统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:4015930 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:16 大小:30.27KB
下载 相关 举报
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第15页
第15页 / 共16页
统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx

《统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

统编语文七八九年级下册相关问题答疑Word文档格式.docx

”蒙日:

“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?

”因为肃画五策。

肃于是越席就之,拊其背日:

“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。

”遂拜蒙母,结友而别。

这段记载写得很清楚,鲁肃代替了周瑜,前往陆口,途经吕蒙驻军地。

鲁肃原来心里还比较轻视吕蒙,受人劝说才去拜访。

当他与吕蒙酒后讨论如何对付关羽时,吕蒙谋划了五条计策,鲁肃为之惊讶,于是叩拜了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别。

由此可知,《孙权劝学》中“及鲁肃过寻阳”之行的目的地不是寻阳,“过”解释为“经过”比“到”更准确。

2

《木兰诗》中“唧唧复唧唧,木兰当户织”的“唧唧”,是指叹气声,还是指织布机的声音?

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

关于“唧唧复唧唧”中“唧唧”的意思,历来有三种不同的解释:

1.叹息声

2.织布机的声音

3.虫鸣声

这三种解释都可以说得通,《教师教学用书》里也给予了说明。

从一线教学实践情况来看,老师们主要纠结于前两者:

“唧唧”作为拟声词,听起来就像是织机声,为什么教材采用“叹息声”的解释呢?

其实,“唧唧”这个词在古诗文中用来表示叹息声,是很常见的。

如:

1.唧唧抚心叹,蛾眉误杀人。

(施荣泰《咏王昭君》)

2.入其后园,见沟渎蹇产,石磴嶕峣,朱荷出池,绿萍浮水,飞梁跨阁,高树出云,咸皆唧唧,虽梁王兔苑,想之不如也。

(杨衒之《洛阳伽蓝记》)

3.我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

(白居易《琵琶行》)

4.年年岂无叹,此叹何唧唧。

(元稹《长庆历》)

5.夫笑而呵呵,叹而唧唧,皆天籁也。

(王若虚《滹南诗话》卷二)

同时,对“唧唧复唧唧”中“唧唧”作“叹息声”解有辞书和权威注本作依据。

例如《古汉语常用字字典》(商务印书馆),在“唧唧”表示“叹息声”的义项里举的例子就是《木兰诗》中的“唧唧复唧唧”。

余冠英选注的《乐府诗选》,对“唧唧复唧唧”这句话做了比较详细的解释:

“唧唧,叹息声。

第一句《文苑英华》作‘唧唧何力力’,注云:

‘力力’又作‘历历’。

开头六句从《折杨柳枝歌》来,《折杨柳枝歌》有‘敕敕何力力’一句。

‘敕敕’‘唧唧’‘力力’‘历历’以及《地驱乐歌辞》的‘侧侧’都是写叹息声。

反之,“唧唧”释作“织布机的声音”,虽然在这首诗里说得通,但存在证据不足的缺憾。

有人对汉魏六朝以及唐宋元名清时期40余部总集类文献进行梳理后发现,在这些文献中织布机的声音主要用“札札、扎扎、促促、哑哑”形容,而不用“唧唧”形容(参见王彤伟《〈木兰诗〉中的“唧唧”》)。

换一句话说,“唧唧”表示织机声的例子,除了“唧唧复唧唧”可以作为“孤证”外(如果成立的话),暂时没有发现其他有力的证据。

综合考虑,“唧唧”解释为叹息声更为准确。

3

《阿长与<

山海经>

》中省略号和句号的连用似乎不太规范,能否解释一下?

》中的省略号和句号连用,有以下句子:

(1)睡在枕上,看着红包,想到明天买来的小鼓,刀枪,泥人,糖菩萨……。

然而她进来,又将一个福橘放在床头了。

(2)她又拿起那橘子来在我的眼前摇了两摇,“那么,一年到头,顺顺流流……。

(3)“阿妈,恭喜恭喜……。

(4)她教给我的道理还很多,例如说人死了,不该说死掉,必须说“老掉了”;

死了人,生了孩子的屋子里,不应该走进去;

饭粒落在地上,必须拣起来,最好是吃下去;

晒裤子用的竹竿底下,是万不可钻过去的……。

此外,现在大抵忘却了,只有元旦的古怪仪式记得最清楚。

(5)煮饭老妈子从此就骇破了胆,后来一提起,还是立刻面如土色,自己轻轻地拍着胸脯道:

“阿呀,骇死我了,骇死我了……。

这里的省略号后面都加了句号。

根据我们的日常阅读经验,省略号后面加句号的情况确实比较少见,所以谈这个问题,需要把视野放宽一些。

首先,从标点符号用法规范说起。

新式标点不是我国传统所有,而是在现代文学早期随着白话作品的兴起才逐步推广的,换句话说,当时还没有形成现在的标点符号用法“规范”。

鲁迅先生是第一批积极使用并推广新式标点符号的作家,他在《狂人日记》《孔乙己》《药》中成功地使用了一套标点符号,极大地提高了白话文的表现力,引起了广泛的影响。

正是在以鲁迅为代表的一批知识分子的努力下,新式标点的使用才蔚然成风,在此基础上标点符号的规范用法得到了逐步建立和完善。

应该说,鲁迅作品中绝大部分标点符号的用法是符合现在的规范的,个别标点的用法(比如省略号后连着用句号)则是带有历史的痕迹,有其独特的价值,如果坚持用今天的“规范”来看待的话,显然是不恰当的。

那么,也许又会有老师问,作品在选入教材时是否可以修改这些今天看起来不太习惯的地方呢?

一般来说,文章选入教材当作课文,都需要根据现在的规范做出修改。

这点可以从课文中的注释得到印证——课文题目下方的注释中标明“有改动”即表明编者对课文语句、字词、标点进行了适当修改。

但是鲁迅的作品,又属于特殊情况特殊处理。

从新中国语文教材的建设史来看,鲁迅作品在教材中经典化是一个历史习得,原则上对鲁迅作品特别是已经定型为课文的鲁迅作品不再改动,以保持其经典面貌。

即便遇到一些现在看来不太习惯、甚至“不太规范”的字词也不随意改动,而是以注释的形式加以说明。

例如上面的例句2中“那么,一年到头,顺顺流流”中的“顺顺流流”,这个词和现在的用法不太相符,编者没有在正文中将它改为“顺顺溜溜”,而是对其进行注解:

“﹝顺顺流流﹞顺当。

现在写作‘顺顺溜溜’。

”所以,教材中鲁迅作品的标点问题也是同样的道理,即尽可能地保持原貌。

另外,要注意的是,省略号后面是不是一定不能加句号呢?

答案是否定的。

《标点符号用法》在“附录B(资料性附录)”中对此也是留有余地的:

“省略号之后通常也不用点号……当省略号后还有别的话、省略的文字和后面的话不连续且有停顿时,应在省略号后用点号;

当表示特定格式的成分虚缺时,省略号后可用点号。

八年级下册

第4页,《社戏》中“模胡在远处的月夜中”的“胡”字是错别字吗?

不是。

这个“模胡”按照今天的语言运用规范来看是错别字,但在鲁迅写《社戏》的时代,规范并没有今天这样严格,因此是可以写“模胡”的。

今天我们编写教材,遇到这种情况一般要改为今天的规范用法,即“模糊”,但鲁迅的情况比较特殊,根据惯例,鲁迅和毛泽东同志的文章,一般不做改动,保持原貌,只在注释里说明“现在写作×

×

”。

但“模胡”一词在本套教材八年级上册《藤野先生》一课中已经出现过,所以此处不再加注。

第16页,《安塞腰鼓》中的“红豆角角老南瓜”是多了一个“角”字吗?

《安塞腰鼓》最初发表于1986年10月3日《人民日报》上时,原文即“红豆角角”。

本文作者刘成章先生是陕西延安人,《安塞腰鼓》写的是陕北民俗,而“红豆角角”正是带有陕北方言特点的表达,即末尾字重叠。

八下第一单元第2课《回延安》一文中也有一些类似的表达,如“羊羔羔”“树根根”之类。

第27页,“单元提示”中说“本单元的课文都是阐释事理的说明文”,但《大雁归来》是一篇散文,应该如何处理?

说明文和散文属于不同维度上的分类,落实到具体文本上可能出现交叉。

《大雁归来》中包含事理说明的成分,但又具有强烈的抒情性,语言优美,有散文的特点,两方面的特点在教学中可以兼顾。

八年级上册的《苏州园林》其实也有散文的特点。

4

第28页,《大自然的语言》预习部分引用了“清明忙种麦”的农谚,但在全国很多地区,清明的时候麦子已经长得老高了,教材是否有误?

农谚是存在地域性差异的。

这是一句东北的农谚,教材使用之后也有山东、安徽、河南一带的老师打来电话说与当地的实际不符。

谚语带有很强的地域性特征,在教学中可以结合地理知识解释,拓展学生视野。

引导学生思考:

这句农谚与一些地区的实际情况不符,不正是受文中所讲的“纬度因素”的影响吗?

5

第30页,《大自然的语言》在讲决定物候来临的四个因素时,第二个是“经度的差异”,但整段讲的其实是“海陆的差异”,是作者写错了吗?

我们认为作者这样处理是有原因的。

首先,从地理位置上来看,我国处于亚欧大陆东部、太平洋西岸,大部分地区受季风影响,季风影响由沿海到内陆逐渐减弱,沿海和内陆的差异约略可以等同于经度的差异,当然严格来说应该是“东南—西北”的差异,这与季风的方向更为吻合,但因为具体到这里的例子,讨论的是同纬度的北京和大连、济南和烟台,相当于排除掉了“东南—西北”关系中的“南—北”,只剩下“东—西”,因此表述为经度因素也是合理的。

而且第一条因素是纬度因素,第二条因素表述为经度因素,也更符合一般的认知和阅读习惯。

6

第43—46页,《时间的脚印》一文的第5—21段是否偏离了中心?

《时间的脚印》一文意在说明岩石如何记录时间,第5段用“岩石是怎样记下时间的呢”引起,以下直到第29段都是在解释这一问题,其中第6—21段讲的是地质现象,即岩石的侵蚀、瓦解、搬运、沉积和新生的过程,正因为岩石会经历这样的过程,所以我们现在看到的岩石是一层一层沉积下来的,这个沉积是有一定次序的,我们是可以通过这个次序来了解“过去的年月”的。

因此这一部分并未偏离文章的写作目的。

7

第54—57页,《桃花源记》是游记吗?

有人认为《桃花源记》是一篇“渔人视角”的游记,那按说应该是游记的“变体”(如本册教材第五单元的《一滴水经过丽江》);

但问题是,此时游记的“正体”——柳宗元的“永州八记”尚未出现,因此将其视为游记并不符合文体发展的实际情况。

其实,《桃花源记》的“记”跟《小石潭记》的“记”并不相同,虽然都有“记叙、记述”的意思,但它更接近《海内十洲记》(旧题东方朔撰)、《西京杂记》(旧题刘歆撰、葛洪集)、《搜神记》(干宝撰)的“记”,因此,《桃花源记》应该是魏晋时期的一篇志怪小说。

8

第58页,《小石潭记》中“卷石底以出”的“卷”以前的教材注音为quá

n,本套教材没有注音,应该读什么?

应该读juǎn。

在此前的人教版课标教材中,“卷石底以出”的“卷”注音为quá

n,解释为“弯曲”。

此次编写过程中,经过反复讨论,认为读quá

n是不妥的。

读quá

n的意思是“弯曲”,形容词;

但“卷石底以出”的“卷”从语法和意义的角度看都应该是一个动词,所以这里读juǎn,意思是“翻卷”。

我们删去quá

n的注音,但并未加注juǎn,是因为教材文言文注音有一定的原则,一般只注生僻字或易误读字,如果与现代汉语常用音义差别不大,则不加注。

不注,就意味着读现代汉语的常用音,即juǎn。

9

第58页,《小石潭记》中“青树翠蔓”的“蔓”应该读mà

n还是wà

n?

应该读mà

n。

在专门的古代汉语辞书(如《古汉语常用字字典》《王力古汉语字典》)中,“蔓”没有wà

n这个读音。

读wà

n的情况只适用于现代汉语的口语。

10

第59页,《小石潭记》中“明灭可见”的“见”应该读jià

n还是xià

应该读jià

有的老师根据教材注释中的译文“时隐时现”,认为应读xià

n,这是不正确的。

“明灭可见”和“时隐时现”不是字字对译的关系,“明灭”就是“时隐时现”,“可见”就是“可以看见”,“可见(xià

n)”的说法是不成立的。

11

第60页,《核舟记》中“八分有奇”和“为字共三十有四”的“有”应该读yǒu还是yò

u?

“八分有奇”的“有”应该读yǒu,“为字共三十有四”的“有”应该读yò

u。

在人教版课标教材中,“八分有奇”的“有”注为“同‘又’,用来连接整数和零数”,是不妥的。

“有奇”即“有余”,是一个固定的词,“奇”即“余数、零数”,“有”就是“有”,不应解释为通假字。

“有”作为“又”的通假字的情况必须连接整数和零数,必须是具体的数字,“奇”是“零数”的意思,而不是具体的某个零数,所以“有奇”的“有”读yǒu。

但“为字共三十有四”的“有”符合“连接整数和零数”的用法,是通假字,读yò

12

第61页,《核舟记》中“椎髻仰面”的“椎”为什么加注了chuí

的读音?

应该读chuí

,不加注音易误读为zhuī,因此今年修订时增加了注音。

“椎”,读zhuī指“椎骨”;

读chuí

指捶击工具(即“槌”),引申为“打击”等义。

在古代汉语里,后者的应用更广泛;

但在现代汉语里,读chuí

的意义已由“槌”“捶”等字承担,只在“椎心泣血”这样的成语里保留chuí

的音义。

“椎髻”即“形状像椎(类似于棒槌)的发髻”而非“形状像椎骨的发髻”。

13

第62页,《核舟记》中“曾不盈寸”的“曾”应该读zēnɡ还是cé

nɡ?

应该读zēnɡ。

“曾”读cé

nɡ时作为副词只有“曾经”义;

而这里的“曾”与《愚公移山》中的“曾不能损魁父之丘”“曾不能毁山之一毛”“曾不若孀妻弱子”的“曾”一样,都是与否定词“不”连用,表示加强否定语气,可译为“竟然”,也可译为“连……都……”,应读zēnɡ。

参见《古汉语常用字字典》《王力古汉语字典》《汉语大字典》《汉语大词典》等。

14

第75页,《子衿》中的“宁子不嗣音”的“嗣”,有的资料注为“通‘贻’或‘诒’,给、寄的意思”,与教材不同,哪个正确?

教材注“嗣”为“接续,继续”,依据的是《汉语大词典》。

“嗣”通“贻”或“诒”的说法大抵来自网上(如“XX百科”),但《汉语大字典》《汉语大词典》《王力古汉语字典》《古汉语常用字字典》均未给出这一义项。

因此,这一说法是不可靠的,仍应以教材的解释为准。

这里顺便提示一下:

关于文言文中读音的判定,如果教材语焉不详,除了咨询教材编者外,还可以求助于《古汉语常用字字典》《汉语大字典》《汉语大词典》等比较权威、可靠的工具书,但不要轻信一般的教辅资料或网络资源。

现在有些老师过于依赖、迷信教辅,或是上网随手一搜就轻下结论,而缺少查阅工具书的意识。

这种倾向是需要警惕的。

15

《应有格物致知精神》过去放在九年级的议论文单元,现在放在八年级,是否仍应按照议论文的教学方式来教学?

一篇文章放在不同的单元,单元教学的目标指向不同,文章的教学重点也应该发生相应的变化。

这篇文章现在编入演讲单元,这就意味着教学中应该更多地关注它作为演讲的特点。

当然,作为一篇议论性较强的演讲,其中议论性要素也可或多或少有所涉及。

16

第108—110页,《一滴水经过丽江》可以说是采取了拟人或者拟物的手法吗?

严格说来,《一滴水经过丽江》既不是拟人,也不是拟物。

因为无论拟人还是拟物都是修辞手法,修辞手法一般是针对局部的语句而言的,而不用来分析篇章的构思和写法。

就像我们从小看的童话,童话中的动物、植物以及没有生命的食物可以张口说话,我们也不会说它使用了拟人的手法。

如果一定要说《一滴水经过丽江》这种写法的特色,我们认为应该是一种虚拟视角,一种外物化、客体化的视角,文章的叙述者、抒情主人公的身份不再是作者本人,而是其他的人或者外在事物。

艾青《我爱这土地》的第一节其实也是虚拟视角,与此类似。

17

第119页,《虽有嘉肴》中“然后能自强也”的“强”应该读qiá

nɡ还是qiǎnɡ?

应该读qiǎnɡ,但读qiá

nɡ亦通。

汉代经学家郑玄注释《礼记》中这一句时说:

“自强,修业不敢倦。

”按照郑玄的说法,这里的“强”是“勉力,勤勉”的意思,对应的读音应该是qiǎnɡ;

也有人理解为“劝勉,勉励”,亦通,对应的读音依然是qiǎnɡ。

但读qiá

nɡ也可以讲通,作“使强大”解释。

唐代经学家陆德明在其著作《经典释文》中对“然后能自强也”的“强”字做了反切注音:

“其丈反。

又其良反。

”“其丈反”对应的现代汉语普通话读音为qiǎnɡ,“其良反”对应的则是qiá

nɡ。

也就是说,陆德明认为这里两种读法都是可以讲通的。

18

第119页,《虽有嘉肴》中“教学相长”的“教”应该读jiāo还是jià

o?

应该读jiāo而非jià

o。

文中“教学相长”的“教”是承上文“教然后知困”而来的,读音应当与之相同。

而“教然后知困”的“教”的意思是“把知识或技能传授给人”,故而应读jiāo;

读jià

o则是“教导,教育”这样更加上位、更加宽泛的概念。

至于现代教育理念中的“教(jià

o)学相长”,和本文中的“教(jiāo)学相长”是有一定差异的:

前者强调师生的双向互动,“教”指教师的教育、教导(不仅限于传授知识技能),“学”指学生的学习(不仅限于学习知识技能),都侧重宽泛的、上位的概念,因此“教”读jià

o;

而后者是指教师通过教别人和自己学习两方面的行为来成长,“教”和“学”都是针对教师自身而言的,偏重于“传授、学习知识技能”这样具体的、下位的行为,因此“教”读jiāo。

19

第121页,《〈礼记〉二则》课后第五题中“人不学,不知道”是否应该是“人不学,不知义”?

《礼记·

学记》中的原文就是“人不学,不知道”。

后人编《三字经》时为了押韵,改成了“人不学,不知义”。

《三字经》作为经典蒙学读物为人们所熟知,《礼记》的原文反而显得陌生了。

当然,这里的“不知道”是“不能通晓天地之道,深明人世之理”的意思,和现代汉语中的“不知道”是有很大差别的。

20

第121页,《〈礼记〉二则》课后补白第一则中“使子贡问之”,也有的版本是“使子路问之”,哪一个是正确的?

“使子贡问之”是更为可靠的版本。

《礼记》一书,版本众多,在今天能看到的各种版本中,确实有“子贡”和“子路”两种文本,作“子贡”的版本可靠性更高(比如唐代的石经,还有宋代的国子监本、蜀大字本等)。

此外,这个故事又见于《论衡》《新序》《文选注》《艺文类聚》《白孔六帖》《太平御览》《孔子家语》等书,均作“子贡”,可以作为旁证。

因此自清代以来,学者们普遍认为应该是“使子贡问之”。

古诗文中存在异文是正常现象,有兴趣的老师可以参看陈恒舒《谈语文教材中古诗文的异文》(《中学语文教学》2020年第1期)。

21

第122页,《马说》中的“故虽有名马”和“是马也,虽有千里之能”的“虽”应该翻译成“虽然”还是“即使”?

应该翻译成“虽然”。

“即使”表示让步假设,“即使有名马”相当于承认“没有名马”,“即使有千里之能”相当于承认“没有千里之能”。

那么到底有没有“名马”?

当然是有的。

到底有没有“千里之能”?

当然也是有的。

因此这两个“虽”都不应该翻译成“即使”,而应该翻译成“虽然”。

那么有没有应该翻译成“即使”的例子呢?

有。

八年级上册《三峡》一课中“虽乘奔御风,不以疾也”,因为此时说的是水里的情况,“乘奔御风”在这一刻都是不存在的,是让步假设出来的,所以这里的“虽”才应该翻译成“即使”。

22

第122页,《马说》中“祗辱于奴隶人之手”的“祗”字形有误吗?

应该读zhī还是zhǐ?

字形无误,应该读zhǐ。

“祗”在现代汉语中只有zhī的读音,意为“恭敬”;

但在古代也常用来表示“仅仅,只”这个意思,在表示这个意思的时候又写作“祇”“衹”“秖”“秪”,无论写作哪种字形,表示这个意思的时候均读zhǐ。

而在现代汉语中,对这五个字的音义做了更为明确的区分:

“祗”仅读zhī,意为“恭敬”;

“祇”有两音,读qí

意为“地神”,读zhǐ则是“只”的异体字;

“衹”“秖”“秪”均只读zhǐ,“衹”是“只”的繁体字,“秖”“秪”均为“只”的异体字。

一些简化字的语文教材或一般读物中使用了“祇”或“衹”,严格来说是不对的,因为“祇”“衹”读zhǐ时并非通用规范汉字,用这两个字不如直接用“只”。

23

第122页,《马说》中“一食或尽粟一石”的“石”应该读shí

还是dà

应该读shí

《现代汉语词典》(第7版)和《新华字典》(第11版)都在“石”的“容量单位”这个义项下明确标注“在古书中读shí

《马说》来自古书,因此应该读shí

至于学习文言文必备的《古汉语常用字字典》则压根儿没有收dà

n这个音,把“容量单位”这个义项直接收在shí

这个音下,与《现代汉语词典》和《新华字典》遥相呼应。

追根溯源,“石”这个字在宋代的韵书《广韵》上只记了“常只(zhī)切”这一个音,对应到今天的读音就是shí

换句话说,读古人写的文言文,见到“石”这个字,甭管什么意思,只读shí

,没有第二个音。

至于现代汉语中,石的dà

n这个音是从哪儿来的,有兴趣的老师和同学可以去参看吾三省(原名陈榕甫)先生的一篇考证短文《用作计量单位的“石”》(《语文新札》,上海辞书出版社2006年版)。

24

第125页和126页,《茅屋为秋风所破歌》中“秋天漠漠向昏黑”的“黑”和《卖炭翁》中“两鬓苍苍十指黑”的“黑”读hēi不押韵,怎么办?

不押韵也应读hēi,而不要读hè

或其他读音。

有的老师认为读hè

才能与上句“俄顷风定云墨色”“满面尘灰烟火色”的“色”押韵,这是不正确的。

“色”和“黑”在杜甫写这首诗的时代是同韵的;

以现代汉语普通话读来不押韵,是由于汉语语音的古今变化所致。

汉语古今音的差别是普遍的、确定的历史事实,我们用如果遇到今音读来不押韵的地方都要强行改读以求“叶(xié

)韵”,将改不胜改;

个别韵脚读所谓“古音”,而全诗又读今音,更显得不伦不类,平添麻烦和负担。

因此在教学中,原则上仍应统一使用现代汉语普通话来读,遇到读起来不押韵的古诗,告诉学生这是汉语古今音演变的结果即可。

有的地区也可以尝试用方言来读。

25

第126页,《卖炭翁》中“半匹红纱一丈绫”,过去教材的版本是“半匹红绡一丈绫”,现在为什么改了?

过去教材选《卖炭翁》,依据的底本是四部丛刊影印日本元和四年(1618,相当于我国万历四十六年)那波道园活字本《白氏长庆集》,作“红绡”。

统编教材选《卖炭翁》,依据的是中华书局1979年出版的点校本《白居易集》,其点校依据的底本是宋绍兴刻本《白氏长庆集》,作“红纱”。

二者相较,后者可靠程度更高,故从之。

26

第126页,《卖炭翁》中“系向牛头充炭直”的“系”应该读jì

还是xì

应该读xì

“系”读xì

有“挂”的意思,读jì

则是“打结、拴扣”的意思。

两个宫使应该是把“半匹红纱一丈绫”随手往牛头上一搭一挂就走了,而不会还打个结拴个扣。

所以这里应该读xì

27

第139页,《题破山寺后禅院》中“万籁此都寂”是否应该是“万籁此俱寂”?

两种版本都有。

教材选录此诗所依据的《全唐诗》作“都”。

此外,影宋本《常建诗集》、唐韦庄《又玄集》、宋何汶《竹庄诗话》、宋计有功《唐诗纪事》、宋谢维新编《事类备要》作“都”;

而宋胡仔《苕溪渔隐丛话》、宋魏庆之《诗人玉屑》、元方回《瀛奎律髓》、明高棅《唐诗品汇》作“俱”。

成语有“万籁俱寂”,所以大家对“俱”的认同度可能更高。

此外,有老师认为文言文里表示总括只能用“俱、皆、咸”,现代汉语里才用“都”

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高中教育 > 高中教育

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2