赢得美满婚姻.docx

上传人:b****3 文档编号:4606510 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:5 大小:19.10KB
下载 相关 举报
赢得美满婚姻.docx_第1页
第1页 / 共5页
赢得美满婚姻.docx_第2页
第2页 / 共5页
赢得美满婚姻.docx_第3页
第3页 / 共5页
赢得美满婚姻.docx_第4页
第4页 / 共5页
赢得美满婚姻.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

赢得美满婚姻.docx

《赢得美满婚姻.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《赢得美满婚姻.docx(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

赢得美满婚姻.docx

赢得美满婚姻

赢得美满婚姻,要学会认输

ToWinatMarriage,Learntolose

[1]Havingbeenmarriedformorethan40years,Icanattesttothetruthofthefollowingstatement:

toexcelintheartofdomesticargument,onemustmastertheartoflosing.

[1]做为一个结婚40余年的人,我可以证明下面这个说法完全正确:

想要在家庭争执中得满分,首先要掌握认输的艺术。

[2]Modernpsychologistsaretakenwiththe“win-win”solution.Butinmarriage,successresidesmorein“lose-lose”solutions.Outofthese,bothpartiescanwin.Forintheloveconfiguration,losinggivesagiftthatalwaysreturns.

[2]现代心理学家们都醉心于“一赢再赢”的解决办法,而在婚姻里头,成功往往在于采取“一输再输”的策略。

因为这样,双方都可以是赢家。

在爱情的天地里,认输实际上永远是一份有回报的礼物。

[3]OnedayshortlyaftermywifeandIweremarried,wesetaboutpickingnewliving-roomwallpaperfromabookofsamples.Mytasteandherswereatodds.

[3]婚后不久的一天,我和妻子着手从一本样品手册中挑选起居室的壁纸。

我们的爱好有了矛盾。

[4]“Ilikethisone,”shesaid.“Thatlookslikeasectionofadiseasedliver.”“Howcanyousaythat?

ThisisaclassicalpatternthatgoesallthewaybacktotheVenetian.”“TheVenetianwereblind.Theynamedblindsafterthem,remember?

Ilikethisone.”“Iwouldn’thangthatinhellifIwerethedevil.”

[4]“我喜欢这一张。

”“这张简直就像一块有病的猪肝。

”“你怎么能这样说?

这可是一幅古典的古威尼斯风格的图案。

”“威尼斯人都瞎眼了,后来的瞎子也都是因威尼斯人得名,记得吗?

我喜欢这一张。

”“我死也不会挂那一张的。

[5]Astheargumentwenton,mywifesuddenlyslammedthebookshut.“Thereareovertwohundredsamplesinthisbook,”shedeclared.“Isaywespendourenergyfindingonethatsuitsusboth,insteadofbickeringovertheoneswedon’tlike.”

[5]在争吵中,我妻子突然用力把书一合,大声说:

“这本书中有200张样品,我们应该把精力用在找到一张我们都喜欢的样品,而不是用来争吵那些我们不喜欢的。

[6]Andthat’showwesettledit.Eventuallywefoundapatternwebothliked.The“wallpaperbook”becameoursymbolforsettlingthemyriadissuesthatariseinmarriage.“Well,”she’dsaywhenwecouldn’tagreeonfurnitureoraplacetovacation,“thereareplentyofsamplesinthewallpaperbook.”

[6]我们就这样解决了争执。

最后我们终于找到了一个我们共同喜欢的图案。

壁纸样品手册成了我们解决婚姻中遇到的无数争执的一个象征。

当我们在要什么家具或去什么地方休假的意见不一时,我的妻子就说:

“在壁纸样品手册里有的是样品呢!

7]Theissuesthatpeopleargueovermostinmarriage,suchashowtospendmoney,oftenaren’ttherealones.Thekeyissueis:

whoisgoingtobeincontrol?

WhenIwasyounger,myneedtocontrolaroseoutoffear,alackoftrust,insecurity.ThedayIfinallyrealizedIdidn’tneedtocontrolmywife—that,indeed,Ioughtnotcontrolher,thatIcouldn’tcontrolher,andthatifItriedto,Iwoulddestroyourmarriage—wasthedayourmarriagebegan.

[7]人们在婚姻中争吵的那些事情诸如怎样花钱之类,往往并不是争执的真正所在。

争执的关键是谁来控制。

当我年青的时候,我想去控制是因为出于恐惧,是缺乏信任和安全感。

当我终于认识到我不必控制我的妻子的时候,我们的婚姻才算真正开始。

确实,我不应该控制我的妻子,我也不能去控制她,如果我要这样去做,我就会毁坏我们的婚姻。

[8]Givingupcontrolisoftenconfusedwithweakness.Butthewinnerinadomesticargumentisneverreallythewinner.Whenyouwinabattleandyourpartnersubmits,youhave,paradoxically,lost.

[8]放弃控制对方常常与软弱相混淆。

其实家庭内争吵的赢家永远不可能是真正的赢家。

当你赢得了一场口角,使你的另一半屈服了,你其实恰恰相反,是输家了。

[9]Whatisitwewantmostfromamarriage?

Toloveandbeloved.Tobehappyandsecure.Togrow,todiscover.Aloverelationshipisthegardeninwhichweplant,cultivateandharvestthemostpreciousofcrops,ourownself,andinwhichourspouseisprovidedthesamerichsoilinwhichtobloom.

[9]我们在婚姻中最想得到的是什么?

是爱与被爱,是幸福与安定,是不断的成长与发现。

爱情的关系就是一个花园,在这个花园里我们种植、培养和收获最宝贵的庄稼,这就是我们自己;在这个花园里,我们要给我们的爱人提供同样肥沃的土壤,让她茁壮成长。

[10]Wecannotobtainwhatwewantunlessourpartneralsogetswhatheorshewants.Awomanmay,forinstance,wanttogotothesymphony.Herhusbandmighthatesymphonies.Butbyspendingafewhourslisteningtomusichedoesn’tcarefor,hecanbringjoytohispartner.That’saprettycheappricetopayforjoy,isn’tit?

[10]我们不可能得到自己想要的东西,除非我们的配偶得到他(或她)想要的。

例如:

一个女人想去听一场交响乐,而她的丈夫却讨厌交响乐,只要丈夫宁愿花几个小时去听一下他不喜欢的音乐,就可以给他的配偶带来快乐,难道这不是一个很廉价的换取快乐的办法吗?

[11]Butwhatifahusbandwantstogoonafishingtripwithfriends?

Suddenlytherearen’talotofsamplesinthewallpaperbook:

hiswifeeitheragreesornot.

[11]但是如果丈夫想要和他的朋友们一起去钓鱼呢?

这时妻子就面临同意或不同意的抉择,就像墙纸样手册中突然没有许多样纸可供挑选了。

[12]Alreadyyoucanheartheusualpowerstrategies:

“I’llspendmymoneyanywayIplease,”or“Howcomeyou’resuchamillstone?

Jim’swifeishappythathegetstogo.”

[12]你也许已听说过这样的权力策略:

“我可以随意花我自己的钱。

”或:

“你怎么这样麻烦?

吉姆的妻子就高兴他随便去哪儿。

[13]Insteadofsuchstrategies,hemighttryempoweringhispartner:

“Honey,I’dliketogoonafishingtripwiththeboys.Whatdoyouthink?

”“Ithoughtweweregoingaway.”“Howaboutthisfall?

I’vealwayswantedtotakeatripwithyoutoseethefallfoliageinNewEngland.”“Goodidea.I’llgoseemymotherwhileyou’refishing.”Suchadialogue,asidealisticasitsounds,isbornofamarriageofmatureadults.

[13]不采用这种办法,丈夫可以把事情让妻子自己决定:

“亲爱的,我想和小伙子们一块去钓鱼,你看怎样?

”“我想还是我们一块出去吧。

”“今年秋天再去怎样?

我一直想跟你去新英格兰看一看秋天的落叶。

”“好吧。

你去钓鱼而我回家看母亲。

”这样的对话,听起来是最理想的了。

它只能发生在很成熟的成年人配偶之间。

[14]Butwhatifshesays,“Youalwaysmakepromisesyouneverkeep.Thisfalltherewillbesomeexcuse.Ithinkyouowemeatripfirst”?

Nowhemustdecide.Issheright?

Shecouldbe,youknow.Whenthecouplearrivesatthisjuncture,it’stimeforhimtolisten.

[14]但如果妻子说:

“你从不信守诺言。

到今年秋天你又会有别的借口。

我想是你首先欠我一次出游,对吧?

”这样丈夫就必须决定,他的妻子是否正确。

要知道,他的妻子可能是正确的。

当双方到了这样一个关键时刻,丈夫就应该听从了。

[15]Whenangerishurledatus,ithurtsus.Ifitwereapistol,Iwouldinsistanger,likecontrol,becheckedatthedoor.Butangercanalsobearesponsetopain.Sowhenyourspouserespondsinanger,youmustterminatetheargument.It’sthatsimple:

theargumentmustendbecauseanotherpersonmaybeinpain.

[15]如果激愤在我们之间爆发,它会伤害我们的感情。

如果激愤是一把手枪,我认为也要像对待控制他人的欲望一样,要在一开始就不让它发射出来。

但是愤怒可以是内心伤痛的一种释放。

当你的配偶释放愤怒的时候,你就必须停止争吵。

道理很简单,争吵必须终止,因为其中一人可能已被触动内心的痛处。

[16]Trythis:

Letalittlespaceoccurbetweenyou.Letthestormrecedealittle.Thentellyourpartneryouunderstandthatwhenapersonisangry,itmeansshe’sbeenhurt,andthatyouwanttodosomethingaboutitbecauseyouloveher.

[16]不妨这样试一下:

让你们之间的紧张松弛一下,让你们之间的风暴平息一点。

告诉你的妻子你理解她的激愤,你知道她内心有伤痛,你愿意为此做点什么,因为你爱她。

[17]Perhapsshe’lltellyouwhyshe’shurt—angrily.Trynottobeputoff,buttoheartheangerassoundsofhurt.Whenyoudiscoverthepain,youcanaddressitscause,andtheangerwillbegintofade.

[17]也许她会愤怒地告诉你她为什么受伤,不要拖延,只管倾听她激愤的表达。

当你发现她的痛处是什么时,你可以说出它的原因,这样激愤就可以平抚。

[18]You’reallowedtogetangrytoo.Butdumpingangeronyourpartnerisapoorwaytosootheyourhurt.Whenyoutalkofyourhurtwithoutanger,anunangryresponseusuallycomes.

[18]你自己也可以表示愤怒,但是对你的配偶宣泄你的激愤不是一个抚平内心伤痛的好办法。

你如心平气和地说出你的隐伤,你会得到心平气和的理解。

[19]Soremember:

Ifyouwanttoovercomeangerinyourrelationship,searchforthehurt.Ifyouwanttofeellovedandrespected,giveupcontrol.Andifyouwanttowinargumentsathome,learntolosethem.

[19]所以请记住:

如果你要想在你们的关系中克服激愤,那么就要找出内心的伤痛;如果你要想得到爱和尊重,就必须放弃对伴侣的控制;如果你想要赢得家中的口角,就先学会认输吧!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2