EnglishBook课文翻译.docx

上传人:b****3 文档编号:4830062 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:19 大小:35.88KB
下载 相关 举报
EnglishBook课文翻译.docx_第1页
第1页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第2页
第2页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第3页
第3页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第4页
第4页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第5页
第5页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第6页
第6页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第7页
第7页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第8页
第8页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第9页
第9页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第10页
第10页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第11页
第11页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第12页
第12页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第13页
第13页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第14页
第14页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第15页
第15页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第16页
第16页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第17页
第17页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第18页
第18页 / 共19页
EnglishBook课文翻译.docx_第19页
第19页 / 共19页
亲,该文档总共19页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

EnglishBook课文翻译.docx

《EnglishBook课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《EnglishBook课文翻译.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

EnglishBook课文翻译.docx

EnglishBook课文翻译

PhilosophersAmongtheCarrots

几天前,当我在擦冰箱时,我深思熟虑地想着有关妇女解放运动,我问我自己,是否可能以家庭主妇为乐趣,同时又不是妇女解放运动事业的背叛者。

我的大学教育是否真正有用呢大一A系的哲学导论对我来说有什么帮助呢我想到Socrates的一句话,“那些混混噩噩的生活不值得过”,是该决定我生活的时候了。

当我站着吃苹果、桔子以及皮发褐色的香蕉,凝望着冰箱的深处的同时,脑中想到了大学教育的家庭主妇之间的关系,我看到了一个伟大、形而上学的真理的出现。

“就像能量一样,物质是按比例下降的——从烤到炖到烧汤再到成为猫食”。

当我停下吃东西,往猫碗里盛了点汤,我很博学的对猫咕哝了一句,“昨天的菜豆哪去了”当然,今天已把它们做成菜汤了。

如果我没上过大学,我就不会看出这有意义的类推,当我做完色拉后,我自鸣得意地把一个桔子放在水槽中(也许我这是在中学学过的)。

我沉思地打量着一碗烧好的胡萝卜,是把它做成胡萝卜蛋糕呢还是泡菜色拉我知道如果选择做胡萝卜蛋糕的话就会得到我丈夫和三个儿子的支持。

我沿着我的思路,即我思想的火车轰隆隆地开进了阿基米德所领导的哲学领域,他曾说过“任何物体放入液体中,就会转移它的重量;一个被浸泡的物体就会转移它的体积”,这个原则指导我,我按食谱上的把块状的胡萝卜浸入牛奶中,发现这正好成为一杯。

重复爱默生的一句话“愚蠢的一致性是人类思想的妖怪”(即墨守成规的做法是愚蠢的)。

我加了几勺苹果酱使之更加好。

蛋糕在炉上烤着,我带着我新发现的关于家庭主妇与哲学之间关系的启迪(释加牟尼有他的菩提树,我有我的冰箱)走进了洗漱室,在这里,我面对着一条由脏的T-恤、汗淋淋的短袜、睡衣裤、和内衣组成的一条永无止境的河流,引用Heraclitus的一句话“你不能两次踏进同一条河流(世界是不断变化的,你再次踏进同一条河流,水已不是原来的水了)”,我自言自语着,我捡起一条牛仔裤,把其口袋中的泡泡糖纸、铅笔和硬币拿出来,我似乎看到了美术教授提到的变化中的统一和统一中的变化。

然后,让洗衣机洗着衣服,我思考着东方哲学中荷花的象征意义,那就是出淤泥而不染,我在这些运动裤和汗衫中自豪地走着而没有被碰到,我走进其余的房间去整理。

我一边幻想着反抗我爱的家庭,一边拿起挂在台灯上的领带、长沙发下的网球鞋、藏在报纸下花生壳,记起了WilliamJames'说过的一句话“甚至猪都有它的哲学”,我感到很愤怒,它们的哲学会是什么呢

这样过了几天后,诸如擦洗、熨衣服、煮饭、揉在我手指上开花的面团等这些家庭行为(家务活)本身就像生活的奇迹,一天早晨我起来,带着一种责任心,我记起了Rabelais笔下描写的判教神父,“想干啥就干啥”。

在我当前的思维状态下,我发现这个哲学是有意义的精华,我走出家上了汽车,把早餐后的碗碟留在了桌上。

当我丈夫回到家时他就说“这地方太乱了”。

我高深莫测地笑着,继续搅拌着AlexanderPoper的一句话,“所有的混乱只不过是秩序的误解”,然后我沉着地去买了条新的连衣裙。

“一条新裙子!

上星期你不是已买了一条!

”他态度很不好地说着。

我一点也不生气地回复到,用Pascal的话说,“心有脑子所想不到的理由”,然后我进入厨房切奶酪、水果,把面包放入烤炉。

接着我来到卧室,穿上那新的红色连衣裙,梳了下头,喷了点科隆产的mydesire香水。

我丈夫看着我,眼睛越睁越大,脸上展开了赞许的微笑。

但那带着诱人的香味的烤好的面包把我比下去,引起了他的注意,此时,面包赢了我。

我坐在那儿,看着那四个男人幸福又满意地吃着,我也满足地笑了,我想到了Boethius哲学家说的,“只要存在的就是好的”,此时这句话对我来说似乎是对的。

TheInvisibleJapaneseGentlemen

有8个日本绅士在宾利用晚餐。

他们用我们听不懂的语言,彼此很少说话,但总是彬彬有礼的微笑着,带着小小的鞠躬。

八个人中有一个人是戴眼镜的。

有时,那坐在靠窗的漂亮女孩会看他们一眼,但她的问题似乎太严重以致于她不能观注到任何人的言语,除了她自己和她的同伴。

她有金色的头发,她的脸漂亮而且小巧,在摄政时期,像那鹅蛋脸,尽管她说话的方式很严厉,也许是学校里的口音,她刚从Roedean或Cheltenham女子学校毕业不久。

她在中指上戴了个图章戒指,我坐下来,日本人坐在我们中间,她说“所以你看我们下星期就可以结婚了”。

“是吗”

她的同伴看上去有点心烦意乱。

他往他们的杯子里加满夏布利酒,说“当然,但妈妈她……”。

我错过了他们的一些话语,因为一个年纪最大的日本人把头伸向前,带着微笑和一点鞠躬,讲了整整一段话,像来自于鸟笼的喳喳声一样,当每个人靠向他,微笑着听着,我忍不住地去观注了他。

女孩的未婚夫外表和她长得差不多。

我可以把他们想像成两幅并列挂在白色木墙上的袖珍画。

那些日子,他应该做个年轻的尼尔森将军部队里的军官,哪怕当时很脆弱很敏感,那对提升也不会成问题。

她说,“他们给我500英磅的预付款,他们已卖了平装本的版权。

”这种严酷的商业宣告对我来说是震惊的;她和我是做同样职业的也令人吃惊。

她年龄不会超过20。

她应该得到生活中更好的东西。

“我明白了。

”他心不在焉地用叉子搅动着夏布利酒——也许订婚前他都是买香槟的吧。

日本绅士们此时已用完鱼餐,正向那位中年女服务员点一道鲜果沙拉,他们的英语说得很不地道,态度却谦恭有加。

姑娘看了他们一眼,又朝我这边看看,但我想,她眼里只有未来。

我很想告诫她,不要把未来寄托在第一本叫《切尔西的名流》的小说上。

我同意他母亲的观点。

这是个令人羞愧的想法,但我可能跟她母亲的年龄差不多。

我想对她说,你确定你的出版商说的是真的吗出版商是普通人,他们有时可能会夸大年轻人和漂亮女生的优点。

《切尔西的名流》能流行五年吗你准备好进行多年的努力和接受长期一事无成的打击了吗?

随着时间的推移,写作并不会变得简单,每天的努力将变得更难忍受,观察力会将变弱。

当你40岁的时候,你的表现而非承若将会受到评判。

“我的下一本小说是有关圣特鲁佩斯的。

“我想你没去过那里。

“(虽然)我没有去过。

但一对充满新鲜感的眼睛是非常必要的。

我们可能在那居住6个月。

“到那时预付稿费将会所剩无几了。

“预付稿费仅仅是预付稿费。

销量达5000本后我将得到其中百分之十五的利润,销量达10000本后我将得到百分之二十。

亲爱的,当下一本书完成了,另一笔预付费将会支付给我。

如果《切尔西的名流》畅销的话,这笔支付费会更多。

“假设她不畅销呢。

“德怀特先生说会的。

他应该知道。

“如果我在我叔叔那工作我第一年的年收入将会有1200英镑。

“可是,亲爱的,你去了圣特鲁佩斯后会回来吗”

“或许等你回来再结婚是最好的方法。

她严肃地说,“如果《切尔西的名流》集销售好的话,我就可能不回来了。

“噢。

她看了我和那一队日本绅士一眼。

她把酒喝完了,说道:

“这是在争吵吗”

“不是。

“我已经想到下一本书的名字了-《蔚蓝的蓝色》”

“我认为蔚蓝就是蓝色了。

她失望地看着他。

“你是不是真的不想嫁给一个小说家,是吗”

“你还不是小说家。

“我一出生就是了-德怀特先生说的。

我的洞察力...”

“是的。

你告诉过我了,可是,亲爱的,你就不能在离家近的地方观察吗就在这里,伦敦。

“我已经在《切尔西的名流》里写过(伦敦)了。

我不想再重复。

帐单在他们旁边已有一段时间了。

他掏出钱包准备买单,但她一把抢过了帐单,说:

“这是我的庆宴。

“庆祝什么”

“当然是《切尔西的名流》。

亲爱的,你很聪明,但有时候–呃,你就是转不过弯来。

“我愿意...如果你不介意...”

“不,亲爱的,我来买单,当然也有德怀特先生(的份)。

就在两个日本绅士同时说话的时候,他屈服了,然后,(那两个日本绅士)突然停下来并互相鞠躬,他们俩似乎在门口受到了阻碍。

我原以为这两个年轻人的内心与他们精致的微型画般的外表是相符的,但事实上却存在着差别。

同样娇小的类型有的人或许无能,有的人或许强大。

我想她如果活在摄政时期,她不打麻药也能生一大堆的孩子,而他如果是一个年轻军官的话,他将很容易被在岸上遇到的第一个意大利妇女所骗。

书架上摆满她所写的书的那一天会到来吗(那么)这些书也一定是在没有打麻醉药的情况下创作的。

我希望《切尔西的名流》没有好的销量,这样,她将最终成为摄影模特,而他将在葡萄酒贸易上扎实自己在圣詹姆斯的基础。

我不敢想象她成为像汉弗莱沃德太太那一代的人-即使我不能活的足够久而亲眼见到。

年老让我们逃开了见证恐惧的时刻。

我在怀疑德怀特是属于什么出版社的。

我可以想象得到他对于她那洞察力的吹捧短评早已写好,那是多么的令人厌烦啊。

如果他聪明的话,应该在书的护封上加上她的照片,评论家和出版社都是普通人,而她并不像汉弗莱沃德太太般憔悴。

当他们在饭店后面取回大衣时,我能听见他们的对话。

他说:

“'我不知道这些日本人在这儿干什么”

“日本人”她说:

“什么日本人,亲爱的有时侯你这样的回避我让我觉得你不想和我结婚。

PaperMoons

LanguageTeachingandLearning

我们经常说语言是一种工具,这种比喻可以启发我们在外语教学的许多方面,语言是我们甚至没有意识到的、正在使用的工具。

换言之,语言这个工具是将人们的信息传递到别的地方,而语言并不是这个“旅程”的目的。

?

在学生们为了他们的目的使用语言这个工具之前,它必须已经建造好,并且这个建造需要蓝图和各种生产的阶段。

当各部分联合在一起时,要不断进行试验直到它可以使用的那天。

如果它只可以暂时使用,为了最终的目的还要进行试验。

语言作为工具的最终目标是表达----人们到底是向别人展示自己,还是伪装、掩饰自己。

表达涉及到人际关系的所有问题,老师和学生们持续不断地在建造这个工具,而不是去使用这个工具,就是因为这样会减少很多痛苦。

现在我们对外语教学的过程模式很熟悉,我曾把知识获得(由知识和产出或假交流代表)和知识运用从交流中区分开来。

交流包括获取和表达,并依靠刺激交谈。

?

建造我们的语言工具意味着需要提前设计,有些特殊的、有天赋的人能在没有蓝图的帮助下就把设计实施开来。

他们是直接从原型(目的语言)跳到生产。

这指他们是从与目标语的接触来表达他们内心想表达的东西。

然而,这些人是少有的例外。

大多数人需要构造一系列越来越复杂的蓝图。

?

作为运用语言的基础,有些人愿意从起草蓝图中学习,而其他人可以从学习目标语言的方法经验上画出蓝图。

这些蓝图代表着潜藏在学习和表达下的系统。

我们的学生是依据蓝图将各部分组合在一起,这样他们的学习方法才会起作用。

有时,一小部分学生会试着复制别人的学习方法,可以能会在一时起作用。

但当别人的学习方法变得越来越难时,他们会很困惑。

在这个时期,只有那些有着综合蓝图或内心描述的学生,才能使自己的学习方法如期望一样起到改起的作用。

然而,建造不是学习方法的运用:

建造是由像形成学习方法一样不断发生的试验所代表的。

仅仅通过这样的试验,学习方法的运用会顺利的整合,错误也会更正,使用者也会在运用它的过程中增加自信。

类似这样的事不能操之过急。

我已经强调过,仅仅运用语言是不够的,因为语言自身也是不充足的。

在学习每课时,必须从头到尾、清楚的知道自己到底在学什么。

因此从早期,所有的学习活动的目的是致力于达到真正的交流,而不是停留在通过强加语言表达的假交流的层面上。

?

相互交流一直是我们在课堂中最被忽视的语言活动的一部分。

除非在每节课上有采取明确的措施去大量的练习相互交流,否则这种情形不会有所改善。

因为对我们学生来说,“真正”的交流是发生在母语的基础上的。

需要某些刺激,学生才会用外语去表达自然的目的是不足为奇的。

?

相互交流不会空空的发生,让几个人聚在一起去交流是远远不够的,一定要有一些情景自然的引出交流。

交流是有明确目标的、在人与人之前发生的语言,和大多数书写上的事情。

这种交流的人际特征解释了为什么这么多的外语教学仍停留在生产或假交流的层面上。

在大多数课堂中,很少有原因或机会让学生或老师向对方展示自己:

这种关系是拘谨的并使人形成传统上的满足感。

老师在教,学生在学那些他们老师或主任认为他们该学的东西。

普通的问题变了,传统的问题问的是关于呈现听力材料或是打印出的材料。

传统的答案也众望所归的上升到了材料。

?

可能会有这样的评论:

“强尼,说重点,我们不想听你的个人事迹”,“不要问这么二的问题”,“那和问题有毛线关系啊你到底听没听问题”。

霍尔特?

约翰?

描述了那些机制化的学生在课堂中打败自己并保护真实的自己免于在不确定的(通常是敌对的)环境下被羞辱或感到尴尬的情形。

如果学生们意识到他们的全部潜能,那老师一定会理解每个人的情感需求。

?

自然交流和轻松的交流可能在任何语言下发生,前提是只有当老师们和他们的学生们建立一个温暖的、无拘束的、自信的表示赞同的关系。

并且这种关系也同时存在于学生之中的时候。

第一节课,这种条件还尚未存在,但从一开始,老师就应该通过愉快的成功的经验用各种各样的方法运用语言中有趣的和幽默的部分来致力于建设这样的关系。

这里的自信的态度,对发展未来的讲话技能至关重要,是非常脆弱的并有可能被一种情况约束。

这种情况就是老师有流利的并且肯定是正确的语言的优势,而学生使用的语言是不确定的、正在摸索中的、而且大部分是错误的。

早期的交流练习需要自我控制力,老师需要机智。

一旦学生们理解了游戏规则,你就可以和组里的其他人在一些有意义的活动中尽自己最大的努力来表现自己,同时,老师不能谴责,而是给予帮助,另一个温和的提醒,更多的是鼓励,自信的自我表现甚至可能在很早的阶段就出现了。

?

尽管老师在抽象的语言学习理论上有一定的效率,因为基础人际关系因素,强加在老师身上的方法和技术,已经证实只在一些班上、?

一些人身上成功,并不适合所有人。

老师的个性,许多学生的个性的交流和双方各身从外部带进来的东西只能在特定的情形下观察。

在一组中加入或减少一个学生,你会立刻得到一个新的组合。

换个老师、换个形与之前的组也不再是同一个组了,所有的老师都意识到这一事实,这就是在教学方式中大规模调查实验的罪魁祸首(原因)

教学法会变得没用吗并不是这样的。

教学法应基于以下几点来使用,第一,我们对语言的认识(语言是什么它怎样运行这仍是一个争议)。

第二,我们对人类的认识(人类怎么学习,怎样学习语言,这些方法是否不同或是在同样的方法中是否有一点不同另一个问题仍在探索中)。

第三,我们对交流的认识(心理学研究中的一个多产区)。

然后,不可避免的,当我们的知识涉及到这三点时,建议教学方法改变一下,就是从对最初对假说的否定到对新假说的接受。

老师应于在这些领域中的发现与时俱进,分享他们发现、促进学科的快乐。

?

在这时,老师作为一个专职人员、作为一个具有他或她自己的天赋、洞察力和表现的个人应全权接管。

首先,老师必须了解自己在人际关系的长处或短处。

其次,他们必须了解学生:

他们是谁,他们的理想是什么,作为个体他们怎么学习,老师会发现,对学生不确定的态度,不仅是从一代人到一代人或从十年到十年变化,而是在一个快速发展的时期内,从一年到一年的变化。

?

高三学生和大学生可能仍会接受他们的兄长和姐姐被解雇的事实,例如,在学生们更加温和的早期,正如他们老师所看到的那样,学生会为了自身的好处使自己顺从于有效的系统之下。

而现如今,那个有效的系统一定是顺从于个体学习的偏好,前提是它是一种高效率的学习方法。

?

这是一个许多学习途径的客观和多样化的时期。

老师在这个不稳定的时期一定要理解教育学是怎么与对方联系起来的、理解怎样多次相互作用、理解他们都可以在没有对方的前提下独立存在。

他们必须学习用这样的方法教授学生;他们不能将自己介于学生和知识之间。

他们必须接受和鼓励不同学生有多样的学习风格。

有些人适合用耳朵而不是用眼睛学习,有些人用打印好的课本学习,有些人从抽象反射中学习,而有些人从具体操作中学习,有些人学的比其他人慢,有些人喜欢自学,而有些人喜欢在别人的帮助下学习,甚至如果有的人意识到自己的潜能时,会直接的需要小组合作来刺激学习。

对这一代学生,外语老师一定要仔细关心他们如何处理学习进程,因为这类学生在他们的早期班级中并不常见。

?

读到这里,老师读者们或许会觉得头晕,他们已经听过、学过、读过这些方法。

但是这些是远远不够的。

真正成功的老师具有崇高的特质。

从这么多的信息和建议中,他们会选择。

他们从这些新的建议中选择适合自己个性的、教学风格的、和适合自己学生个性和目标的方法,从而形成自己的教学方法。

他们不怕创新,不怕重新安排、不怕重新设计他们的课程,因为持续的反思和适当的调整和再调整会使他们专业地保持活力,使他们对学生更加感兴趣。

总之,他们不能局限于自己的所教科目,而是要与所有的教育经验者建立联系。

他们应与教数学、社会学和就业指导科的老师一起致力于使年轻思想和个性成熟的过程中。

他们与整体课程的变化过程保持一致,从宽广的角度看他们所教授的科目。

但这样够了吗为什么他们不做挑战和寻找新机会的先锋,引导并对自己科目的本质保持忠诚诸如此的途径需要多变的思维和对专业信息改变的敏感度。

?

所以,让我们行动起来,让我们一起希望。

作为一个专业人员,进入一个需忍受和接受不同的时代--------一个有着亲密交流,有着会造成造成不合的痛苦竞争的时代。

竞争会把老师从一方面描述后用另一种不相干的方式描述一番。

”最好”这个字将会被当做成主管的、相对的词语。

让我们再向前看,到一个“花朵竞相开放,或许是萱草,但每一朵在它仅有的一天时光内会给欣赏他的人带来芬芳”的时代。

在那个时侯,请邀请我造访你的花园,这样我就可以看到你的技能和关爱会带来什么。

ThecaseforGreaterClarityinWriting

如今的文学时尚就是不知道你说什么,假如你受到挑战,你就耸一耸无所谓的肩膀,说你写你的,读者需要自己去理解。

如果作者所说的话被假定孕育着意义,那么读者就需要去做助产师把孩子生出来。

天才作品的任务不是要把话说得明白。

这就是在1949年爱丁堡艺术节首次演出了“鸡尾酒会”后.Eliot接受采访时采用的路线。

该剧后来在伦敦和纽约上演获得了巨大的成功,我认为,该剧本是在原版上进行了简写和改进。

但这并不影响Eliot对他晦涩难懂的指控的回答,也不影响他的关于艺术家没有责任把话说得明白易懂的原则。

他投射自己的思想,感觉和想像,公众必须用自己的智慧去诠释。

作为回答,我认为他的这种态度,要么是懒惰,要么是装腔作势。

这种态度就是正式放弃了作者的任务。

文学艺术家的任务就是知道把自己想法说出来。

不管怎么说,Eliot是在用戏剧表现某些行为人际关系的问题,他提出了一个精神疗法的圣人的形象作为一个道德老师呈现给大家。

他不是把观众心中埋藏得太深的思想挖掘出来赚取廉价的眼泪,他是在给我们提供关于人类命运和人类灵魂拯救的信息。

,对于这些重要的问题,我们有权得到他明确的指示。

基于这些原因我们当然有权知道他观点。

事实上,“鸡尾酒会”是可以用会话体诗歌写出来的,这并不影响“如果作者没有把他的作品写得明白易懂,那他就是在逃避责任”这一论点。

Swift非常精明的说过,文体的真正定义是“合适的词,用在合适的地方”,对于这一点,我还想加一句“合适的思想,以合适的顺序写出来”。

要做到这一点没什么不可能。

我们这个时代最伟大的散文作家,在我看来是BernardShaw和SomersetMaugham.,他们中有人写过一句模糊的话吗

假如你反对Shavian,你可以指控他写的是各种各样的废话,但是你从不需要停顿片刻去考虑他想说什么样的废话。

毛姆写的《大总结》这本书是对一个人一生经验和一生总结作清晰的、仔细观察的典范,毛姆写的《大总结》这本书是没有人能超越的。

同样如此,你可以不同意他的判断和评价,但你能确切的知道他的评价是什么。

现在让我们来看一些例子,那些在我看来是没有理由写出来的杂乱无章的例子.亨利的小说现在在知识分子的圈子里非常流行,也许是他非常傲慢的藐视句法、语法和标点符号。

下面是一段来自他写的一篇受到广泛好评的短篇小说第一页的一个典型句子,被谦虚的称着“一无所有”。

有没有比这个更加混乱的了一个中小学的学生读到这样幼稚的、混浊的、标点符号标得糟以及整篇写作用了一连窜逗号,而且藐视所有写作规则的东西,一定会陷入困境。

那些规则的制定不是为了让作家头痛的,而是为了给读者带来好处的。

作为一名读者,我反对将这些混乱的东西砸到我头上来。

接着我们来看看Eliot写的“文化定义的笔记”。

注意一下这个胆怯的题目。

他不是要给文化下定义,而是用124页的篇幅在定义的边缘玩弄,在他的文章中包含了这样的句子:

我试图描述看待文化和宗教的方式是如此的困难,以至于我不能肯定除了偶尔的脑海中的一闪我就能抓住或能能理解它的全部含义。

当然如果一个作家只能“试着描述”一个观点,并且承认他无法理解自己的观点,那么我建议他应该保持肃静,直到他理清了他的混乱。

我们能够想象一位大师在思想和英语上如此结结巴巴吱吱呜呜吗但是通过心理的阴霾改变思想就会被人说作是显然或琐碎,在思想的迷雾中沉沦下去,承认自己的无能,这被看作是深远的。

谁也不能假装说在20世纪的最后的25年间所写的大部分的诗歌不是晦涩难懂的(事实是难懂的)。

那就是为什么在英国大部分的诗歌滞销的原因。

伦敦的出版商抗议说,除了Eliot和其他一两个诗人以外,去印刷诗歌就会破产,英国艺术委员会通过那些抓狂的诗人们来寻求帮忙,委员会也正在忙着考虑为越来越不景气(枯萎)的艺术创作做些什么英国艺术委员会是不是要用公众的钱去支助这些公众不愿意读的诗歌的出版呢

那些晦涩难懂的诗人们,把藐视语法、句法和含义作为他们喷射费解的意象是混乱的。

一些申诉人仅仅否认指控,那些不能理解反复无常的诗人们混乱作品的人,被指控要么是懒惰要么是愚蠢或者是即懒惰又愚蠢。

那些指责归咎于愚蠢的读者,他们是不愿意去想出作品的意义来,不愿意去研究向他们提供的语言游戏。

另外一个借口是,当代世界是一个经济、政治、道德、心理问题混乱的综合体,以至于没人能忠诚于自己的时代,能期待头脑清醒地对这个时代和窘境作解释的时代。

第一个理由纯粹是否认有罪,在法庭上这是毫无帮助的。

第二个理由是承认艺术的无能并为艺术的无能辩护。

这也是放弃作家的责任。

我们的问题越复杂,我们越需要像刀子一样切入问题核心的头脑,清除行话,给我们意义。

那些无法表达自己的人有一个习惯,就是隐蔽地用一个很流行的长字。

存在主义就是一个很明显的例子。

每当有人告诉我某某是个存在主义者,其含义是我因此要满心敬畏和羡慕低下头,我立即拿出一个存在主义的定义挑战他。

我从来没有得到令人满意的答复的开头。

存在主义的制作人和演员当他们被要求停止扯淡说出具体的意思时,他们也是完全困惑的。

因此,以我的经验来讲,文学批评家也一样。

他们扯出一些模糊深刻的本质,当被要求确切地说出本质的意义时,他们也不知道。

模糊通常是某种受欢迎的捷径。

它提供了辩论点,而人类是一种争论的动物。

写一首诗、一个剧本,或者一本成为晚餐桌上话题的书,可能是一个有利可图的职业。

这对于知识分子中的势利眼来说是个讨人喜欢的,他们就爱津津乐道告诉你作者真正想说什么。

因为你不懂也不想装懂,你就被称为粗俗的傻瓜。

那些晦涩难懂的作品的炫耀势利价值历史上有太多例,本身就值得写一本书了。

当伯朗宁说起,只有作家自己明白他的“Sordello”的意义,而他却已经忘记了,他给他那个时代伯朗宁研究会成员带来了巨大的快乐,他们就开始去阐释这首诗的含义,因此就展示了他们自己过人的敏锐和足智多谋。

必需承认诗人和散文作家的处境不完全相同。

诗人更多是的抒写感知而不是概念,更多的是抒发感情而不是辩证法。

但是一样没有理由不做到用语言表达准确的映像,关于他所感知的和情感的映像。

最好的诗人都设法做到这一点。

我们知不知道济慈所感知的夜莺或希腊瓮是什么当然知道。

他没必要去对句法进行战争或者将他的颂歌变成语法学家的葬礼。

我从来没有为休斯顿诗歌中甜甜的忧愁抓头,也没有为了从坦尼森的诗中挖掘意义而用

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2