三级笔译样卷doc.docx

上传人:b****4 文档编号:4886753 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:13 大小:30.44KB
下载 相关 举报
三级笔译样卷doc.docx_第1页
第1页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第2页
第2页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第3页
第3页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第4页
第4页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第5页
第5页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第6页
第6页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第7页
第7页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第8页
第8页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第9页
第9页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第10页
第10页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第11页
第11页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第12页
第12页 / 共13页
三级笔译样卷doc.docx_第13页
第13页 / 共13页
亲,该文档总共13页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

三级笔译样卷doc.docx

《三级笔译样卷doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三级笔译样卷doc.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

三级笔译样卷doc.docx

三级笔译样卷doc

全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务试卷样题及答案

英语三级笔译实务试卷(样题)

Section1:

English-ChineseTranslation(50points)

TranslatethefollowingpassageintoChinese

Freedbywarming,watersoncelockedbeneathicearegnawingatcoastalsettlementsaroundtheArcticCircle.

InBykovsky,avillageof457residentsatthetipofafin-shapedpeninsulaonRussia'snortheastcoast,theshorelineiscollapsing,creepingcloserandclosertohousesandtanksofheatingoil,atarateof15to18feet,or5to6meters,ayear.Eventually,homeswillbelostasmoreicemeltseachsummer,andmaybeallofBykovsky,too.

“Itispracticallyallice—permafrost—anditisthawing.”The4millionRussianpeoplewholivenorthoftheArcticCirclearefeelingtheeffectsofwarminginmanyways.Achangingclimatepresentsnewopportunities,butitalsothreatenstheirenvironment,thestabilityoftheirhomes,and,forthosewhosetraditionsrelyontheice-boundwilderness,thepreservationoftheirculture.

ApushtodeveloptheNorth,quickenedbythemeltingoftheArcticseas,carriesitsownrewardsanddangersforpeopleintheregion.DiscoveryofvastpetroleumfieldsintheBarentsandKaraSeashasraisedfearsofcatastrophicaccidentsasshipsloadedwithoilorliquefiedgaschurnthroughthefisheriesoffScandinavia,headedfortheeagermarketsofEuropeandNorthAmerica.Landthatwasuntouchedcouldbetaintedbyairandwaterpollutionasgenerators,smokestacksandlargevehiclessprouttosupportthegrowingenergyindustry.

CoastalerosionisaprobleminAlaskaaswell,forcingtheUnitedStatestopreparetorelocateseveralInuitcoastalvillagesataprojectedcostofUS$100millionormoreforeachone.

AcrosstheArctic,indigenoustribeswithculturaltraditionsshapedbycenturiesoflivinginextremesofcoldandicearenoticingchangesinweatherandwildlife.Theyaretryingtoadapt,butitcanbeconfounding.

InFinnmark,thenorthernmostprovinceofNorway,theArcticlandscapeunfoldsinlatewinterasanendlesssnowyplateau,silentbutforthecriesofthereindeerandtheoccasionalwhineofasnowmobileherdingthem.

AchangingArcticisfeltthere,too,thoughinanotherway."Thereindeerarebecomingunhappy,"saidIssatEira,a31-year-oldreindeerherder.

FewcountriesrivalNorwaywhenitcomestoprotectingtheenvironmentandpreservingindigenouscustoms.Thestatehaslavisheditsoilwealthontheregion,andasaresultSamiculturehasenjoyedsomethingofarenaissance.

AndyetnoamountofgovernmentsupportcanconvinceEirathathislivelihood,intractablyentwinedwiththereindeer,isnotabouttochange.LikeaTexascattlemanhekeepsthesizeofhisherdsecret.Buthesaidwarmertemperaturesinfallandspringaremeltingthetoplayersofsnow,whichthenrefreezeasice,makingitharderforhisreindeertodigthroughtothelichentheyeat.

"Thepeoplewhoaremakingthedecisions,theyarelivinginthesouthandtheyarelivingintowns,”saidEira,sittingbesideabirchfireinsidehislavvu,ahomemadeofreindeerhides."Theydon'tmarkthechangeofweather.Itisonlypeoplewholiveinnatureandgetresourcesfromnaturewhomarkit.”

Section2:

Chinese-EnglishTranslation(50points)

TranslatethefollowingpassageintoEnglish.

中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。

饮食是中国文化的一大要素。

中国共有8大菜系,包括辛辣的川菜和清淡的粤菜。

中国餐馆在世界各地很受欢迎。

然而,中国人的生活方式日益变化,无论是自己下厨还是上餐馆,都出现了全新的饮食习惯。

在一些传统的中国菜中,添加了奶酪和番茄酱。

城市消费者频繁地光顾一些快餐连锁店,包括麦当劳、肯德基和必胜客。

市场调查显示,在未来几年里,西式快餐的消费在中国将以每年超过45%的速度持续增长,而中式快餐店有望增加15%。

收入的不断增长,对国际食品更多的了解,加上超市购物的便捷,使中国出现了更乐于尝试包装及罐装食品的新一代消费者。

随着越来越多的家庭拥有冰箱,超市的冷冻食品不断增加,从速冻饺子到炸薯条应有尽有。

绿色有机食品也出现在大城市的商店里,但价格可能比传统产品贵很多。

由于生活方式的变化,越来越多的中国人不愿每天都采购食品。

这使包装食品更容易为大众所接受。

随着有车族的增加和新城区的涌现,超市更是日益流行。

英语三级笔译实务试卷(样题)参考答案

Section1:

英译汉(50分)

气候变暖,原来压在冰层下面的水自由流动,正侵蚀着北极圈附近沿岸的居民点。

毕考夫斯基村是一个有457口人的村庄,地处俄罗斯东北部沿海一个鳍形半岛的顶端。

那里的海岸正在崩溃,离房屋和取暖用油的油罐越来越近,后撤的速度是每年18英尺,即5-6米。

每年夏季,冰继续融化,最后家园将会消失,整个毕考夫斯基村可能也将不复存在。

“几乎到处是冰——永冻土——现在却在融化。

”生活在北极圈以北的400万俄罗斯人在许多方面感受到气候变暧的影响。

气候变化带来新的机遇,但同时也威胁着他们的环境,烕胁着他们家园的稳定,对那些以冰雪荒原为其传统之根基的人来说,也威胁着他们文化

的生存。

开发北方的步伐因北极海域的冰融化而加快。

这对当地百姓来说,既会带来好处,也会带来危险。

巴伦支海和喀拉海大油田的发现增加了人们对灾难性事故的恐惧,因为不断有满载石油或液化气的船只穿过斯堪的纳维亚半岛沿海的渔场,驶往望眼欲穿的欧洲和北美市场。

随着发电机、大烟囱和大型运输工具不断涌现,以支持能源工业的发展,过去人迹罕见的地方可能会遭受空气和水污染。

海岸的侵蚀在阿拉斯加也是一个问题,迫使美国准备将沿岸好几处因纽特人的村庄迁往他处,估计每迁一个村子要耗资一亿美元。

在北极圈内,当地部落数百年来生活在严寒与冰雪之中,并形成了自己的文化传统。

现在他们感受到气候和野生动物的变化,试图适应这种状况,但不知如何是好。

在挪威最北边的芬马克省,北极风光在冬末展现出来,是一望无际的冰雪高原,一片寂静,只能听到驯鹿的叫声,和偶尔传来的放牧人摩托雪橇的嗡嗡声。

北极的变化在这里也能感受到,不过方式不同。

“驯鹿变得不如以前自在了,”31岁的养鹿人伊萨特?

艾伊拉说。

在保护环境和保存地方习俗方面,没有几个国家能与挪威相比。

挪威把大量的石油收入用于这一地区,使得萨米文化仿佛经历了一场文艺复兴。

然而不论政府给以多大的帮助,也无法使艾伊拉相信他那与驯鹿交织在一起的生活眼下不会发生变化。

跟得克萨斯州的养牛人一样,他对他的牲畜数量保密。

不过他说秋季和春季温度升高,将表层积雪融化,随后又冻成冰,这使他的驯鹿隔着冰层难以吃到地衣。

艾伊拉说:

“决策人都住在南边,住在城市里。

他们不注意天气的变化。

只有在大自然里讨生活的人才注意天气的变化。

”他是坐在家里的火炉边说这番话的,火炉里烧的是桦木。

他的家是用驯鹿皮搭成的,这种居所叫做“拉屋”。

Section2:

汉译英(50分)

Chinatakesgreatprideinitsvariedcuisines,andfoodisanimportantelementoftheChineseculture.Thereareeightprincipalcuisines,includingthespicySichuandishesandthelightCantonesecooking.Chineserestaurantsareverypopularinallpartsoftheworld.

However,changinglifestylesinChinahaveledtoneweatinghabitsathomeandinrestaurants.CheeseandtomatosaucesarebeingbroughtintosometraditionalChinesedishes.Urbanconsumershavetakenreadilytofast-foodchains,suchasMcDonald's,KFCandPizzaHut.MarketresearchshowsthatWestern-stylefast-foodconsumptionwillcontinuetogrowinChina,atanannualrateofmorethan45percentinthecomingfewyears,whileChinesefast-foodoutletsareprojectedtogrowby15percent.

Risingincomes,combinedwithgreaterawarenessofinternationalfoodsandconvenientsupermarket,haveledtotheemergenceofanewgenerationofconsumerswhoaremorewillingtotrypackagedandcannedfoodproducts.Asmoreandmorehouseholdsownrefrigerators,frozenfood,fromready-madedumplingstoFrenchfries,areavailableinsupermarkets.Organicproductscanalsobefoundatstoresinbigcities,althoughtheycanbemuchmoreexpensivethanconventionalproducts.

Owingtochangedlifestyles,agrowingnumberofChineseareunwillingtogoshoppingforfoodeveryday,leadingtoanincreasedacceptanceofpackageditems.Risingcarownershipandtheemergenceofnewsuburbsareadditionalfactorsinthegrowingpopularityofsupermarkets.

 

1.LONGYEARBYEN,Norway—Withplantspeciesdisappearingatanalarmingrate,scientistsandgovernmentsarecreatingaglobalnetworkofplantbankstostoreseedsandsprouts,preciousgeneticresourcesthatmaybeneededformantoadapttheworld’sfoodsupplytoclimatechange. 

  挪威朗伊尔城——随着植物物种正在以骇人听闻的速度灭绝,科学家和各国政府正在创建全球网络性的植物库来储存种子和苗芽。

人类可以利用这些珍贵的种芽资源确保充足的食物供应,以应对气候变化。

  2.Thisweek,theflagshipofthateffort,theGlobalSeedVaultnearhere,receiveditsfirstseeds,millionsofthem.Boredinto  themiddleofafrozenArcticmountaintoppedwithsnow,thevault’sgoalistostoreandprotectsamplesofeverytypeofseedfromeveryseedcollectionintheworld.

  本周,作为这种不懈努力的旗舰机构,“全球种子地库”接收了首批数百万种的种子。

该地库建于北极的一座白雪皑皑的大山之中,其目标是储存和保护世界各地收藏的各类种子样本。

  3.AsofThursday,thousandsofneatlystackedandlabeledgrayboxesofseeds—peasfromNigeria,cornfromMexico—resideinthisglazedcavelikestructure,formingasortofbackupharddrive,incasenaturaldisastersorhumanerrorserasetheseedsfromtheoutsideworld.

  截至周四,成千上万个堆放整齐且贴有标签的灰色种盒在上釉的洞穴式结构中安家落户,如尼日利亚的豌豆、墨西哥的玉米。

这些盒子就如已经备份了的电脑硬盘,以防世界上的植物物种会因自然灾害和人为破坏而消失。

  4.Descendingalmost500feetunderthepermafrost,theentrancetunneltotheseedvaultisdesignedtowithstandbombblastsandearthquakes.AnautomateddigitalmonitoringsystemcontrolstemperatureandprovidessecurityakintoamissilesiloorFortKnox.Noonepersonhasallthecodesforentrance.

  通往种子地库的入口隧道,位于永冻带下约500英尺处,其设计旨在防御爆炸和地震。

自动化数字监控系统用于控制温度并提供类似导弹发射井或福特诺克斯军事基地的安全保障。

任何人都不单独拥有进入种子库的全部密码。

  5.TheGlobalVaultispartofabroaderefforttogatherandsystematizeinformationaboutplantsandtheirgenes,whichclimatechangeexpertssaymayindeedprovemorevaluablethangold.InLeuven,Belgium,scientistsarescouringtheworldforbananasamplesandpreservingtheirshootsinliquidnitrogenbeforetheybecomeextinct.AsimilareffortisunderwayinFranceoncoffeeplants.Anumberofplants,mostfromthetropics,donotproduceseedsthatcanbestored.

  目前,世界上很多人士致力于收集种子及其种子基因的信息并使之系统化,全球种子地库是这种全球性努力的的一个缩影。

气候变化专家称,这些信息要比金子还要贵重。

在比利时的鲁汶,科学家正在搜集世界上的香蕉样本并将香蕉芽保存在液体氮中,以防其灭绝。

法国也正在进行类似的努力,保护咖啡物种。

很多植物,大多数是来自热带地区的植物,无法通过种子繁殖,不能产生可供储存的种子。

  6.Foryears,ahodgepodgenetworkofseedbankshasbeenamassingseedandshootcollectionsinahaphazardmanner.LabsinMexicobankedcornspecies.ThoseinNigeriabankedcassava.Nowthesescattershoteffortsarebeingurgentlyconsolidatedandsystematized,inpartbecauseofbettertechnologytopreserveplantgenesandinpartbecauseoftherisingalarmaboutclimatechangeanditsimpactonworldfoodproduction.

  多年来,很多庞杂的种子库网络一直以随意的方式收集种子和苗芽。

例如,墨西哥的实验室收藏玉米种,尼日利亚的实验室收藏木薯种。

现在,正对这些分散的努力进行亟需的整合和系统化操作。

之所以可以这样做,部分原因是储存植物基因技术的更新,部分原因是气候变化的警钟继续长鸣及其对世界粮食产量的影响。

  7.“Westartedthinkingaboutthispost-9/11andontheheelsofHurricaneKatrina,”saidCaryFowler,presidentoftheGlobalCropDiversityTrust,anonprofitgroupthatrunsthevault.“Everyonewassaying,whydidn’tanyoneprepareforahurricanebefore?

Weknewitwasgoingtohappen.

  卡里·福勒是一家负责管理种子库的非营利性组织全球作物多样性托管会的总裁,他说:

“我们是在‘9·11’事件之后、尤其是卡特里娜飓风之后,开始有这个构想的。

”他还说:

“每个人都在问:

为什么事先不作好迎接飓风的准备呢?

我们明明知道会发生飓风的。

  8.“Well,wearelosingbiodiversityeveryday—it’sakindofdrip,drip,drip.It’salsoinevitable.Weneedtodosomethingaboutit.”

  他指出:

“喏,我们每天都在损失生物多样性——一点一滴地在损失。

这种损失没有止步的迹象,我们必须为此做点什么。

  9.Thisweektheurgencyoftheproblemwasunderscoredaswheatpricesrosetorecordhighsandwheatstoresdroppedtoth

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2