劳动合同书正式中英文.docx

上传人:b****4 文档编号:4230688 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:10 大小:21.10KB
下载 相关 举报
劳动合同书正式中英文.docx_第1页
第1页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第2页
第2页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第3页
第3页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第4页
第4页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第5页
第5页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第6页
第6页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第7页
第7页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第8页
第8页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第9页
第9页 / 共10页
劳动合同书正式中英文.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

劳动合同书正式中英文.docx

《劳动合同书正式中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《劳动合同书正式中英文.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

劳动合同书正式中英文.docx

劳动合同书正式中英文

劳动合同

甲方(用人单位):

PartyA(employer):

乙方PartyB(劳动者Laborer):

根据《劳动合同法》和国家有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本合同,共同遵守本合同条款:

Accordingtothe"laborcontractlaw"andtherelevantprovisionsofthestate,throughequalconsultationbetweenbothparties’agreement,signthiscontractvoluntarily,abidebythetermsofthiscontract

一、劳动合同期限TermoftheLaborContract

本合同期限类型为______期限合同Thetypeofthecontractis___________contract(填“有固定或无固定”其中一项)(Fulfillterminableordateless)。

本合同期限为___年Thetermofthecontractis_____years,自___年___月___日起至___年___月___日止。

from____________to____________.双方约定的试用期至___年____月____日止,期限为3个月。

Thetwosidesagreedprobationperiodendson____________,3months'duration.表现优异者,甲方可缩短试用期,但不能少于1个月。

Fortheoutstandinglaborer,theprobationperiodcanbeshortenedbyPartyA,butnolessthan1month.

以完成一定工作为期限:

Basedonafixedworkingterm:

从___年___月___日起,到任务完成时止。

startingfrom_____________untilthetaskisfinished.

二、工作内容和义务JobContentandResponsibility

1、乙方同意根据甲方工作需要,AccordingtoPartyA’sdemand,在部门,从事______(管理、销售、技术、生产、后勤等)工作,并遵守岗位工作制度与合理的工作安排(包括但不限于工作内容、工作地点)。

PartyBagreestoengagein__________(management/sales/technology/manufacture/logisticsetc.)workinthedepartmentandabidebytheworksystemandreasonableworkarrangement.(Includedbutunlimitedtojobcontent&workingplace.)

2、乙方应当按照甲方岗位职责要求,保质保量完成工作任务;AccordingtoPartyA’spostresponsibilityrequirement,PartyBshouldfinishworkingtaskwithqualityandquantityguaranteed.

3、甲方本着“一专多能、一职多岗”的用人原则,可以根据经营需要及乙方的工作能力调整乙方的工作职务和岗位,乙方应服从安排。

Basedontheprincipleof“oneskillwithmultipleability,onepostwithmultiplework”,andaccordingtothebusinessdemandandPartyB’scompetence,PartyAmayadjustPartyB’sdutyandpost,whilePartyBshouldobeytheadjustment.

三、劳动保护和劳动条件LaborProtection&LaborCondition

1、甲方根据国家有关安全生产、劳动保护、职业卫生的规定,为乙方提供必要的工作条件和劳动保护设施,保障乙方的安全与健康;Accordingtotherelatedstipulationofsafetymanufacture/laborprotection/occupationalhealthfromthestate,PartyAprovidesnecessaryworkingconditionandlaborprotectionfacilities,insuringPartyB’ssafetyandhealth.

2、甲方根据国家有关规定制定工时制度,乙方确因生产经营需要延时的,甲方应当依法安排乙方补休或支付相应的加班费;若乙方实行的是级别工资,则在当月的绩效考核中体现;Accordingtotherelevantregulationsofworkinghoursystem,ifPartyBneedstoextendtheworkinghoursduetotheneedofproductionandoperation,partyAshallarrangepartyBcompensatorytimeofforpayovertimesalaryinaccordancewiththelaw;IfpartyBisimplementedwagelevels,thecompensationshouldbereflectedintheperformanceappraisalforthemonth.

3、甲方根据国家有关规定为孕期、产期、哺乳期的女职工提供劳动保护;PartyAshouldprovideprotectionforwomenworkersinpregnancy,childbirth,breastfeeding,inaccordancewiththerelevantprovisionsoftheState.

4、甲方负责对乙方进行政治思想、职业道德、业务技术、劳动安全卫生及有关规章制度的告知、教育和培训。

PartyAisresponsibletoprovidepoliticalideology,professionalethics,businesstechnology,laborsafetyandhygiene,andrelatedrules,educationandtrainingforPartyB.

四、劳动报酬Laborremuneration

根据“按劳分配”原则,实行同工同酬,乙方的报酬不得低于当地最低工资标准。

具体薪酬标准、支付方式以及支付时间按公司制定的《薪酬管理制度》执行。

Accordingtotheprincipleofdistribution,andequalpayforequalwork,remunerationofPartyBshallnotbelowerthanthelocalminimumwagestandard.Specificcompensationstandards,payment,andtimeissetbythe“thesystemofcompensationmanagement”bythecompany

五、社会保险SocialInsurance

甲方应按照国家有关社会保险的法律、法规和政策为乙方缴纳基本养老、基本医疗、失业、工伤、生育保险费用;社会保险费个人缴纳部分,甲方从乙方工资中代扣代缴。

Inaccordancewithnationallaws,regulationsandpoliciesrelatingtosocialinsurance,PartyAshallpaythebasicpension,basicmedical,unemployment,workinjuryandmaternityinsurancecosts,forthePartyB;socialinsurancepremiumspaidbyindividualspartiswithholdwagesfromPartyB.

六、劳动纪律和规章制度Labordisciplineandregulations

1、甲方依法制定的劳动纪律和规章制度,乙方有义务遵守;LabordisciplineandregulationslegallystipulatedbypartyA,partyBshallhavethedutytoabidebyit.

2、签订本合同前,甲方已对乙方进行了劳动纪律、操作规程、管理制度等相应的培训;Beforesigningthiscontract,PartyAhastoprovidepartyBthelabordiscipline,operatingprocedures,managementsystemandthecorrespondingtraining

3、乙方应当遵守甲方的工作操作规程,服从工作安排;PartyBshallabidebytheworkingprocedures,obeytheworkarrangementofpartyA.

4、乙方违反劳动纪律或规章制度,甲方有权按本单位的规章制度,给予纪律处分,直至解除本合同。

IfPartyBviolateslabordisciplineorregulations,PartyAisentitledbytherulesoftheunittogivePartyAdisciplinaryaction,uptoterminatethiscontract.

七、劳动合同的变更Thechangeoflaborcontract

订立本合同所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法继续履行的,经双方协商同意,予以变更劳动合同相关内容。

Iftheobjectivesituationthiscontractbasedon,changessignificantly,toresultthecontractunabletoperform,bymutualconsent,relatedcontentinlaborcontractsshallbechanged.

八、劳动合同的解除Theremoveoflaborcontract

(一)双方协商一致,劳动合同可以解除。

Thetwopartymayterminatethelaborcontractwithmutualagreement.

(二)乙方有下列情形之一的,甲方可以即行解除劳动合同:

Ofanyofthefollowingcircumstances,partyAmayimmediatelyterminatethelaborcontract.

1、在试用期内被证明不符合录用条件的;Beenprovennottomeettheconditionsofemploymentduringthetrialperiod.

2、采取欺诈手段订立本合同的;Adoptedfraudulentmeanstoenterintothiscontract.

3、严重违反劳动纪律或规章制度给甲方造成重大损害的;SeriouslyviolatedlabordisciplineorregulationstocausesignificantharmtothePartyA.

4、严重失职、营私舞弊,或泄露甲方商业秘密,给甲方利益造成重大损失的;Grossnegligence,malpractice,ordisclosureoftradesecretsPartyA,tocauseheavylossestotheinterestsofthePartyA.

5、乙方同时与其他用人单位建立劳动关系,对完成本单位的工作任务造成严重影响,或者经用人单位提出,拒不改正的;PartyAbuiltlaborrelationshipswithotherunit,tocauseaseriousimpactonthecompletionofthetasksoftheunit,orrefusedtocorrecttherulesmade​​bytheemployer

6、被依法追究刑事责任的。

Beinvestigatedforcriminalresponsibilityaccordingtolaw

(三)有下列情形之一的,甲方可以提前30日以书面形式通知乙方解除劳动合同:

Ofthefollowingcircumstances,PartyAcangivenoticetoinformPartyBtoterminatethelaborcontractaheadof30days.

1、乙方不能胜任工作,经培训或调整工作岗位仍不能胜任工作的;PartyBisnotcompetentforwork,aftertrainingoradjustmentofjobs.

2、乙方患病或者非因工负伤,医疗期满后,不能从事原工作,也不能从事甲方另行安排工作的;PartyBwasillorinjuredduetonon-workrelation,aftercompletionofmedical,PartAisnotcompetentforhisoriginalwork,oralternativearrangedjobs.

3、劳动合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使劳动合同无法履行,双方协商不能就变更劳动合同达成协议的。

Iftheobjectivesituationthiscontractbasedon,changessignificantly,toresultthecontractunabletoperform,mutualconsentcannotbereached,inchangeofthislaborcontracts.

(四)有下列情形之一的,甲方可以提前30日通知工会,经工会同意后,与乙方解除劳动合同:

Ofthefollowingcircumstances,PartyAcangivenoticeaheadof30days,toinformtheLaborUnion,afteragreement,PartyAmayterminatethelaborcontract.

1、甲方依照企业破产法规定进行重整的;PartyArestructuredpursuanttotheEnterpriseBankruptcyLaw

2、甲方生产经营发生严重困难的;ProductionandbusinessoperationofPartyAmetseriousdifficulties.

3、甲方转产、重大技术革新或者经营方式调整,经变更劳动合同后,仍需裁减人员的;production,technologicalinnovationorbusinessmethodofPartyAadjusted,afterthechangeoflaborcontracts,stillneededtoreducestaff.

4、其他因劳动合同订立时依据的客观经济情况发生重大变化,致使劳动合同无法履行的。

Ifotherobjectivesituationthiscontractbasedon,changessignificantly,toresultthecontractunabletoperform.

(五)乙方有下列情形之一的,甲方不得解除劳动合同:

Ofanyofthefollowingcircumstances,partyAcannotterminatethelaborcontract.

1、在本单位患职业病或者因工负伤并被确认丧失或者部分丧失劳动能力的;Injuredduetooccupationaldiseaseorwork-relatedreasons,andwasconfirmedashavinglostorpartiallylosttheabilitytowork.

2、患病或者非因工负伤,在规定的医疗期内的;Illnessornon-workrelatedinjurywithintheprescribedperiodofmedicaltreatment.

3、女职工在孕期、产期、哺乳期的;womenworkersinpregnancy,childbirth,breastfeeding.

4、在本单位连续工作满十五年,且距法定退休年龄不足五年的;Workedcontinuouslyfor15yearsandlessthanfiveyearsawayfromhislegalretirementageInthisunit.

5、法律、行政法规规定的其他情形。

Othercircumstancesstipulatedbylawsandadministrativeregulations.

(六)乙方解除劳动合同,应当提前三十日(试用期内提前三日)以书面形式通知甲方,甲方在乙方完成业务以及清理完债权债务的情况下,可以解除劳动合同。

Ofthefollowingcircumstances,PartyBshallgivenoticetoinformPartyAtoterminatethelaborcontractaheadof30daysaftercleaningupthecreditsanddebts.

(七)有下列情形之一的,乙方可以通知甲方解除劳动合同:

Ofthefollowingcircumstances,PartyBmaygivenoticetoinformPartyAtoterminatethelaborcontract.

1、在试用期内的;Duringthetrialperiod.

2、甲方以暴力、威胁或者非法限制人身自由的手段强迫劳动的;PartyAforcedPartyAtolaborbyviolence,threatorillegalrestrictionofpersonalfreedom.

3、甲方未按劳动合同约定提供劳动保护和劳动条件的;PartyAfailedtoprovidethelaborprotectionandlaborconditions.

4、甲方未按照劳动合同的约定支付工资报酬的;PartyAfailedtopaywagesinaccordancewiththelaborcontract.

5、法律、行政法规规定劳动者可以解除劳动合同的其他情形。

Othercircumstancesstipulatedbylaws,administrativeregulationsbywhichemployeemayterminatethelaborcontract.

九、劳动合同的终止Terminationoflaborcontracts

(一)有下列情形之一的,劳动合同即行终止:

Ofanyofthefollowingcircumstances,thelaborcontractmaybeimmediatelyterminate

1、劳动合同期满的;Thelaborcontractexpired.

2、劳动者开始依法享受养老保险待遇的;Workersbegantoenjoyendowmentinsurancetreatmentlawfully.

3、劳动者死亡,或者被人民法院宣告死亡或者宣告失踪的;Laborerdied,orwasdeclareddeadormissingbythepeople'scourt.

4、甲方被依法宣告破产的;PartyAwasdeclaredbankruptbythepeople'scourt

5、甲方被吊销营业执照、责令关闭、撤销或者提前解散的;BusinesslicenseofPartyBwasrevoked,orderedtoclose,cancellationorearlydissolutionof.

6、法律、行政法规规定的其他情形。

Othercircumstancesstipulatedbylaws,administrativeregulations.

(二)乙方应在劳动合同期满前30天通知甲方,甲方同意续订,乙方应及时申请办理续订手续;若甲方不同意续订,到期即办理终止合同手续。

乙方未办理终止合同手续而离职的,甲方保留追究其法律责任的权利。

PartyBshallgivenoticetoinformPartyAtorenewthelaborcontractaheadof30days.IfPartyAdisagreedtonewalease,thelaborcontractwouldgoexpire.IfPartyBleftwithouttheterminationprocedures,PartyAwouldretainrighttopursueitslegalresponsibility.

十、违反劳动合同的责任Breachofdutyofthelaborcontract

(一)赔偿经济损失Compensationforeconomiclosses

甲方有下列情形之一,给乙方造成经济损失的,应当承担赔偿责任:

Ofanythefollowingcircumstances,partyAshallbeliableforcompensationoftheeconomiclossesofpartyB.

1、由于甲方制定的劳动合同条款无效的;SinceLaborPartyestablishedthetermsoftheinvalidcontract;

2、违反劳动合同法规定的条件解除劳动合同的。

Conditionsinviolationoftheprovisionsofthe“LaborContractLaw“toterminatethelaborcontract.

乙方有下列情形之一,给甲方造成经济损失的,还应当承担赔偿责任:

Ofanythefollowingcircumstances,partyBshallbeliableforcompensationoftheeconomiclossesofpartyA.

1、乙方违反《劳动合同法》规定的条件或者劳动合同的约定解除劳动合同,给甲方造成经济损失的,应当按照损失的程度,承担赔偿责任;PartyBviolatedtheconditionsinthe"LaborContractLaw"orterminatedthelaborcontracttocausetheeconomiclossesofpartyA,PartyBshallbeliableforcompensationoftheeconomiclossesofpartyA.

2、乙方违反劳动合同约定的保密事项,给甲方造成经济损失的,应当依法承担赔偿责任;ConfidentialmattersPartyviolationsoflaborcontract,causingeconomiclossestothePartyshallbeliableforcompensationaccordingtolaw.

3、乙方在合同期内严重违反甲方的有关规章制度、操作规程给甲方造成损失或致甲方聘用的其他劳动者人身损害的,由乙方根据责任的大小负责赔偿。

Inthecontractperiod,ifPartyBcausedseriousviolationsofrelevantrulesandregulationsoftheParty,procedures,orcausedlosses,orcausespersonalinjuryofotherworkersemployedbythePartyA.PartyBshallpaycompensationinaccordancewiththesizeoftheresponsibility.

(二)违约金Penalty

1、甲方为乙方提供专项技能培训,乙方违反培训协议,须向甲方支付违约金;PartyAshallprovidespecialskillstrainingforPartyB.IfP

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2