汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx

上传人:b****1 文档编号:4475017 上传时间:2023-05-03 格式:DOCX 页数:8 大小:18.57KB
下载 相关 举报
汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx_第6页
第6页 / 共8页
汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx_第7页
第7页 / 共8页
汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx

《汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

汉语副词非常十分的三个韩语对译词用法对比Word格式文档下载.docx

#50632;

#45828;

#45796;

.&

#44256;

#44611;

#44397;

#47579;

#51060;

#51339;

#51008;

#47784;

#50577;

.

  大伙吃得真过瘾,看样子非常喜欢这个肉汤味儿。

  ②&

#51068;

#46412;

#47928;

#50640;

#51312;

#44553;

#54644;

#54616;

#51080;

#45716;

#44163;

#44057;

#50836;

  大家好像为这事儿很着急。

  ③&

#45224;

#51032;

#50668;

#47492;

#45908;

#50892;

  南国的夏天非常炎热。

  ④&

#50612;

#51228;

#48260;

#49828;

#50504;

#48528;

#48708;

  昨天公交车上非常拥挤。

  另外,[&

]能够以重复的形式使用,以加强被修饰语的程度,但[&

]却不能采用重复的形式。

  ⑤例如:

#45212;

#45348;

#44032;

#47564;

#45208;

#49910;

  我非常想见到你。

  6)&

#44536;

#45448;

#48120;

#50912;

  我非常讨厌那家伙。

  2.在词义方面

]含有[&

#48372;

#53685;

#51221;

#47484;

#55016;

#50476;

#45336;

#49440;

#49345;

#53468;

]之意,即表示“远远超过普通程度”的意思。

  7)&

#49324;

#46988;

#48512;

#51088;

  他很富。

  8)&

#54868;

#50472;

#52376;

#51020;

#51064;

#45936;

#51012;

  尽管是第一次,但美花做得非常好。

  9)&

#49457;

#47101;

#54620;

#47568;

#47196;

#50948;

#50688;

  他用十分诚恳而感人的话语进行了安慰。

#47566;

]之意,即表示“大大超过普通程度”的意思。

光从词义来看,[&

]基本一致,但相比之下,后者主要是用来修饰表示性格或心理状态的谓词。

  10)&

#50724;

#45720;

#44592;

#49244;

  他今天好像很高兴。

  11)&

#50689;

#52384;

#52840;

#52265;

#44201;

#51276;

  英哲非常沉着冷静。

  12)&

#47749;

#48516;

#44060;

#46319;

#53360;

#49548;

#47532;

#54664;

  李明非常愤慨似地大声说。

]一词来自于李朝语[&

#47803;

#50416;

#44172;

(作践)],因此它含有负面意义,主要用来修饰具有负面意义或者消极意义的谓词。

在实际应用中,它主要表现出如下几种词义:

  

(1)表示[&

#49900;

(非常严重地)]之意,这是它的基本意义。

  13)&

#51652;

#46244;

#47924;

#44144;

  疼痛非常厉害,而且便秘也很严重。

  14)&

#45236;

#49888;

#49436;

#54924;

#45813;

#52264;

#47336;

#49569;

#44396;

#49845;

#45768;

  没能及时回信,深感不安。

]表示这一层意思时,可以用[&

]或[&

]来替换。

  15)&

  16)&

  不过,用[&

]或[&

]和来替换[&

]之后,文章就失去了原来[&

]所含有的负面意义和色彩。

  

(2)表示[&

#54840;

#46104;

&

#51648;

#46021;

(狠狠地、狠毒地)]之意,这是[&

]的派生意义之一。

  17)&

#50976;

#50630;

#50619;

#47582;

#50520;

  有一天毫无理由地被那家伙狠狠地揍了一顿。

  18)&

#44404;

#47084;

#50868;

#47560;

#51453;

#51004;

#47140;

#44620;

  由于那家伙太狠毒,伤心得甚至想死。

  (3)表示[&

#54744;

(悲惨地、凶恶地)]之意,这也是[&

  19)&

#47111;

#45800;

#45264;

  你死得好惨啊。

  20)&

#50780;

#49464;

!

  我们怎么会落到这么悲惨的地步!

  21)&

#45000;

#44984;

#48337;

  我说,我老做噩梦,都受不了了。

  (4)表示[&

#46763;

(目不转睛地)]之意,这是[&

]的第三个派生意义。

  22)&

#48400;

?

#51204;

#48268;

#50024;

#50508;

  你干嘛老盯着我?

我早就都知道了。

  3.在句法方面

]在句法方面有如下几个特征:

  

(1)修饰形容词或形容词性短语,以强调其程度。

  23)&

#50572;

  他的妻子是个非常文静的女性。

  24)&

#49688;

#47672;

#55124;

  哲洙显出一副十分惊诧的样子摇了摇头。

  25)&

#44228;

#45824;

#49849;

#54364;

#54016;

#44480;

  我们代表队在世界锦标赛上获得了冠军,意气风发地回国了。

  26)&

#51208;

#44036;

#50857;

#51665;

  有一个像寺庙一样安静的房子,您到那里去住吧。

  27)&

#50728;

#51536;

  整个屋子寂静得鸦雀无声。

  

(2)修饰含有状态性的动词。

  28)&

#44552;

#49692;

  现在变得很温顺。

  29)&

#45440;

#46972;

#54392;

#46504;

  英子好像很受惊吓的样子,全身发抖。

  (3)修饰表示变化的动词。

  30)&

#50676;

#49455;

#49332;

#50977;

#52404;

#48156;

#45804;

#46108;

#52629;

  作为十六岁的孩子来讲,算是发育得相当好。

  31)&

#51473;

#49352;

#50526;

#49328;

#48320;

  作为这个村子重要堡垒的小小的前山,也发生了很大的变化。

  以上例句中的[&

]为表示变化的动词,它们均表示某种状态的变化。

]修饰这些动词,以强调状态变化的程度。

  (4)修饰含有状态性的动词短语。

]主要功能是用来修饰状态的,所以一般动词不能受它的修饰。

但是,如果一般动词跟其他成分结合起来构成含有状态性的动词短语,则可以受[&

]的修饰。

  (5)修饰名词。

  32)&

#45376;

#51107;

#46384;

#45784;

#45912;

  据说她是富豪家的闺女。

  33)&

#52272;

#46497;

#44417;

#54633;

#46989;

  据说正秀夫妇非常恩爱。

  受[&

]修饰的名词,本身应该含有表示程度的因素,比如例32)中的[&

]可以分大小,即[&

]和[&

#51089;

];

例33)中的[&

]表示夫妻关系非常和睦,即它是用来比喻夫妻之间和睦程度的。

  (6)修饰状态副词或程度副词。

  34)&

#47213;

  事情进展得非常顺利。

  35)&

#48148;

  风刮得很猛。

  例34)中的[&

]为状态副词,例35)中的[&

]则为程度副词。

]修饰状态副词时显得比较自由,但它修饰程度副词时则受一定的限制。

比如[&

#51109;

]、[&

#45320;

#52789;

]等表示比较的程度副词,它们均不受[&

作为[&

]本身来说,它不受状态副词、程度副词等其他副词的修饰。

  (7)只用于以[-&

#50506;

]或[-&

]表示的否定句。

  36)&

#46888;

#44161;

  尽管发烧,但不是很厉害。

  37)&

#51608;

#50620;

#49353;

  最近脸色非常难看。

  此外,[&

]不能修饰[&

],也不能用于祈使句和共动句。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2