英语热词.docx

上传人:b****4 文档编号:3869578 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:12 大小:89.62KB
下载 相关 举报
英语热词.docx_第1页
第1页 / 共12页
英语热词.docx_第2页
第2页 / 共12页
英语热词.docx_第3页
第3页 / 共12页
英语热词.docx_第4页
第4页 / 共12页
英语热词.docx_第5页
第5页 / 共12页
英语热词.docx_第6页
第6页 / 共12页
英语热词.docx_第7页
第7页 / 共12页
英语热词.docx_第8页
第8页 / 共12页
英语热词.docx_第9页
第9页 / 共12页
英语热词.docx_第10页
第10页 / 共12页
英语热词.docx_第11页
第11页 / 共12页
英语热词.docx_第12页
第12页 / 共12页
亲,该文档总共12页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语热词.docx

《英语热词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语热词.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语热词.docx

英语热词

译协研讨会热词中英对照

(一)

1.在这举世瞩目的世博年

inthisremarkableyearofShanghaiExpo

2.大型实景歌舞演出

real-scenemusicalextravaganza/musicalonthesite

3.高雅艺术

highart,seriousarts,classicalartforms

4.提高全民文明素质、文化素质

improvethecivilityandculturallevelofthepopulace/improveeducationonculture,civilityandarts

5.人文交流

culturalandpeople-to-peopleexchange

6.各美其美,美人之美,美美与共,天下大同

Appreciatetheculture/valuesofothersasdotoone'sown,andtheworldwillbecomeaharmoniouswhole./Everybodycherisheshisorherownculture/values,andifwerespectandtreasureother'sculture/values,theworldwillbeaharmoniousone.

7.国家级文化生态保护区

NationalCulturalEcologyReserve/NationalReserveforCulturalEcology

8.国家文化产业示范基地

NationalCulturalIndustryDemonstrationBase

9.国家重大历史题材美术创作工程(大型主题性艺术创作工程)

NationalProjectofArtworksonMajorHistoricalThemes(alargeartcommissionprojectonthespecificthemeof…)

10.动漫产业

cartoonandanimationindustry/animationindustry

11.山西文化艺术精品晋京献礼演出、全国农村题材小戏调演、文化部首届优秀保留剧目大奖

tributetoBeijing:

selectedartperformancesfromShanxi,selectedartperformancesfromaroundthenationonruralthemes,firstMOCtheaterrepertoiregrandprize

12.覆盖城乡的公共文化体育服务体系

a nationwidenetworkofpublicculturalandsportsservices

13.文化单位转企改制,扶持骨干文化企业,培育新型文化业态

corporatizationofculturalentities,supportingleadingculturalcompanies,fosteringemergingculturalindustries

14.是深化改革开放、加快转变经济发展方式的攻坚时期

a hard-battleperiodfordeepeningreformandopening-upandacceleratingthetransformationofeconomicdevelopmentpattern(economicrestructuringandupgrading)

15.提高文化产业规模化、集约化、专业化水平,打造中华民族文化品牌

increasethelevelsofscaleeconomy,intensivemanagementandspecializationofculturalindustries,createbrandnameChineseculturalproducts

16.在非物质文化遗产保护方面,以建立项目名录、保护项目为主要工作抓手

takethedesignationofheritagelistsandheritageitemsasleveragefortheprotectionofIntangibleCulturalHeritage

17.“感受遗产——中国非物质文化遗产数字化成果展”,“走进西藏……”

InTouchwithHeritage:

DigitizationofChina'sIntangibleCulturalHeritage,GettingtoKnowTibet/DiscoverTibet/DeepintoTibet/EmbraceTibet

18.思想性、艺术性、观赏性相统一,人民群众喜闻乐见的精品力作

creativeworkswithdepthofthinking,artistryandpublicappeal/highqualityandpubliclywelcomeartswithethic,artisticandaestheticvalues/inspiring,entertainingandartisticallynurturingworksofart

19.大题材、大画面、大制作、大手笔作品

epicproductionswithsignificantthemesandimpressivevisualeffects

20.坚决抵制庸俗、低俗、媚俗之风

fightagainstdifferentformsofvulgarisminculture

21.温家宝总理关于非物质文化遗产的讲话:

“人之文明,无文象不生,无文脉不传。

无文象无体,无文脉无魂”

Nohumancivilizationcouldexistwithoutitstangibleheritage,orits"body";norcoulditbepassedonwithoutitsintangibleheritage,orits"soul".

22.韬光养晦,有所作为

keepalowprofileandmakepositivecontributions

23.在中国发展道路上,需要解决“挨打”、“挨饿”、“挨骂”的问题

betterdefense,betterlife,betterimage

24.农家乐

ruralinn/farmstay/agritainment

25.“被”

isunwittinglydeclared/rendered…

译协研讨会热词中英对照

(二)

1.团购

group-buying/team-buying

(参考)groupon=groupcoupon

2.秒杀

seckill

(参考)instantkill/instantbuy/flashbuy/snatchbuy/panicbuy

3.酒后代驾

designateddriver=DD(与“酒后”有关系)

(参考)substitutedriver(意义更广泛,不一定是“酒后”)

引申:

劝酒:

(参考)courtesydrinking/Chinese-styletoast

     罚酒:

(参考)forfeitdrinking

     敬酒  toastofrespect/proposeatoast

4.桌游

boardrole-playinggames;

(参考)RPG(role-playinggames)/table-topgames(包括boardgames,RPG,etc.)

5.被就业/被代表

besaidtohavefoundjobs/besaidtoberepresented

(参考)bedeclared/bealleged/allegedly

6.裸捐、裸官、

donatehisentirefortunetocharityafterhisdeath(all-outdonation)

(参考)nakedofficials(第一次出现时,后面一定要加解释)

7.裸婚

nakedmarriage(第一次出现时,后面一定要加解释)

(参考)simplisticmarriage/bare-handedmarriage

8.胶囊公寓

capsuleapartment

9.游街示众

shameparade/publicshaming

9.名著翻拍

remake/re-produce

10.拜金女

materialgirl

引申:

傍大款的人golddigger

     被傍的大款sugardaddy 

11.富士康“几连跳”

(参考)copycatsuicide

12.地沟油

swill-cookeddirtyoil

(参考)hogwashoil/wasteoil/recycledcookingoil(后面可跟解释)

13.诈捐

unfulfilledpayment

(参考)骗捐:

charityfraud

14.蜗居

dwellingnarrowness(电视剧剧名的译文)/dwellinginanarrowspace/pigeonhole/humbleabode/pokyroom

(参考)snaildwelling/snailhouse

15.蚁族

(参考)cityants/antizen

译协研讨会热词中英对照(三)

1.住房空置率

(参考)(housing)vacancyrate(宾馆)

(参考)occupancyrate入住率

2.点钞费

(coin-)countingfee

3.囤地

landhoarding

(参考)landreserves(储备地)

4.小产权房

(参考)houseswithlimitedpropertyrights

(参考)housewithincompletepropertyrights

(参考)apartmentwithincompletepropertyrights

5.阶梯计价

differentialpricing/tieredpricing

6.转型跳槽

careershifting

(参考)careerhopping/jobchange

7.三网融合(电讯,电话,互联网“三网”)

threenetworkconvergence/TCIconvergence

8.火车票实名制

realnameticketbookingsystem

9.地王

topbidder

10.广告标王topbidder

11.家电下乡

(参考)governmentsubsidizedhomeappliancesforruralvillagers

(参考)White-Goods-Go-RuralScheme

(参考)subsidizesalesofhomeappliancesinruralareas

12.雷人

shocking/weird/wacky

13.囧

embarrassing

14.打酱油

(参考)Seenoevil,hearnoevil...

(参考)noneofmybusiness...

(参考)Iamjustpassingby...

(参考)nocomment

15.给力

(参考)gelivable/thrilling/cool(目前网上的流行说法是(un)geiliable;转成动词energize,perkup)

16.宅女

stay-ingirls

17.宅男

otaku/stay-inboys

18.换草运动

acquaintanceblinddate/toswapdate

19.橡皮人

'plasticine'men

(参考)thejaded(indifferenttotheworld)

20.两餐半人

mealskipper

 

译协研讨会热词中英对照(四)

1.笑点、泪点、痛点

burstingpoint

(参考)hahapoint/painpoint

2.甲客族

ads-on-carsdrivers

(参考)vehiclewraps

3.杠杆女、经适男

(参考)leverwomen/budgethusband

(参考)no-frills/supportivewife/safety-nethusband

4.剩女、剩男

girlsleft/3Slady(single,seventies,stuck)

(参考)left-overLisa

5.伪娘

dragqueen/crossdresser(也包括女生穿男装)

6.零帕族

(参考)stress-freetype/stress-prooftype

7.脑残体(火星文)

leetspeak

8.考碗族

gold-rice-bowlseeker

9.代排族

hiredqueuer

10.抄号族

(参考)code-copying/comparisonshopping

11.恶搞

parodyjoke

(参考)spoof/kuso/prank(万圣节的恶作剧)

12.败犬女

(参考)singlecareerwomen

13.山寨

(参考)copycat/Shanzhai/knock-off

14.隐婚族

pseudo-singles

15.双核家庭

(参考)dual-corefamily/singlechildcouple

16.浮云

(参考)floatingcloud/fleetingcloud/ephemeral

17.富二代

thesecond-generationrich/silver-spoonkids

18.孔雀女

(参考)spoiled/pamperedgirls 

(参考)silk-stockinglady/peacockwoman

19.凤凰男

(参考)self-mademan

(参考)uglyduckling/Phoenixman

译协研讨会热词中英对照(五)

1.潜规则

tacitrule/unspokenrule

(参考)hiddenrule/castingcouch

2.拿捏

gauge/weigh

(参考)tofindtheproperapproach/gettheappropriatewayofdealingwithaparticularproblem;tomaneuver

3.洗浴中心

spa

4.错时上下班

staggeredofficehours

5.社会底层

lowsocialstrata

6.公车

carsforgovernmentuse

(参考)officecar

(引申)社会车辆:

unauthorizedvehicles

7.房奴/卡奴

mortgageslave/creditcardslave

8.二奶/小三

(参考)mistress

9.法人代表,法定代表人

legalrepresentative

10.博弈togame

(参考)tomanipulate/towrestle/abattleofwits

11.国民性

nationalcharacter

(参考)nationalidentity(国民共性)

12.财产性收入

propertyincome

13.排查

toscreen

14.人文关怀

(参考)humanitarianism,humanity,humanism,infusedwith/fullofhumanity

15.唐僧肉(形容人人都想从中得到好处的事或者物)

somethingmuch-coveted

16.新生代农民工

(参考)newgenerationofmigrantworkers

17.量化货币(定量宽松货币政策)

quantitativeeasingmonetarypolicy

18.医闹

(参考)trouble-maker;

(参考)medicaldisputerelatedfracas

(参考)kickuparowagainstahospital/maketroubleinhospital/vetgrievancesagainsthospitalinanextrememanner

19.教育公平

equalaccesstoeducation

20.忧患意识

adversityconsciousness

21.反三俗(低俗,庸俗和媚俗)

(参考)fightagainstthreeformsofvulgarity

22.第一桶金

firstpotofgold

(参考)firstpegofgold/firstfortune

23.包容性增长

inclusivegrowth

24.民心工程

(参考)projectsinthepublicinterest/projectswelcomedbythepeople/projectspopularwiththepeople/pro-peopleprojects

25.阶梯电价

tieredelectricitypricing

26.保障房

(参考)supportivehousing/low-incomehousing

27.土地财政

(参考)financedependingonthesaleofland/landproceeds

28.住房公积金

(参考)publichousingfund/housingaccumulationfund

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2