科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx

上传人:b****1 文档编号:400897 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:10 大小:23.93KB
下载 相关 举报
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第6页
第6页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第7页
第7页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第8页
第8页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第9页
第9页 / 共10页
科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx

《科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

科研论文中英诗歌中月亮意象对比Word文档下载推荐.docx

“星垂平野阔,月涌大江流。

”残月再现了杜甫颠沛漂泊的垂暮;

“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

”落月承载着张继科举落第的悲伤;

“画图省识春风面,环佩空归月夜魂。

”月魂描画出昭君远嫁边塞的苍凉。

相比之下,英语诗歌中的月亮形象要轻松、活泼、亲切得多.一个典型的例子便是鲍勃·

图克的诗,《月亮,我的朋友》——

MyFriend,TheMoon

BobTucker

Iseethemoonwithitsroundlight,

Ishereagainforfuntonight.

Itseeksitsplaymatesontheground,

Forintheskynoone'

saround.

Itsneaksitslightdownthroughthetrees,

It'

smoonbeamsseemtolightthebreeze.

Andcolorsdanceascoolwindsblow,

Asitpaintsforusitsfamousglow.

在这首诗中,月亮被描绘成天真可爱而又淘气贪玩的小孩子,因为天空中太寂寞,无人陪伴,便悄悄从树梢上溜下,到地面上寻找伙伴。

这种拟人化描写令人忍俊不禁.接下来,诗人用细腻的笔触,勾勒出宁静祥和的月夜——月光照亮了微风,月色随风翩翩起舞,月亮的清辉洒满大地。

整首诗基调欢快,节奏明朗,给人轻松愉悦的感觉。

另一个例子是美国著名诗人卡尔·

桑德堡的诗,《孩子的月亮》——

ChildMoon

CarlSandberg

Thechild'

swonder,

Attheoldmoon,

Comesbacknightly.

Shepointsherfinger,

Tothefarsilentyellowthing.

Shiningthroughthebranches,

Filteringontheleavesagoldensand,

Cryingwithherlittletongue,"

Seethemoon!

"

Andinherbedfadingtosleep,

Withbabblingsofthemoononherlittlemouth.

一轮明月高悬遥远的天际,清辉透过树枝洒满树叶,如同过滤过的金色沙子。

这一切都让孩子感到万分惊奇,让他不禁大叫道,“快看月亮啊”,甚至当他睡着时,也在梦中喃喃自语,可见月亮对孩子的吸引力。

这令人联想起李白的诗《古朗月行》“小时不识月,呼作白玉盘;

又疑瑶台镜,飞在青云端。

”两诗皆以孩子的视角和口吻描写月亮,充满童真童趣。

而英国浪漫主义诗人雪莱的诗《致月亮》却没有这两首诗轻松欢快——

TotheMoon

PercyShelley  

Artthoupaleforweariness,

Ofclimbingheavenandgazingontheearth,

Wanderingcompanionless,

Amongthestarsthathaveadifferentbirth,

Andeverchanging,likeajoylesseye,

Thatfindsnoobjectworthitsconstancy?

AND,likeadyingladyleanandpale,

Whotottersforth,wrapp'

dinagauzyveil,

Outofherchamber,ledbytheinsane,

Andfeeblewanderingsofherfadingbrain,

Themoonaroseupinthemurkyeast,

Awhiteandshapelessmass.

月亮在诗中是漂泊女神的化身,因为不停地爬上天空凝视大地而累得苍白无力,尽管在不同的星宿中漫游,可身边没有一个朋友。

月盈月亏,不断变幻,不变的是永恒的忧伤。

诗人把月亮当作自己的知心朋友,对她永恒的孤独和忧伤寄予无限的关切和同情。

2.月亮——奇思妙想的源泉

在中国古典诗歌中,月亮也常常是世事变迁的见证,表达“永恒”这一抽象的概念。

李白在《把酒问月》中曾经感慨,“今人不见古时月,今月曾经照古人。

古人今人若流水,共看明月皆如此。

”明月亘古如斯,相比之下,人生如此短暂;

张若虚在千古名篇《春江花月夜》中,也发出相同的喟叹,“江畔何人初见月?

江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。

”江月年年如此,穿古越今,阅尽人世枯荣。

然而在英语诗歌中,月亮常常被具化成人们所熟知的事物,平添了几分人间烟火气息。

这一点在诗人卡尔·

桑德堡(CarlSandberg)的诗集《天空》(SkyPoetry)中得以很好的诠释。

桑德堡在这个诗集中写了许多与月亮有关的诗,从不同角度描绘了月的形象.

比如在BabyFace这首诗中,诗人写道,

WhiteMooncomesinonababyface,

Theshaftsacrossherbedareglimmering.

OutonthelandWhiteMoonshines,

Shinesandglimmersagainstgnarledshadows.

诗人将月亮描绘成婴儿床边温柔的母亲,用柔和的光芒亲吻熟睡的宝贝,用明亮的清辉驱散黑暗和阴影。

在TwoMoonFantasies这首诗中,诗人写道,

Themoonisabucketofsuds,

Yellowandsmoothsuds.

Thehorsesofthemoondiptheirheads,

Intothisbucketanddrink.

Themoonisadiscofhiddenbooks,

Reachanarmintoit.

Andfeelaroundwithyourhands,

Andyoubringoutbooksalreadywritten,

Andmanybooksyettobewritten,

Forthemoonholdspast,present,future,

Thusanapparitionrelatedthematter,

Tohimthediscmeantprintandprinters.

诗人将月亮想象成盛满啤酒的水桶,黄灿灿,滑溜溜,月神的战马就在这个水桶中惬意的饮水。

这一比喻十分新颖独特。

诗人还将月亮想象成一盘看不见的书,书可以记载过去和现在,也将会记录将来,一如月亮,见证世事变迁,人世兴替。

在RiverMoons这首诗中,诗人写道,

Thedoublemoon,

OneonthehighbackdropoftheWest,

Oneonthecurveoftheriverface.

Theskymoonoffireandtherivermoonofwater,

Iamtakingthesehomeinabasket.

Hungonanelbow,

Suchateenyweenyelbow,

Inmyhead.

诗人用细腻的笔触,勾勒出宁静的月夜——一轮明月高悬于西天的夜幕,明月的倒影在河水中泛着粼粼的微波。

月亮如此美好,以至于诗人忍不住要把它装入篮里,带回家中。

在Milk-WhiteMoon,PutTheCowsToSleep这首诗中,诗人写道,

Milk-whitemoon,putthecowstosleep

Sincefiveo'

clockinthemorning,

Sincetheystoodupoutofthegrass,

Wheretheyhavesleptontheirkneesandhocks,

Theyhaveeatengrassandgiventheirmilk,

Ifthemoonistheskimfacetopofapailofmilk

Wonderingnotatall,carelesslylooking.

Putthecowstosleep,milk-whitemoon,

Putthecowstosleep.

在挤奶工的眼里,月亮是乳白色的,就像是牛奶表面的奶皮,具有催眠的力量,让奶牛快快入睡,好方便他们挤牛奶。

这一想象是纯真质朴的情感流露,充满了生活气息.

3.月亮——爱情的守护者

在中国古典诗歌中,月亮远离尘嚣,超脱尘俗,冷眼旁观世间恩怨,不食人间烟火。

然而在英语诗歌中,月亮被赋予尘世的感情,象征着爱情忠贞、品行高洁的女性,是“爱人、情人、红颜知己”的化身,是爱情的守护者。

这种意象在18、19世纪的诗歌中体现得尤为明显,英国“湖畔派”诗人华兹华斯的诗《我有过奇异的心血来潮》就是典型的例子——

StrangeFitsofPassionHaveIKnown

WilliamWordsworth

WhensheIlovedlookedeveryday,

FreshasaroseinJune,

Itohercottagebentmyway,

Beneathanevening-moon.

UponthemoonIfixedmyeye,

Alloverthewidelea;

Withquickeningpacemyhorsedrewnigh,

Thosepathssodeartome.

Andnowwereachedtheorchard-plot,

And,asweclimbedthehill,

ThesinkingmoontoLucy'

scot,

Camenear,andnearerstill.

在这首诗中,月亮贯穿始终,营造气氛,烘托情调。

在淡淡月光之下,诗人看到他的情人容光焕发,像六月的玫瑰。

“我目不转睛,向明月注视,走过辽阔的平芜。

我的马儿加快了步子,踏上我心爱的小路。

”在诗人心中,月亮总会给他以美好的联想,并能引领他来到爱人的身边。

卡尔·

桑德堡也曾写过类似的诗——

MoonRondeau

Loveisadoorweshallopentogether."

Sotheytoldeachotherunderthemoon,

Oneeveningwhenthesmellofleafmould.

Andthebeginningsofrosesandpotatoes,

Cameonawind.

Lateinthehoursoftheevening,

Theylookedlongatthemoonandcalledit,

Asilverbutton,acoppercoin,abronzewafer,

Aplaqueofgold,avanisheddiadem,

Abrasshatdrippingfromdeepwaters.

Peoplelikeus,

ustwo,

Weownthemoon."

恋人们在月色下散步、低语,或抬头赏月,兴致盎然的把月亮比作银纽扣,铜硬币,青铜片,金徽章等。

月亮目睹所有这一切,是他们美好爱情的见证。

4.月亮与神化中的月亮女神

英语诗歌中的咏月诗比较少见,但从以上为数不多的例子中我们可以看出,月亮的意象和意境在中英文诗歌中有着很大的区别,这与不同民族的神话传说有着密切的联系。

神话对文学有着深远的影响。

正如阿根廷诗人博尔赫斯(LuisBorges)所说,文学不仅开始于神话,而且以神话终结。

在中国古代神话中,嫦娥是无可争议的月亮女神。

民间关于嫦娥奔月有很多版本,其中最为通行的版本是这么说的——

羿射九日,造福于民,娶妻嫦娥,贤惠善良。

有一道赠羿不死之药,并交与嫦娥收藏.羿弟子逢蒙心怀不轨,乘羿外出,欲盗灵药。

嫦娥为保护灵药,不得已吞入口中,遂飞升入月。

羿归追月不及,无奈只能遥望明月以寄相思。

此时正值八月十五。

故后人每年此时便置如圆月般的团食和果物于庭院,以寄托对后羿和嫦娥的思念,年年如是,世代相传。

嫦娥的形象便是古典诗歌中月亮的意象:

嫦娥与后羿天各一方,所以月亮是夫妻分别,离别思念的象征;

嫦娥孤居广寒宫,所以月亮常常渲染孤苦凄凉的意境。

在西方文化语境里,月亮的原始意象是古希腊神话中月亮女神阿耳忒弥斯(Artemis)和古罗马神化中月亮女神狄安娜(Diana)二者的完美结合。

在古希腊神话中,月亮女神——阿尔忒弥斯是主神宙斯之女,太阳神阿波罗的孪生姐姐,被奉为植物和动物的保护神,以及狩猎女神,传达着英勇无畏、食物来源和动物主宰的意象。

而后又演变为丰产女神和生育的庇护者,传达着母性、生产、丰收、福祉的意象。

同时,阿耳特弥斯主管疾病、灾难和突然死亡,传达着治愈、保护、康复的意象。

在古罗马神化中,月亮女神狄安娜在保留原有意象的同时,被赋予了新的意象。

月亮被高度拟人化,是女童和少女的化身,纯洁而健康的成长,有着美妙动听的声音和年轻的身段,传达着爱情忠贞、品行高洁、纯真和魅力的意象;

是女皇的象征,有着女性的尊严、崇高、独立和自主,传达了权利、主宰、光辉、胜利的意象。

因此对远古人类而言,月亮是人类的庇护神,是人类的伴侣和精神依托,给与人类安全感、被保护感和持久不灭的希望。

人们将月亮视作一位朋友、一位知己。

特别是在漫漫长夜中孤独一人时,在夜晚旅行或是遭遇困难时,人们常常将心灵寄托于月亮,向那神圣的天体祷告以寻求心灵的保护。

人类的伴侣——这是月亮在诗歌中最重要的意象之一。

5.月亮与民族的价值取向

在中国传统文化中,由于儒家思想的影响,在整个封建社会时期自由爱情都处于沉眠状态,即便是诗人也多以国家天下为己任,诗歌多与家国、人民、友人和理想相连,很少表现爱情。

加之朱程理学的毒害,男尊女卑的思想贯穿整个封建社会,女性几乎没有什么地位。

因此月亮很少与爱情和女性挂钩。

在西方社会中,女性很少被认为是男人的私有财产;

虽然在基督教的宗教传说中,夏娃是亚当身上的一根肋骨所变得,即上帝是用男性身体的一部分创造女性。

但是,基督教条规定婚姻必须是一夫一妻制,“丈夫也当如同爱自己的身体那样照顾妻子,爱妻子便是爱自己了。

为了这个缘故,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。

”这体现了西方女性在爱情方面不被束缚和压抑。

西方倡导自由恋爱,女性们对爱情的流露更为大胆和直接。

同时,英国的文学传统深受古希腊文学、骑士文学和文艺复兴时期文学的影响,在爱情方面歌颂得比较大胆直露,爱情很早就已经成为文学(尤其是诗歌)的一大歌颂主题。

这种民族的价值取向赋予了西方月亮意象新的内涵。

如果说月亮的原始意象是“人类的伴侣”,那么月亮的拓展意象就是“热恋中的护情使者”。

6.月亮的消极意象

在古希腊神话中,月亮女神阿耳忒弥斯也有其阴暗的一面,她勇猛剽悍,有时甚至残暴无情。

她恪守自古已有之种种规定,并要人们严格奉守,凡违迕者,常以弓箭射杀。

卡吕冬王奥纽斯因未—如既往地向她奉献新鲜果实,她盛怒不已,竟将凶恶的野狗驱进卡吕冬。

远征特洛伊的希腊联军首领阿伽门农射杀她的圣鹿,阿尔忒弥斯一气之下,令海风骤然停息,希腊联军的船只因而无法启航。

她执意要以阿伽门农之女作祭品,抵偿圣鹿,阿伽门农被迫依从。

月亮女神在给予生命的同时,也可以按照自己的意愿毁灭生命。

因此月亮便被赋予许多消极的意象——忧伤、孤独、邪恶、杀手、亡灵等,这或许就是英语诗歌中鲜见月亮的原因之一。

此外,据《圣经》记载,耶稣被犹大出卖后在新年的第一个月圆之夜(犹太历法)处死,死时原本明月朗照的大地突然一片漆黑,因此明月便成了耶稣受难的见证.卡尔·

桑德堡在ACrescentMoon中写道,“基督在此受难,我们要勇于面对死亡和悲剧”(There'

saChristwholivedanddiedthatweMightdarealldeathandtragedy)。

西方传说中月圆之夜狼人、巫婆活动频繁,月亮被认为有让人癫狂、精神错乱的魔力。

拉丁语中的月神“卢娜”luna也表示月亮,而它的引申词lunatic就有"

的,疯狂的"

意思。

这或许就是英语诗歌中鲜见月亮的另一个原因。

7.结语

同样的月亮,不同的意蕴。

通过对比中英诗歌中月亮的不同意象,我们对中西方民族不同的神化传说,价值取向,审美心理也窥探一二。

有人说,月是故乡明;

有人说,西方的月亮圆又亮;

这都是不对的。

文化只有差异,而无优劣之分。

但愿中西文化能和谐共处,互补互济.但愿中西民族能共赏一轮明月,当“海日升明月”,能够“天涯共此时”。

参考文献:

[1]梁工.圣经与欧美作家作品.宗教文化出版社.2000.

[2]张礼龙.20世纪英美诗歌导读.厦门大学出版社.2007.P168——P172

[3]王佐良.英国诗文选集译.外语教学与研究出版社.1980.

[4]罗良功.英诗概论.武汉大学出版社.2002.

[5]卞之琳.英国诗选.商务印书馆.1996.

[6]陈植锷.诗歌意象论.中国社会科学出版社.1900.

[7]季羡林.古诗词读本.百花文艺出版社.2001.

[8]豪·

路·

博尔赫斯.博尔赫斯全集·

散文卷.浙江文艺出版社.1999.

[9]孙明君.中国古典诗歌品鉴.清华大学出版社.2002.

[10]茅盾.神话研究.百花文艺出版社.1981.

[11](德)斯威布.希腊的神话和传说.人民文学出版社.1958.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2