Big Bang S109文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:3699643 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:39 大小:34.51KB
下载 相关 举报
Big Bang S109文档格式.docx_第1页
第1页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第2页
第2页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第3页
第3页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第4页
第4页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第5页
第5页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第6页
第6页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第7页
第7页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第8页
第8页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第9页
第9页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第10页
第10页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第11页
第11页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第12页
第12页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第13页
第13页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第14页
第14页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第15页
第15页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第16页
第16页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第17页
第17页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第18页
第18页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第19页
第19页 / 共39页
Big Bang S109文档格式.docx_第20页
第20页 / 共39页
亲,该文档总共39页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

Big Bang S109文档格式.docx

《Big Bang S109文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Big Bang S109文档格式.docx(39页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

Big Bang S109文档格式.docx

Halifax:

哈利法克斯(加拿大城市) 

NovaScotia:

新斯科舍(加拿大省名)

中转于加拿大新斯科舍省的哈利法克斯市,

andtransferredacrossthecontinentviamicrowaverelaysbacktoourISP

transfer:

转移,迁移 

across:

横跨 

continent:

大陆 

via:

通过 

microwave:

微波 

relays:

中继 

因特网服务提供商

经由微波形式横跨大陆传送回我们的本地网络上,

andthex-tenreceiverattachedtothis...lamp.

receiver:

接收器 

attachedto:

连在…上

并把X-10接收器连接到这个...台灯。

-Sheldon:

Lookatme.Lookatme.I'

vegotgoosebumps.

goosebumps:

鸡皮疙瘩 

goose:

鹅 

bumps:

肿块,隆起物

看看我,看看我,我起鸡皮疙瘩了。

Arewereadyonthestereo?

stereo:

立体声,音响

音响接好了么?

-Raj:

Goforstereo.

试试音响。

(1501 

电影"

2001太空漫游"

经典配乐他们在模仿电影中猩猩进化的片断)

-Penny:

Hey,guys.

嘿伙计们。

-together:

Hi.Hello.

嗨你好。

It'

salittleloud.

声音有点大。

Noproblem--turningitdown.

没问题,关小点。

SanFrancisco,Lisbon,Halifax...andvoila.

旧金山、里斯本、哈利法克斯…瞧(法语)。

Okay,thanks.

好,谢谢。

Hangon,hangon.Doyounotrealizewhatwejustdid?

hangon:

等候 

realize:

意识到

等等,等等,你不会没发觉我们刚做了什么吧?

Yeah,youturnedyourstereodownwithyoulaptop.

音响 

laptop:

你们用笔记本把音响声关小了。

No,weturnedourstereodownbysendingasignalaroundtheworldviatheInternet.

经过,通过 

Internet:

因特网

不,我们是通过网络发送了一个信号,信号周游世界一圈把音响声关小了。

Oh.Youknow,youcanjustgetoneofthoseuniversalremotesatRadioShack.

universal:

通用的 

remotes:

遥控 

RadioShack:

美国第三大电子零售商

你可在RadioShack买个万能遥控 

(美国第三大电子零售商)。

They'

rereallycheap.

真的挺便宜的。

Youdon'

tgetit.

getit:

明白了,做到

你不明白。

Howard,enablepublicaccess.

enable:

使能够 

access:

通道

Howard启动公用通路。

Publicaccessenabled.

enabled:

激活的

公用通路启动了。

Boy,that'

sterrific.I'

llseeyou.

terrific:

棒极了

宝贝,太棒了,回见。

No,hangon,hangon.

别,等等,等等。

See?

瞧见了么?

No.

不懂。

SomeoneinSzechwanProvince,Chinaisusinghiscomputertoturnourlightsonandoff.

Szechwan:

四川(中国) 

Province:

省 

turnon/off:

打开/ 

关闭

中国四川省有个人在用他的电脑开和关我们的台灯。

Well,that'

shandy.

handy:

方便的

呵,那可真方便。

Um,here'

saquestion:

Why?

呃,问题是为什么?

Becausewecan.

因为我们有才。

Theyfoundtheremote-controlcars.

remote:

control:

控制

他们找到遥控汽车了。

Well,wait,wait,what'

sontopofthat?

ontopof:

在…上边

等一下,那上面是什么?

Wirelesswebcams.Wavehello.

wireless:

无线电 

webcams:

摄像头 

Wave:

挥手

无线摄像头,打个招呼。

ThemonstertruckisoutofAustin,Texas,

monster:

怪物 

truck:

卡车 

Austin:

奥斯汀郡 

Texas:

德克萨斯州

那个怪物卡车是得克萨斯州奥斯汀郡的人在控制。

andtheblueViperisbeingoperatedfromsuburbanTelAviv.

Viper:

蝰蛇 

operate:

操纵 

suburban:

郊区 

TelAviv:

特拉维夫(以色列港市)

蓝色的蝰蛇是特拉维夫郊区的人在开。

Youmaywanttoputonslacks.

slacks:

宽松裤

你应该把睡裤穿上。

What?

什么?

Ew,stopit.

让它停下。

No!

Leavemealone!

leavesb.alone:

离某人远一点,让他一个人呆着

别!

离我远点!

Who'

srunningtheredCorvette?

Corvette:

轻巡洋舰

谁在操纵那辆红色考维特?

Thatwouldbeme.

是我。

Youknow,inthefuturewhenwe'

redisembodiedbrainsinjars,

disembodied:

无实体的 

brains:

大脑 

jars:

罐子

你知道,未来当我们只剩下大脑被装在罐子里,

we'

regoingtolookbackatthisaseighthourswellwasted.

lookback:

回顾 

waste:

浪费

回顾这八小时完全是浪费时间。

Idon'

twanttobeinajar.

我可不想被装在罐子里。

Iwantmybraininanandroidbody.

android:

机器人

我希望我的大脑放在机器人体内。

Eightfeettallandripped.

ripped:

八英尺高(相当于2米44) 

肌肉强壮。

I'

mwithyou.

我也这么想。

IjusthavetomakesurethatifI'

masynthetichuman,

synthetic:

合成的,人造的

只是我得确定,如果我是人造人,

dstillbeJewish.

Jewish:

犹太人

还能是个犹太人。

Ipromisedmymother.

promise:

承诺

我向我妈保证过。

Isupposeyoucouldhaveyourandroidpeniscircumcised,

suppose:

料想 

机器人 

penis:

生殖器 

circumcise:

割除

我想你可以给你的人造小弟弟行割礼。

butthat'

ssomethingyourrabbiwouldhavetodiscusswiththemanufacturer.

rabbi:

拉比(犹太人的学者) 

discuss:

讨论 

manufacturer:

制造商

不过这事儿你们的拉比(犹太人的学者) 

得和制造商谈谈。

Nottomentionyou'

dhavetopowerdownonSaturdays.

nottomention:

更不用说 

powerdown:

断电 

Saturdays:

每周六

更别说每周六你们还得断电 

(犹太人周末不工作为安息日)。

Sheldon,whyisthisletterinthetrash?

trash:

垃圾

Sheldon这封信为什么会在垃圾桶里?

Well,there'

salwaysthepossibilitythatatrashcanspontaneouslyformedaroundtheletter,

trashcan:

垃圾桶 

spontaneously:

自然的 

form:

形成

我想也有可能垃圾桶是环绕着这封信自然形成的

butOccam'

sRazorwouldsuggestthatsomeonethrewitout.

Occam:

奥克姆(姓氏) 

Razor:

剃刀 

threw:

throw的过去式,仍

但用奥坎氏简化论解释的话有人把它给扔了。

(Occam'

sRazor 

如无必要勿增实体)

sfromtheInstituteforExperimentalPhysics.

Institute:

协会 

Experimental:

实验 

Physics:

物理学

这是物理实验协会的来信。

Theywantustopresentourpaperonthepropertiesofsupersolids

present:

介绍 

paper:

论文 

property:

特性,性能 

supersolids:

超立体

他们想让我们在玻色-爱因斯坦凝聚的主题会议上

attheTopicalConferenceonBoseEinsteinCondensates.

Topical:

主题的 

Conference:

会议 

Einstein:

爱因斯坦 

Condensate:

冷凝物

发表有关超固体特性的研究成果。

Iknow,IreaditbeforeIthrewitout.

我知道,我看过才扔的。

Okay,ifImaydrilldowntothebedrockofmyquestion:

drill:

钻 

bedrock:

基岩 

drilldowntothebedrock:

刨根问底

好,我能刨根问底问问吗?

whydidyouthrowitout?

你为什么把它扔了?

BecauseIhavenointerestinstandingintheRoseRoomofthePasadenaMarriottinfrontofagroupofjudgmentalstrangers

havenointerestinsth./sb.:

对…不感兴趣 

interest:

兴趣 

Pasadena:

帕萨迪纳(美加州南部城市,因玫瑰碗剧场和玫瑰花车游行而闻名) 

Marriott:

万豪国际酒店集团 

judgmental:

审判的 

strangers:

陌生人

因为我没兴趣站在帕萨迪纳万豪酒店的玫瑰厅里。

在一群品头论足的陌生人面前,

whowouldn'

trecognizetruegeniusifitwasstandinginfrontofthemgivingaspeech.

recognize:

认出 

genius:

天才

就算眼前就站着一个真正的天才在演讲他们也绝对察觉不到。

Which,ifIwerethere,itwouldbe.

如果我在那儿,就会是这样。

tknow,Sheldon.

我不觉得啊Sheldon。

ThoseTopicalConferenceonBoseEinsteinCondensatespartiesarelegendary.

parties:

派对 

legendary:

传奇的,名扬四海的 

玻色-爱因斯坦凝聚的主题会议的派对可是充满传奇色彩啊。

Forgettheparties.

别管那些派对了。

Forgettheparties?

Whatanerd.

nerd:

呆子

别管派对?

真是个书呆子。

ArethereanyotherhonorsI'

vegottenthatIdon'

tknowabout?

honors:

荣誉 

我还得到了什么荣誉是我不知道的?

DidUPSdropoffaNobelPrizewithmynameonit?

UPS:

包裹运输公司 

dropoff:

落下 

NobelPrize:

诺贝尔奖金 

联合包裹是不是掉了份印有我名字的诺贝尔奖。

Leonard,pleasedon'

ttakethisthewrongway,

takesth.wrong:

误解

Leonard请别理解歪了,

butthedayyouwinaNobelPrizeis

不过你得诺贝尔奖的那天,

thedayIbeginmyresearchonthedragcoefficientoftasselsonflyingcarpets.

dragcoefficient:

牵引系数,阻力系数 

coefficient:

系数 

tassels:

穗,流苏 

carpets:

地毯

就是我开始研究飞毯流苏的阻力系数的一天。

Ooh,theonlythingmissingfromthatinsultwas"

yourmama."

insult:

辱骂

那场挑衅唯一缺的就是一句“你妈妈的”。

Igotone.

我来说。

Hey,Leonard,yourmama'

sresearchmethodologyissoflawed...

methodology:

方法 

flawed:

有缺陷的

嘿Leonard,你妈妈的研究方法论太烂了...

Shutup,Howard.

闭嘴Howard。

Sheldon,wehavetodothis.

Sheldon我们必须这么做。

No,wedon'

t.

不,我们不用。

Wehavetotakeinnourishment,expelwaste,

nourishment:

食物,滋养品 

expel:

排出 

waste:

废物

我们必须做的只有汲取营养,排出垃圾,

andinhaleenoughoxygentokeepourcellsfromdying.

inhale:

吸入 

oxygen:

氧气 

cells:

细胞 

dying:

死亡

吸入足够的氧气来保持我们的细胞活性。

Everythingelseisoptional.

optional:

可选择的,非强制的

其他都是可有可无的。

Okay,letmeputitthisway:

I'

mdoingit.

putitthisway:

这样表达

好的,这样说吧,我要做这个报告。

Youcan'

t.I'

mtheleadauthor.

lead:

领导 

author:

作者

你不能,我是第一作者。

Comeon,theonlyreasonyou'

retheleadauthorisbecausewewentalphabetically.

alphabetically:

按字母顺序的

行了吧,你是第一作者的唯一原因是我们名字是按字母排序的。

Iletyouthinkwewentalphabeticallytospareyouthehumiliationofdealingwiththefactthatitwasmyidea.

spare:

免除 

humiliation:

羞耻 

我让你认为我们是按字母排的是为了让你接收事实时免受羞辱,事实是这是我的主意。

Nottoputtoofineapointonit,

nottoputtoofineapoint[anedge]onit:

不客气[直截了当,坦白]地说

坦率地说,

butIwasthrowingyouabone.

throwabone:

把令人失望的东西给了某人【但此处意为让某人捡了便宜】 

throw:

仍 

bone:

骨头

是我让你捡了个便宜。

You'

rewelcome.

不用客气。

Excuseme,Idesignedtheexperimentthatprovedthehypothesis.

design:

设计 

prove:

证明 

hypothesis:

假设

有没有搞错,是我设计了实验验证了假设。

Itdoesn'

tneedproving.

根本不需要验证。

Sotheentirescientificcommunityisjustsupposedtotakeyourword?

entire:

整体的 

scientificcommunity:

科学界 

community:

社会,团体 

besupposedto:

应该,理应

所以整个科学界就这么接受你的理论?

renotsupposedto,buttheyshould.

他们不一定会,不过他们应会。

Allright,Idon'

tcarewhatyousay,

好吧,我才不管你说什么,

mgoingtotheconferenceandI'

mpresentingourfindings.

conference:

findings:

(调查或研究的)结果

我要去参加会议发表我们的发现。

AndIforbidit.

forbid:

禁止

我不准你这样。

Youforbidit?

你不准?

IfI'

mnottakingcreditforourwork,thennobodyis.

takingcreditfor:

因…而得到好评

如果我不去领我们的工作成果荣誉那就没人可以去领。

Soyouadmitthatit'

sourwork?

admit:

承认

那么你承认那是"

我们"

的工作

不。

Onceagain,I'

mthrowingyouabone.

再说一遍,是我让你拣了便宜。

Andonceagainyouarewelcome.

然后再说一次,不用客气。

Oh,no,hedidn'

t!

不,他没说过!

(企图催眠)

So,how'

sitgoingwithSheldon?

那么你和Sheldon怎么样?

Areyouguysstillnottalkingtoeachother?

你们还是没说话吗?

Notonlyishestillnottalkingtome,

他不仅不跟我说话。

butthere'

sthisthinghedoeswherehestaresatyouandtriestogetyourbraintoexplode.

staresat:

盯着 

brain:

脑 

explode:

使爆炸

当他看着你时还老做一件事,想让你脑袋爆炸。

Youknow,likeintheclassicsci-fimovieScanners.

classic:

经典 

sci-fi:

sciencefiction的缩写,科幻

你知道,就像经典科幻小说"

夺命凶铃"

一样。

Like...bzzz...

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2