鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx

上传人:b****3 文档编号:4570046 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:36 大小:92.82KB
下载 相关 举报
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第1页
第1页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第2页
第2页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第3页
第3页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第4页
第4页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第5页
第5页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第6页
第6页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第7页
第7页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第8页
第8页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第9页
第9页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第10页
第10页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第11页
第11页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第12页
第12页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第13页
第13页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第14页
第14页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第15页
第15页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第16页
第16页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第17页
第17页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第18页
第18页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第19页
第19页 / 共36页
鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx_第20页
第20页 / 共36页
亲,该文档总共36页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx

《鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx(36页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

鲁教版八年级上册英语课文翻译.docx

鲁教版八年级上册英语课文翻译

鲁教版八年级上册英语课文翻译

Unit1

SectionA-2d

Tony,couldyoupleasehelpputwithafewthings?

托尼,你能帮我点忙吗?

CouldIatleastfinishwatchingthisshow?

你至少得让我看完这个电视节目吧。

No.IthinktwohoursofTVisenoughforyou!

不行。

我觉得你已经看了两个小时的电视,时间已经够长了。

Fine.Whatdoyouwantmetodo?

好吧,你想让我帮你做什么?

Couldyoutakeouttherubbish,foldtheclothesanddothedishes?

你能把垃圾扔掉,把衣服叠好然后把碗洗了吗?

Somuch?

这么多活儿啊?

Yes,becauseMomwillbebackfromshoppinganyminutesnow.Andshewon'tbehappyifsheseesthismess.

是啊。

因为妈妈随时都可能购物回来。

如果她看见家里这么乱,她会不高兴的。

Butthehouseisalreadyprettycleanandtidy!

但是家里已经很干净整洁了啊。

Yes,well,it'sclean,butit'snot"motherclean"!

恩。

家里是很干净的。

但是不是妈妈要求的那种干净。

SectionA-3a 

Last month, our dog welcomed me when I came home from school.

上个月,当我从学校回到家的时候,我们家的小狗热情地欢迎了我。

He wanted a walk, but I was so tired. I threw down my bag and went to the living room.

它想出去玩,但是我实在太累了。

我扔下书包,来到了客厅。

The minute I sat down in front of the TV, my mom came over."Could you please take the dog for a walk?

" she asked.

正当我在电视机前坐下来的时候,妈妈回家了。

"你能把狗带出去遛遛吗?

"她问道。

"Could I watch one show first?

" I asked.

"我能先看会儿电视吗?

"我问她。

"No!

" she replied angrily."You watch TV all the time and never help out around the house!

 I can't work all day and do housework all evening."

"不行!

"她很生气地回答。

"你成天都在看电视,从来都不出去走走!

我没法工作一天之后回来还要做一晚上的家务。

"

"Well, I work all day at school, too!

 I'm just as tired as you are!

" I shouted back.

"我也上了一天的课了呢!

我现在和你一样累!

"我朝她嚷道。

My mom did not say anything and walked away. For one week, she did not do any housework and neither did I.

妈妈没有说一句话就走开了。

接下来的一周,她没有做任何的家务,我也没有做。

Finally, I could not find a clean dish or a clean shirt.

最后,我都找不到一个干净的盘子,一件干净的衬衫了。

The next day, my mom came home from work to find the house clean and tidy.

第二天,妈妈下班回来发现家里突然变得干净整洁了。

"What happened?

" she asked in surprise.

"发生了什么事?

"她惊讶地问道。

"I'm so sorry, Mom. I finally understand that we need to share the housework to have a clean and comfortable home," I replied.

"对不起,妈妈。

我终于意识到我们需要分担家务,这样我们才能有一个干净舒适的家,"我回答道。

Dear Sir,

您好,先生

I do not understand why some parents make their kids help with housework and chores at home.

我不明白为什么有的家长会让孩子帮忙做家务。

Kids these days already have enough stress from school. They do not have time to study and do housework, too.

孩子们这些天在学校压力已经够大了。

他们并没有时间去学习,也没有时间做家庭作业。

Housework is a waste of their time. Could we just let them do their job as students?

做家务很浪费他们的时间。

我们能否让他们做学生应该做的事情呢?

They should spend their time on schoolwork in orderto get good grades and get into a good university.

他们应该把时间花在功课上,这样就能考出好成绩,然后考上一所好的大学。

Also, when they get older, they will have to do housework so there is no need for them to do it now.

此外,当他们长大了,他们总是要做家务的,所以现在没有必要就开始做家务。

It is the parents' job to provide a clean and comfortable environment at home for their children.

家长们的职责就是为孩子们提供一个干净,舒适的居住环境。

And anyway, I think doing chores is not so difficult. I do not mind doing them.

不管怎么样,我认为做家务太难了。

我不介意自己做家务。

Ms. Miller

米勒夫人

SectionB-2b

Dear Sir,

您好,先生

I think it is important for children to learn how to do chores and help their parents with housework.

我认为让孩子们学着做家务,并且和父母们一起分担家务是一件很重要的事情。

It is not enough to just get good grades at school. Children these days depend on their parents too much.

孩子们仅仅在学校取得好的成绩是不够的。

在当今社会,孩子们过分依赖于他们的父母。

They are always asking,"Could you get this for me?

" or "Could you help me with that?

"

他们通常会问,“你能给我买这个吗?

”或者是“你能给我买那个吗?

Doing chores helps to develop children's independenceand teaches them how to look after themselves. It also helps them to understand the idea of fairness.

做家务有助于提高孩子们的独立能力和自理能力,还助于培养他们的公平意识。

Since they live in one house with their parents, they should know that everyone should do their part in keeping it clean and tidy.

由于他们和父母住在一起,他们需要认识到保持房间干净整洁需要每个人的参与。

Our neighbor's son got into a good college but during his first year, he had no idea how to take care of himself.

我有一个邻居的孩子,他考上了一所理想的大学。

但是刚读大一的时候,他却不知道该如何照顾自己。

As a result, he often fell ill and his grades dropped. The earlier kids learn to be independent, the better it is for their future.

结果,他经常生病,成绩一落千丈。

孩子们越早学会独立,对他们的未来则越有利。

Mr. Smith

史密斯先生

Unit2

SectionA-2d

You look sad, Kim. What's wrong?

金姆,你看上去很难受。

怎么了?

Well, I found my sister looking through my things yesterday. She took some of my new magazines and CDs.

是这样的。

我发现我妹妹昨天翻我的东西了。

她拿走了我的几本新杂志和几张CD。

Hmm ... that's not very nice. Did she give them back to you?

这样是挺不好的。

那她还给你了吗?

Yes, but I'm still angry with her. What should I do?

还给我了。

但是我还是生她的气。

我该怎么做?

Well, I guess you could tell her to say sorry. But why don't you forget about it so that you can be friends again?

 Although she's wrong, it's not a big deal.

我觉得你该向她道歉。

为什么你不把这事儿忘掉,这样你们就可以重新和好了?

虽然她错了,但这都不算事儿。

You're right. Thanks for your advice.

好吧。

谢谢你的建议。

No problem. Hope things work out.

不客气。

希望你能顺利解决。

SectionA-3a

Dear Mr. Hunt,

敬爱的亨特先生

My problem is that I can't get on with my family. Relations between my parents have become difficult. They fight a lot, and I really don't like it.

我面临的问题是我无法和我的家人和睦相处。

父母之间的关系变得很紧张。

他们经常吵架,我非常不喜欢这样。

It's the only communication they have. I don't know if I should say anything to them about this.

吵架是他们唯一沟通的方式。

我不知道我是否该跟他们谈谈。

When they argue, it's like a big, black cloud hanging over our home.

当他们开始吵架的时候,整个家里仿佛笼罩在一层厚厚的乌云下。

Also, my elder brother is not very nice to me. He always refuses to let me watch my favourite TV show.

还有,我的哥哥对我也不好。

他总是不让我看我喜欢的电视节目。

Instead he watches whatever he wants until late at night.

但是他却想看什么就看什么,而且一直看到深夜。

I don't think this is fair. At home I always feel lonely and nervous. Is that normal?

 What can I do?

我认为这很不公平。

我在家里总是感觉到孤独和紧张。

这样正常吗?

我该怎么办?

Sad and Thirteen

一位忧伤的13岁小朋友

Dear Sad and Thirteen,

亲爱的忧伤的13岁小朋友

It's not easy being your age, and it's normal to have these feelings. Why don't you talk about these feelings with your family?

你在这个年龄遇到这样的事情很不容易,而且你有这种感觉也很正常。

为什么你不和你父母说说你的这些感受呢?

If your parents are having problems, you should offer to help.

如果你的父母出现了问题,你应该给他们提供帮助。

Maybe you could do more jobs around the house so that they have more time for proper communication.

你或许可以多做些家务,这样他们有更多的时间进行适当地沟通。

Secondly, why don't you sit down and communicate with your brother?

其次,为什么你不能坐下来和你的哥哥好好谈谈呢?

You should explain that you don't mind him watching TV all the time.

你应该跟他解释,你并不介意他一直看电视。

However, he should let you watch your favourite show. I hope things will be better for you soon.

但是他应该允许你看自己喜欢看的节目。

我喜欢事情能够早日得到解决。

Robert Hunt

罗伯特·亨特

SectionB-2b

Maybe You Should Learn to Relax!

也许你该学习如何放松了!

These days, Chinese children are sometimes busier on weekends than weekdays because they have to take so many after-school classes.

这些天里,中国孩子们的周末通常要比平日还要忙,因为他们要参加众多的课外补习班。

Many of them are learning exam skills so that they can get into a good high school and later a good university.

许多学生要学习掌握考试技巧,这样他们能考上一个好的高中,接着考上一所好的大学。

Others are practicing sports so that they can compete and win. However, this doesn't only happen in China.

其他的孩子则要参加体育锻炼,这样他们能参加比赛,从而获得胜利。

然而,像这样的情况并不只是发生在中国。

The Taylors are a typical American family. Life for Cathy Taylor's three children is very busy.

泰勒一家是一个典型的美国家庭。

卡斯·泰勒的三个孩子的生活就很忙。

"On most days after school," Cathy says,"I take one of my two boys to basketball practice and my daughter to football training.

“在课外的大部分时间里,”卡斯说,“我要带着其中的一个儿子去参加篮球训练,然后带着女儿参加足球训练。

Then I have to take my other son to piano lessons. Maybe I could cut out a few of their activities,

然后我还不得不带着另外一个儿子参加钢琴训练。

可能我会削减一些课外补习班,

but I believe these activities are important for my children's future. I really want them to be successful."

但是我相信这些课外活动对孩子们的未来很重要。

我特别希望他们能成才。

However, the tired children don't get home until after 7:

00 p.m. They have a quick dinner, and then it's time for homework.

然而,疲惫的孩子们直到晚上7点才能回家。

他们要匆匆吃完晚饭,接下来就要做家庭作业。

Linda Miller, a mother of three, knows all about such stress.

琳达·米勒是三个孩子的母亲,她能切实地感受到这种压力。

"In some families, competition starts very young and continues until the kids get older," she says,

“在许多家庭,当孩子们还很小的时候就开始竞争,这种情况一直要持续到他们长大,”她说,

"Mothers send their small kids to all kinds of classes. And they are always comparing them with other children. It's crazy.

“母亲们送孩子们参加各式各样的补习班,并且总是拿自己的孩子和别人家的孩子进行比较。

这是一件很疯狂的事儿。

I don't think that's fair. Why don't they just let their kids be kids?

 People shouldn't push their kids so hard."

我认为这很不公平。

为什么不让孩子们做他们该做的事儿呢?

家长不应该给孩子们太多的压力。

Doctors say too much pressure is not good for a child's development. Dr. Alice Green says all these activities can cause a lot of stress for children.

医生说过,过大的压力并不利于孩子们的成长。

爱丽丝·格林医生指出,这些课外活动能给孩子们带来压力。

"Kids should have time to relax and think for themselves, too. Although it's normal to want successful children, it's even more important to have happy children."

“孩子们需要时间来放松自己,同时他们也需要时间为自己考虑。

尽管让孩子们成才是一件很正常的事儿,但更重要的是让他们开心。

Unit3

SectionA-2d

What were you doing last night, Linda?

 I called at seven and you didn't pick up.

琳达,你昨天晚上在干什么?

我在7点钟的时候给你打了电话,可是你没有接。

Oh, I was in the kitchen helping my mom.

哦,我在厨房帮我妈妈干活儿呢。

I see. I called again at eight and you didn't answer then either.

明白了。

但是我八点钟的时候又给你打电话,你也没有接。

What was I doing at eight?

 Oh, I know. When you called, I was taking a shower.

那我八点钟在干什么?

哦,我知道了,你给我打电话的时候我正在洗澡呢。

But then I called again at nine.

但是我九点钟又给你打电话的时候呢?

Oh, I was sleeping at that time.

那会我已经睡觉了。

So early?

 That's strange.

这么早就睡了啊?

太反常了。

Yeah, I was tired. Why did you call so many times?

是啊,我太累了。

你为什么给我打了这么多次电话?

I needed help with my homework. So while you were sleeping, I called Jenny and she helped me.

我在做作业的时候遇上了困难,需要有个人帮助我。

所以你睡觉的时候,我又给简妮打了电话,她帮助了我。

SectionA-3a

The Strom Brought People Closer Together

风暴让人们关系变得更加紧密了

Ben could hear strong winds outside his home in Alabama. Black clouds were making the sky very dark.

在阿拉巴马州,本听见狂风在屋外肆虐。

乌云笼罩着天空,周围变得非常黯淡。

With no light outside, it felt like midnight. The news on TV reported that a heavy rainstorm was in the area.

屋外没有灯光,就像午夜已经来临。

电视上,新闻正在报道一场暴风雨正袭击着该地区。

Everyone in the neighborhood was busy. Ben's dad was putting pieces of wood over the windows

街区里每家每户都

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2