单:

pricelist

折扣、佣金:

discountcommission

佣金就是中介费

手续费:

servicecharge

净利润:

netprofit

净重:

netweight

毛重:

grossweight

付款方式:

termsofpayment

或者

two-dimensional

现金结算:

cashsettlement

分期付款:

paymentbyinstalment

现货:

spotgoods

付款交单;D/Pdocumentsagainstpayment就是进口商付了货款以后银行才会把相关的单证给你

承兑交单:

D/Adocumentsagainstacceptance

就是进口商做向银行保证在多少天内会付款,银行就会给你提单了

信用证:

第三方平台,银行支出,银行担保

提货单:

B/L

billoflading

保险单:

insurancepolicy

到岸价:

CIF

cost,insuranceandfreight成本、保险和运费价

到买方码头的价格

离岸价:

FOBfreeonboard

离开卖方码头的价格

信用等级差;tohaveapoorcreditrating

装运单据:

shippingdocuments

交货不足:

shortofdelivery

守约:

honoracontract

违约:

dishonorthecontract

毁约:

breakthecontract

保险费:

insurancepremium

发、收货人:

Consignerconsignee

防震/水/潮:

shockproof,waterproof,dampproof

运费:

freight

定金:

downpayment

反倾销措施:

antidumpingmeasures

注册资金:

registeredfunds

货币升值和贬值;theappreciationanddepreciationofcurrency拓宽投资方式:

todiversifyinvestmentmodes

继续保持良好的增长态势:

tomaintainthegoodgrowthmomentum统筹安排:

overallarrangement

国家高新技术工业开发区:

statehigh-techandnew-techindustrialdevelopmentzones下岗工人再就业;theReemploymentofLaid-offworkers

全面提高劳动者的素质:

toImprovetheoverallqualityoftheworkforce

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2