很潮流的英语词汇.docx

上传人:b****4 文档编号:4410351 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:8 大小:23.58KB
下载 相关 举报
很潮流的英语词汇.docx_第1页
第1页 / 共8页
很潮流的英语词汇.docx_第2页
第2页 / 共8页
很潮流的英语词汇.docx_第3页
第3页 / 共8页
很潮流的英语词汇.docx_第4页
第4页 / 共8页
很潮流的英语词汇.docx_第5页
第5页 / 共8页
很潮流的英语词汇.docx_第6页
第6页 / 共8页
很潮流的英语词汇.docx_第7页
第7页 / 共8页
很潮流的英语词汇.docx_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

很潮流的英语词汇.docx

《很潮流的英语词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《很潮流的英语词汇.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

很潮流的英语词汇.docx

很潮流的英语词汇

一些很潮流的英语词汇附中文翻译

一些很潮流的英语词汇附中文翻译

潮人:

trendsetter发烧友:

fancier骨感美女:

boneybeauty正妹hotty漂亮女人tomato(俚语);

妖娆女子cheesecake懦夫quitter(俚语)

剩女3Slady(single,seventies,stuck)/leftgirls熟女cougar(源自电影CougarClub)

卡奴:

cardslave蹦迪:

discodancing电脑游戏迷:

gamer

家庭主男:

house-husband小白脸,吃软饭的:

keptman

二奶:

keptwoman麦霸:

Micking/Micqueen

菜鸟:

rookie型男:

metrosexualman(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)

新新人类:

new-newgeneration另类:

offbeat

“色”友(摄影爱好者):

shutterbug驴友:

tourpal

娘娘腔:

sissy负翁:

spend-more-than-earn

全职妈妈:

stay-at-homemom裸奔:

streaking

80后:

80'sgeneration百搭:

all-match肚皮舞:

bellydance

片前广告:

cinemads角色扮演:

cosplay

情侣装:

couplesdress电子书:

e-book电子杂志:

e-zine

限时抢购:

flashsale健商:

HQ扎啤:

jugbeer

八卦,丑闻:

kissandtell低腰牛仔裤:

low-risejeans

热裤:

tightpants透视装:

see-throughdress

裸妆:

nudelook烟熏妆:

smokey-eyemake-up普拉提:

Pilates

扫货:

shoppingspree水货:

smuggledgoods

纳米技术:

nanotechnology通灵:

psychic

反腐败anti-corruption联合军演jointmilitarydrill

财政赤字budget

拜倒在某人的石榴裙下throwoneselfatsb'sfeet

打破记录breakarecord创造新纪录createanewrecord

终生学习lifelonglearning文凭热degreecraze

天气保险weatherinsurance

对某人念念不忘getthehotsfor

希望把好运带来给自己touchwood

婚外恋extramaritallove;extramaritalaffair

职场冷暴力emotionalofficeabuse赞助费sponsorshipfee抚恤金financialcompensation,compensationpayment

草莓族Strawberrygeneration

草根总统grassrootspresident

点唱机jukebox演艺圈Showbiz

笨手笨脚havetwoleftfeet

软禁beunderhousearrest核遏制力nucleardeterrence

试点,试运行onatrialbasis

精疲力竭bedeadonone'sfeet

拼车car-pooling暴走goballistic

天书mumbo-jumbo情意绵绵的lovey-dovey

母校almamater黑马blackhorse

非难akickinthepants挥金如土spendmoneylikewater

试镜screentest跳槽jumpship封面报道coverstory

访谈节目chatshow智力竞赛节目quizshow

武侠片martialartsfilm

闪婚flashmarriage闪电约会speeddating

闪电恋爱whirlwindromance

婚检premaritalcheck-up刻不容缓,紧要关头crunchtime

健身bodybuilding遮阳伞parasol头等舱first-classcabin

世界遗产名录theworldheritagelist

乐活族LOHAS(LifestyleOfHealthAndSustainability)

安乐死euthanasia

下午茶hightea微博Microblog亚健康sub-health

愤青youngcynic

灵魂伴侣soulmate小白脸toyboy人渣scouring

私生子anillegitimatechild;alovechild

人肉搜索fleshsearch公司政治companypolitics

山寨copycat异地恋long-distancerelationship

钻石王老五diamondbachelor时尚达人fashionicon

偶像派idoltype

御宅otaku上相的,上镜头的photogenic脑残体leetspeak学术界academiccircle哈证族certificatemaniac炫富flauntwealth伪球迷fakefans赌球soccergambling

紧身服straitjacket团购groupbuying

家庭暴力family/domesticvolience

橙色预警orangesignalwarning决堤breachingofthedike泄洪releasefloodwaters

上市listshare桑拿天saunaweather

生态补偿ecologicalcompensation

自杀Dutchact假发票fakeinvoice

二房东middlemanlandlord

入园难kindergartencrunch房奴车奴mortgageslave

金砖四国BRICcountries笑料laughingstock

学历造假fabricateacademiccredentials

狂热的gagaeg:

IwasgagaoverhisdeepblueeyeswhenIfirstseteyesonhim

暗淡前景bleakprospects惊悚电影slasherflick

上课开小差zoneout万事通know-it-all毕业典礼commencement

散伙饭farewelldinner毕业旅行after-graduationtrip

录取分数线admissionscores高考theNationalCollegeEntranceExamines

死记硬背cramming逃学playhooky一决高下Dukeitout很想赢behungryforsuccess

节能高效的fuel-efficient具有时效性的time-efficient

面子工程facejob学历门槛academicthreshold王牌主播mainstayTVhost

招牌菜signaturedishes非正常死亡excessdeath影视翻拍playsreshooting

四大文学名著thefourmasterpiecesofliterature

城市热岛效应urbanheatislandeffect一线城市first-tiercities

装病不上班playhookyfromwork老爷车vintagecar

保障性住房indemnificatoryhousing

囤积居奇hoardingandprofiteering经济二次探底doubledip

灰色市场Greymarket反倾销anti-dumping

吃白食的人freeloader公关publicrelation

不幸的日子,不吉利的日子black-letterday吉利的日子saints'days

廉租房lowrenthousing限价房capped-pricehousing经适房affordablehousing

合租:

flat-share期房:

forwarddeliveryhousing

替罪羔羊whippingboy

对口支援partnerassistance

最终消费品finalconsumptiongoods

原材料rawmaterial制成品manufacturedgoods重工业heavyindustry

贸易顺差tradesurplus外汇储备foreignexchangereserve

 

1.人山人海:

在诗词用语(poeticexpression)里,老外也有使用:

“a(the)seaoffaces”,颇有咱的“人山人海”的味道。

例如:

Lookingoutupontheseaoffaces,Mr.Adeliveredatouchingspeech.(望着一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。

)Standingathispodium,PresidentClintonsawaseaoffaceswavingathim.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。

)。

可见,说话者通常要在台上或高处,才有“人海”的感觉。

因此,可以说:

“Isawaseaoffacesfromthetopofthebuilding.”但在平地的人群中,就不说:

“Isawtheseaoffaces.”也不说:

“Thereisaseaoffaces.”只说:

“Isawalargecrowdofpeople.”

  2、家家有本难念的经:

有人译成:

“Everyfamilycooking-pothasablackspot.”(意思是:

每个家庭的锅子都有黑色的污点。

)这样说法,老外恐怕不能充分了解。

不过老外最常的说法是:

“Manyfamilieshaveskeletonsinthecloset.(许多家庭的衣柜里都有骨骸,骨骸就是指家丑。

)”;或者说:

“Everyfamilyhasitsownsourceofshame.(每个家庭都有自己的丑事)”;说白些,就是:

“Everyfamilyhasitsownproblem.”

  3、天下无不散的宴席:

有人直译为:

“Therearenofeastsintheworldwhichdonotbreakupatlast.”老外听后,也许很难体会其中意义。

如果按照美语说法,也许更易理解:

“Allgoodthingscometoanend.(意思是:

所有好的事情,总有结束的一天。

)”;假如是指好友最后也有分别的一天,那么可以说:

“Eventually,allbosomfriendswilldriftapart.(bosomfriend是指知心的好友)”

  4、平时不烧香,临时抱佛脚:

有人照字直译为:

“Whentimesareeasy,wedonotburntheincense,butwhenthetroublecomes,weembracethefeetoftheuddha.”这种说法,老外也会一知半解。

美语里一般说法是:

“WorshipGodeveryday;notjustintimesofadversity.(要每天敬拜神,不是只在困难时。

)”;对学生也可以说:

“Ifyoustudyhardeveryday,examswillnotseemoverwhelming.(如果你每天用功,考试就不会形成压力。

)”

  5、挂羊头,卖狗肉:

有人照字直译为:

“Headvertisesmutton,butsellsdog'sflesh.”或“Hehangsupasheep'sheadattheshopfrontandsellsdogmeat.”这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到“狗肉”,他们更会反感,因为狗是他们最爱的宠物,不过老外倒有相近的说法:

“Heappliedbait-and-switchfacticsinbusiness.(他经商的策略是先引诱顾客来,再改变货物的品质。

)”,“Bait-and-switch”当名词用,也可不用连字号“Thisstoreusesbaitandswitchpolicy.”或者简单的说:

“Letthebuyerbeaware!

(让消费者提高警觉)”或“Sayonethinganddoanother.”

  6、一言既出,驷马难追:

有人译成:

“Onewordletsslipandfourhorseswillfailtocatchit.或Astatementthatonceletloosecannotbecaughtbyfourgallopinghorses.”这两种说法,中文味道嫌重,老外未必理解。

不过他们倒有类似的说法:

“Awordonceletgocannotberecalled.”或者说:

“Youcannottakebackwhatyouhavesaid.(你说出的话,就不能再收回来。

)”

  7、祸从口出,言多必失:

有人译为:

“Themouthisthegateofmisfortuneandevil.”老外听了,恐怕不能完全理解。

最好说成:

“Carelesstalkleadstotrouble.(不小心说话,会带来麻烦)或“Thelesssaidthebetter.(说的愈少愈好)”甚至也可以说:

“Shutthemouthandopentheeyes.(闭嘴少说,张眼多看。

)”

 

英文不懂这些,弄错会很丢脸的

Americanbeauty红蔷薇(不是“美国美女”)

(an)appleoflove,西红柿,不是“爱情之果”

(inone's)birthdaysuit赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)

blackart妖术(不是“黑色艺术”)

blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

blacktea红茶(不是“黑茶”)

blinddate(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)

bluestocking女学究、女才子(不是“蓝色长统袜”)

bringdownthehouse博得全场喝彩(不是“推倒房子”)

busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)

capitalidea好主意(不是“资本主义思想”)

Chinapolicy对华政策(不是“中国政策”)

confidenceman骗子(不是“信得过的人”)

criminallawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)

deadpresidents美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)

dressingroom化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)

drygoods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

eatone'swords收回前言(不是“食言”)

eleventhhour最后时刻(不是“十一点”)

Englishdisease软骨病(不是“英国病”)

familiartalk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)

Frenchchalk滑石粉(不是“法国粉笔”)

Greekgift害人的礼品(不是“希腊礼物”)

greenhand新手(不是“绿手”)

handwritingonthewall不祥之兆(不是“大字报”)

haveafit勃然大怒(不是“试穿”)

heartman换心人(不是“有心人”)

horsesense常识(不是“马的感觉”)

Indiansummer1)小阳春,深秋2)愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)

lover情人(不是“爱人”)

maddoctor精神病科医生(不是“发疯的医生”)

makeone'shairstandonend令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)

personalremark人身攻击(不是“个人评论”)

pullone'sleg开玩笑(不是“拉后腿”)

pullupone'ssocks鼓起勇气(不是“提上袜子”)

redtape繁文缛节;官样文章(不是“红色带子”)

restroom厕所(不是“休息室”)

servicestation加油站(不是“服务站”)

Spanishathlete吹牛的人(不是“西班牙运动员”)

sportinghouse妓院(不是“体育室”)

(be)takenin受骗,上当(不是“被接纳”)

sweetwater淡水(不是“糖水”或“甜水”)

thinkagreatdealofoneself高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)

whitecoal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)

whiteman忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

yellowbook黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)

 

Allhisfriendsdidnotturnup.他的朋友没全到。

(不是“他的朋友全没到”)

Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.他很乐意让他们走。

(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

Ihaven'tsleptbetter.我睡得好极了。

(不是“我从未睡过好觉”)

Itcan'tbelessinteresting.它无聊极了。

(不是“它不可能没有趣”)否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)

Ithasbeen4yearssinceIsmoked.我戒烟4年了。

(不是“我抽烟4年了”)

Peoplewillbelongforgettingher.人们在很长时间内会记住她的。

(不是“人们会永远忘记她”)

Whatashame!

多可惜!

真遗憾!

(不是“多可耻”)

Youcansaythatagain!

说得好!

(不是“你可以再说一遍”)

Youcan'tbetoocarefulinyourwork.你工作越仔细越好。

(不是“你工作不能太仔细”)

Youdon'tsay!

是吗!

(不是“你别说”)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 金融投资

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2