上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx

上传人:b****2 文档编号:3640366 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:17 大小:22.68KB
下载 相关 举报
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第1页
第1页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第2页
第2页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第3页
第3页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第4页
第4页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第5页
第5页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第6页
第6页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第7页
第7页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第8页
第8页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第9页
第9页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第10页
第10页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第11页
第11页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第12页
第12页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第13页
第13页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第14页
第14页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第15页
第15页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第16页
第16页 / 共17页
上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx_第17页
第17页 / 共17页
亲,该文档总共17页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx

《上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx(17页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

上海外国语大学翻译学专业博士生必读书目Word下载.docx

本学位点要求博士生通过对现存口译理论的系统了解,并开展独立的科研,把原来作为口译实践家所具备的直觉和感性理解提升到理性的认识。

报考人具备一定的口译实践技能为佳。

博士生通过在本学位点的学习和研究,应能具备独立的科研和教学能力,成为高校和有关科研机构迫切需要的口译研究和口译教学的核心人才。

戴惠萍教授

(HarryP.Dai)

三、颁发学位

翻译学博士

四、学习年限

学制三年,视情况可根据申请延长一年或两年

五、课程学习以及学分要求

总学分:

22学分

其中:

公共必修课2门课10学分;

学位必修课3门课6学分

学位选修课3门课6学分

六、课程设置

学位课

课程名称

内容简介

授课人

口译理论与研究

本课程基于人类口头传译的历史和现状,研究口译的分类和运用,重点研究口译过程中的思维模式,以及各类口译模型产生的相关学科发展和运用,并展示和探索专业口译人才培养的模式。

柴明颎

翻译理论与教学

本课程基于对跨语言、跨文化交际中翻译角色整体的探索,从社会学、心理学、文化学、美学和语言学等诸多方面了解掌握翻译理论的产生和运用等的价值,并研究开拓专业翻译人才培养的途径和方法。

西方翻译史

谢天振

当代西方翻译理论研究

05

学位论文写作方法论

06

翻译研究方法论

07

PhD-CI-1:

基本科学方法及认知科学入门

1.通过阅读和讨论,了解科学的本质、认识论问题和研究方法,掌握科学探究的规范、惯例和实践,并对比理论研究与实证研究、定性与定量研究,着重了解其在研究人的行为方面的特点与差异。

2.介绍认知科学:

运算与表征,记忆、注意力、语言习得和维持、问题解决等认知过程的模型,以及交际本质。

讨论跨学科研究。

3.批判性阅读和写作,对研究发现的有效陈述;

如何使用文献目录和其他研究资源。

司徒罗斌

08

PhD-CI-2:

语言、交际与翻译

1.语言分析入门

2.心理语言学入门(言语加工的各种模型,语言习得);

语言和交际的关系;

人类交际中语码、推理和语境的作用;

意义的各种理论;

语义学和语用学;

关联理论及其在口译(和笔译)研究中的应用;

3.经中介而完成的多语言、跨文化交际行为的研究途径;

分析语言、交际和翻译中的普遍性(共项)和特殊性(特项)问题。

09

PhD-CI-3:

口译研究方法

1.介绍口译研究及口译理论之各种来源(语言学、心理学、翻译研究等),有关口译过程的各种模型,口译研究历年成绩和发展趋向;

2.口译的历史及其专业化过程;

口译的形式与方式及其定义;

认知与语言表现、制约与技能。

阅读口译研究领域有代表性的著作。

讨论口译研究作为独立学科的地位,口译研究相对人文学科和认知科学的定位,以及口译理论。

3.口译的主要研究方法(实际项目),例如:

口译语料分析,基于问卷或采访的调查等。

4.论文写作:

研究报告的写作技能(短篇论文、文章及长篇论文的结构――动机、文献综述、假说、程序、结果、讨论;

脚注、引用文献和参考目录;

学术文章写作和发表的规范与惯例;

评论、公开辩论和争议;

等等)。

实践和教学的关系。

学分要求:

综述不同作者的论文供课堂讨论,开展小型研究项目,提交学期论文。

10

PhD-CI-4:

会议口译培训:

课程设计、教学方法与能力评估[本课为必修课,不接受选修生]

本课程为会议口译专业教学入门,由理论和实践等两个单元组成。

理论单元:

内容涵盖专业会议口译培训的历史、教学模式和国际经验;

入学考试和学员遴选办法,课程设计,会议口译各项任务的认知分析,学生表现的分析和讲评,教学和练习材料的选择,考试设计和操作程序。

实践单元:

观摩及参与高级翻译学院会议口译系的课堂教学实践(如条件允许,亦可安排学生前往与之合作的其他院校的会议口译项目);

在指导教授的监督下,为会议口译系学生上示范课;

以辅导员身份,参与会议口译系学生的集体练习活动。

期末作业:

教授示范课并详细分析学生的课堂表现;

或经授课教授批准,撰写研究论文并在学术研讨会上宣读。

11

社会科学研究方法论入门

本课程概括介绍社会科学研究采用的方法。

学生将系统学习定性和定量研究方法的特点和差别及其分别运用,并了解统计学在定量科研中所起的核心作用。

戴惠萍

12

口译研究方法探讨

本课程前半部分系统了解口译研究领域现存的主要学派。

后半部分分析口译实证研究的主要挑战,探讨从事口译实证研究的有效途径和方法。

七、培养方式

采用研讨课(第一学年)、实验和论文指导(第二、三学年)相结合的方式。

八、

学位论文要求

时间安排:

第三学期与导师讨论后选定论文题目,撰写学位论文选题报告,并于期末在学院专业学术委员会组织召开的选题审定会上进行答辩,答辩通过后进入论文撰写。

第四、第五、第六学期撰写论文以及进行与论文相关的实验。

第六学期末进行论文答辩。

字数要求:

论文长度中文为12万字左右,英文为5万词左右。

质量要求:

论文必须在导师指导下由博士生本人独立完成。

论文内容与本专研究方向相关,代表本学科研究方向的前沿水平,研究成果具有理论和实践的创新意义。

论文应论点明确,结构严谨完整,反映作者的坚实理论基础、系统专业知识、科学研究方法,并有独立见解。

九、

对科研能力和水平的要求

博士研究生在学期间,应关注和充分了解所学专业的国际和国内的动态与前景,同时参与一些专题的讨论和研究,逐步获得高层次的独立研究能力。

在读期间,博士生在论文答辩前,须以第一作者至少在国内核心刊物上发表至少两篇学术论文,并积极参与导师主持的相关科研项目。

十、

对社会实践方面的要求:

博士生在条件容许的情况下,应积极参加各种国内外学术交流活动。

在读期间,博士研究生须能进行专业翻译教学的教学辅导工作,参加导师的科研工作,以及完成相应的专业翻译实践工作。

十一、主要文献阅读书目和期刊杂志

柴明颎教授部分:

名称

作者

出版单位

BasicConceptsandModelsforInterpreterandTranslatorTraining

DanielGile

JohnBenjaminsB.V.

口译训练指南

塞莱斯科维奇著

闫素伟邵炜译

中国对外翻译出版公司

会议口译解析

RoderickJones

上海外语教育出版社

巴别塔揭秘:

同声传译与认知、智力和感知

LauraE.Bertone

外语教学与研究出版社

IntroducingInterpretingStudies

FranzPoechhacker

Routledge

InterpretingStudiesReader

Editedby

MiriamShlesinger

SimultaneousInterpretationACognitive-pragmaticAnalysis

RobinSetton

IntroductiontoCourtInterpreting

HollyMikkelson

StJerome

Interpretinginthe21stCentury

GiulianaGarzone

MaurizioViezzi

BridgeingtheGapEmpiricalResearchinSimultaneousInterpretation

SylvieLambert&

BarbaraMoser-Mercer

笔译训练指南

吉尔著

刘和平等译

TranslationinContext

AndrewChesterman,NatividadGallardoSansalvadorandYvesGambier

TeachingTranslationandInterpreting

CayDollerupandAnneLoddegaard

TranslationTeachingfromResearchtotheClassroom

AHandbookforTeachers

SoniaColina

McGraw-HillHigherEducation

Babel

InternationalJournalofTranslation

InternationalFederationofTranslators

Interpreting

InternationalJournalofResearchandPracticeinInterpreting

JohnBenjaminsPublishingCompany

Target

InternationalJournalofTranslationStudies

TheTranslator

StudiesinInterculturalCommunication

StJeromePublishing

中国翻译

中国外文局对外传播研究中心/中国翻译工作者协会

《中国翻译》编辑部

东方翻译

上海市文学艺术界联合会

《东方翻译》编辑部

谢天振教授部分

名称

作者

出版单位

InOtherWords.ACoursebookonTranslation.

Baker,Mona.

London/NewYorkRoutledge.,1992.

TranslationStudies(ThirdEdition),

Bassnett,Susan

ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2004

Constructingcultures-essaysonliterarytranslation

Bassnett,Susan,&

Lefevere,Andre

ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001

TranslationinSystems-DescriptiveandSystem-OrientedApproachesExplained,

Hermans,Theo

Translation,RewritingandManipulationofLiteraryFame,

Lefevere,Andre

IntroducingTranslationStudies–TheoriesandApplication

Munday,Jeremy

Routledge,LondonandNewYork,2001

TranslationasaPurposefulActivity–FunctionalApproachExplained

NordChristiane

TranslationStudies–AnIntegratedApproach

Snell一Hornby,Mary

AfterBabel–AspectsofLanguageandTranslation

Steiner,George

《译介学导论》

北京大学出版社,2007年版

《翻译研究新视野》

青岛出版社2003年

《中西翻译简史》

谢天振等著

外语教学与研究出版社,2009年版

《当代国外翻译理论导读》

谢天振主编

南开大学出版社2008年版

《中国20世纪外国文学翻译史》

查明建、谢天振

湖北教育出版社,2007年版

《中国现代翻译文学史》

谢天振、查明建

上海外语教育出版社,2004年版

《翻译的理论建构与文化透视》

上海外语教育出版社2000年版

《西方翻译简史》(增订版)

谭载喜著

商务印书馆2002年版

《翻译论集》

罗新璋编

商务印书馆1984年版

翻译研究的文化转向

王宁著

清华大学出版社,2009年版

中西译学批评

张南峰著

清华大学出版社,2004年版

司徒罗斌部分

Whatisthisthingcalledscience?

Chalmers,Alan.1978.

MiltonKeynes:

OpenUniversityPress,1978

Mind:

anintroductiontoCognitiveScience

Thagard,Paul2004

MIT:

BradfordBooks

TheMind’sNewScience

Gardner,Howard(1987)

NewYork:

BasicBooks.

AnIntroductionToLanguage

(InternationalEdition)

Fromkin,Victoria;

Rodman,RobertandNinaHyams

Boston:

Heinle

TheLanguageInstinct

Pinker,Steven.1994.

PenguinBooks.

Understandingutterances:

anintroductiontopragmatics.

Blakemore,D.1992.

Oxford:

Blackwell.

Relevance:

CommunicationandCognition

Sperber,DanandWilson,Deirdre.1986/1995.

Oxford:

ResearchMethodsinPsychology

Shaughnessy,Johnetal.

McGraw-Hill,2004

CognitivePsychology

Solso,RobertL.etal.2004.

PekingUniversityPressreprint.

ThePsychologyofLanguage.

Jay,TimothyB.2004.

FundamentalsofCognitivePsychology

Hunt,R.Reed&

Ellis,HenryC.

Posts&

TelecomPressreprint.2004

Poechhacker,Franz,2004

London:

Routledge.

PoechhackerFranz

ShlesingerMiriam,Eds.2001

GettingStartedinInterpretingResearch.

GileD.,Dam,H.V.,DubslaffF.,MartinsenB.andScholdagerA.2001

Amsterdam:

JohnBenjamins.

Setton,Robin1999

ANeurolinguisticStudyofBilingualism

Paradis,Michel.2004

Talkingdata:

transcriptionandcodingindiscourseresearch.

EdwardsJ.A.&

LampertM.D.1993

Hillsdale:

LawrenceErlbaum.1993

IntroducingTranslationStudies.

Munday,Jeremy.2001.

Gile,Daniel1995

戴惠萍教授部分:

Quasi-Experimentation:

Design&

AnalysisIssuesforFieldSetting

ThomasCook&

DonaldCampbell1979

HoughtonMifflinCompany

FoundationsofBehavioralResearch

FredN.Kerlinger&

FredN.Kerlinger(Author)

›VisitAmazon'

sFredN.KerlingerPage

Findallthebooks,readabouttheauthor,andmore.

Seesearchresultsforthisauthor

Areyouanauthor?

LearnaboutAuthorCentral

HowardB.Lee2000

HarcourtCollegePublishers

EssentialStatisticsforSocialResearch

MichaelA.Malec1993

WestviewPress

ResearchDesign

JohnW.Creswell2003

SAGEPublications

SylvieLamber

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2