E Dec301.docx

上传人:b****2 文档编号:491388 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:13 大小:24.87KB
下载 相关 举报
E Dec301.docx_第1页
第1页 / 共13页
E Dec301.docx_第2页
第2页 / 共13页
E Dec301.docx_第3页
第3页 / 共13页
E Dec301.docx_第4页
第4页 / 共13页
E Dec301.docx_第5页
第5页 / 共13页
E Dec301.docx_第6页
第6页 / 共13页
E Dec301.docx_第7页
第7页 / 共13页
E Dec301.docx_第8页
第8页 / 共13页
E Dec301.docx_第9页
第9页 / 共13页
E Dec301.docx_第10页
第10页 / 共13页
E Dec301.docx_第11页
第11页 / 共13页
E Dec301.docx_第12页
第12页 / 共13页
E Dec301.docx_第13页
第13页 / 共13页
亲,该文档总共13页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

E Dec301.docx

《E Dec301.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《E Dec301.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

E Dec301.docx

EDec301

Studyfindslongerpeoplespendpreparingfood,theworsetheirhealthbecomes

研究表明:

做饭时间越长身体越不健康

Homecookingmaynotbeashealthyasyouthink.

自己动手做饭未必像你想的那么健康。

Thelongerpeoplespendpreparingmeals,theworsetheirhealthbecomes,astudyfound.

一项研究表明:

烹调的时间越长,身体就越不健康。

Theresultcontradictsthepopularpublichealthmessagethatitisbettertocookfromscratchthanrelyonreadymeals.

该研究结果推翻了一直以来存在大众心中的健康认知,即自己动手做饭要比吃现成的食物更健康。

Anditsuggeststhatfoodisn’thealthyjustbecauseitiscookedathome.

而且研究表明食物并不会因手工加工而更健康。

Possiblereasonsincludehomechefsbeingextragenerouswithunhealthyingredientssuchasbutterandsaltandfeelingtheyhavetoeatmorebecauseofthetimeandeffortthatwentintopreparation.

一项合理的原因为在家烹饪时掌厨的人会过多使用不健康的配料,比如说黄油和食盐。

而为了不辜负烹调食物的过程中花费的心血,他们就会吃的更多。

Frequentingtastingoffoodasitisbeingpreparedcanleadtopoundscreepingonovertime.

而长此以往,自然而然体重也就跟着增加了。

Itisalsopossible,saytheresearchers,thatconveniencefoodshavebecomehealthier.

而据研究者称,方便食品也可能更健康。

Theresearchers,fromRushUniversityinChicago,analyzed14yearsofdataprovidedbymorethan2,755womenintheir40s,50sand60s.

芝加哥拉什大学的研究者们对2755名女性在她们40,50和60岁三个阶段的数据进行了分析。

Thisincludedinformationonhowlongtheyspentcookingandtheresultsofannualhealthchecksforsomethingcalledmetabolicsyndrome.

这些数据包括:

她们烹调食物的时长以及她们每年体检中代谢综合症的检查结果。

Thisisthemedicaltermforwhensomeonehasthreeoutoffiveriskfactorthatraisetheoddsofheartdiseaseandstrokes.

代谢综合症指的是一个人五分之三的风险因素超标,这意味着罹患心脏病和中风的几率上升。

Warningsignsincludehighbloodpressure,highcholesterolandobesity.

而这些疾病的三个预警信号就是高血压,高胆固醇和肥胖。

Thewomenwhospentthelongestcookingandclearingupmealsweremorelikelytodevelopmetabolicsyndrome,thejournalPreventiveMedicinereports.

根据期刊《预防医学》的报告显示,女性花费在烹制食物和洗碗上的时间越长,就更易患上代谢综合征。

Similarly,ifawomanstartedtospendmoretimecooking,heroddsofmetabolicsyndromerosemorequicklythanaverage.

这也就是说,一旦一个女人做饭的时间变长,那么她患上代谢综合症的几率将比一般人增长的更快。

However,femaleswhodidlesscookingastimewentoncuttheiroddsofhealthproblems.

不过,随着女性做饭时间的减短,这些患病几率也会相应地随之下降。

ResearcherDrBradAppelhanssaidthatwemayhavetorethinkpublichealthpoliciesthatmakehomecookinga‘cornerstone’attemptstoimprovehealth.

研究员布拉德·阿佩尔汉克斯博士说,我们必须反思公众对健康常识的认知了,而这次对“在家做饭更健康”的辟谣就是一个良好的开端。

Hesaid:

‘Inthepastthreeorfourdecades,theproportionofourfoodthatweprepareathomehasdecreased,andtheprevalenceofobesityhasincreased.Notingthis,publichealthexpertsfrequentlypromotehomecookingasawaytocurbtheobesityepidemicandreduceriskfactorsforheartdiseaseanddiabetes.However,ourresearchwithover2,700womenthatgreatertimespentpreparingfoodeachweekisactuallylinkedtoincreasingoddsofhavingriskfactorsforheartdiseaseanddiabetesovertime.

他说:

“在过去三四十年里,我们越来越少在家做饭吃,但肥胖却变得越来越普遍。

养生专家们一直频繁宣传鼓励在家做饭,以期能够降低肥胖症、心脏病和糖尿病的发病率。

然而,通过对两千七百多女性的调查发现,每周做饭的时间增多才是这些疾病发病率升高的罪魁祸首。

‘Whilethereasonsunderlyingthisassociationarestillunclear,wethinkthesefindingsindicatetheneedtoreviseourpublichealthmessaging,includingtheneedtoemphasizehealthycookingmethodsandtoconsiderthepotentialbenefitsofhealthyconveniencemeals.’

“不过,这些猜想尚未明朗,但是这些发现让我们认识到修正公众的健康观念,包括重视健康的饮食方法以及意识到健康便利的餐饮的有益之处是当务之急。

Headdedthatitisimportanttocookhealthily,notjustfrequently.

他同时强调,健康烹调比经常下厨更为重要。

研究:

负面信息易导致女性增肥

Negativemessagesaboutalovedone'sweightcanmakethemGAINweight

研究:

负面信息易导致女性增肥

Ifalovedoneisshowingtheresultsofoverindulgingthisfestiveseason,it'sprobablybestnottosayanything.

如果你爱的人在圣诞节后因为暴饮暴食而变胖,你最好什么都不要说。

Tellingsomeoneshouldloseafewlbs-evenifyou'rejusttryingtohelp-couldactuallycausethemtogainweightinstead,accordingtonewresearch.

最新研究显示,告诉某人应该减肥——即使你只是想帮忙——实际上却会导致他们体重增加。

ProfessorChristineLogelfromRenisonUniversityCollegeattheUniversityofWaterlooledthestudy,whichappearsasanewsreleaseintheDecemberissueofthejournalPersonalRelationships.

滑铁卢大学(UniversityofWaterlooled)瑞纳森学院的克里斯汀·洛格尔教授(ChristineLogel)带领团队进行了该研究,研究结果被以新闻的形式发布到了本月的《人际关系》(PersonalRelationships)上。

该研究显示,获得更多“认可信息”的女性比收到更多负面信息的女性更易成功地保持身材,甚至减肥。

Shesaid:

'Whenwefeelbadaboutourbodies,weoftenturntolovedones-families,friendsandromanticpartners-forsupportandadvice.

她表示:

“当我们对自己的身材不满意时,常常向亲朋好友和恋人这类至亲至信的人寻求支持与建议。

'Howtheyrespondcanhaveabiggereffectthanwemightthink.'

“而他们的反应会比我们想象的具有更大影响力。

Researchersstudieduniversity-agewomen(18-21)-whoareoftendissatisfiedwiththeirweight.

研究人员对年龄在18至21岁之间的女大学生进行研究,发现这些女孩常对自己的体重感到不满。

Ateamofsocialpsychologistsaskedtheparticipantstheirheightandweightandhowtheyfeltwhentheysawitonthescale.

一组社会心理学家询问参与者的身高和体重,和她们看到这些数据时的感受如何。

Fivemonthslater,theyaskedthemiftheyhadtalkedtotheirlovedonesabouttheirconcernsandhowtheyresponded.

五个月后,研究人员询问她们是否曾向所爱的人诉说自己的忧虑,以及他们是如何回应的。

Then,afteraboutthreemonths,researchersanalyzedwhethertheirweightandtheirconcernshadchanged.

之后,大概三个月后,研究人员分析她们的体重和忧虑是否发生了变化。

Findingsrevealedthatthosewhoweretoldbyfriends,family,andromanticpartnersthattheylookedjustfineastheyaremanagedtomaintaintheirweight,orevenlosesome.

结果表明,那些被朋友、家人和爱人告知身材不赖的女性,成功地控制了体重,甚至减轻了体重。

Thosewhoreceivedless-acceptablemessageswerelikelytogainabout4.5lbsonaverage,whereaswomenwhoreceivedcomparativelymoreweightacceptancemessageslostapound.

而那些获得支持较少的女性,体重平均增加了4.5磅(大约4斤);而收到相对更多认可信息的的女性瘦了1磅(大约0.9斤)。

Theresultsshowedthatwhenwomenconcernedabouttheirweightheardthattheirlovedonesacceptedthemastheyare,theyfeltbetterabouttheirbodies,andsubsequentlytheydidnotgainlikeotherwomendid,reportScienceDaily.

每日科学(ScienceDaily)报道称,研究结果表明,当女性听到爱人给与的支持后,会对自己的身材更加满意,因此不会像其他女性一样变胖。

Pressurefromlovedonesaboutweightlosswasnothelpfulforwomenalreadyconcernedaboutit,andinfactledwomenwhoweren'toriginallyconcernedabouttheirweighttogainweight,too.

而来自爱人的压力不仅不会对那些本就重视减肥的女性有所帮助,事实上,反而会让起初没有担忧体重的女性也增加体重。

Theresearchsuggeststhatfeelingbetteraboutthemselvescausedthewomentobemoreactiveoreatmoresensibly.Unconditionalacceptancemayhavealsoloweredtheirstress,aknowncauseofweightgain.

研究显示,良好的自我感觉会令女性更活跃、更理智地饮食。

来自他人无条件的认可也能减轻她们的压力。

众所周知,压力正是导致人们体重增加的原因。

2014十句经典的电影台词

Therearestillfaintglimmers1ofcivilizationleftinthisbarbaricslaughterhousethatwasonceknownashumanity.

--M.Gustave(RalphFiennes),TheGrandBudapestHotel

 

TherearenotwowordsintheEnglishlanguagemoreharmfulthangoodjob.

--TerenceFletcher(J.K.Simmons),Whiplash

 

Popularityisthesluttylittlecousinofprestige,myfriend.

--MikeShiner(EdwardNorton),Birdman

 

Ifweburn,youburnwithus.

--KatnissEverdeen(JenniferLawrence),TheHungerGames:

Mockingjay-Part1

 

Ifyouwanttowinthelottery2,youhavetomakethemoneytobuyaticket.

--LouBloom(JakeGyllenhaal),Nightcrawler

 

Whentwopeopleloveeachotherandtheycannotmakethatwork,that'sthereallytragedy.

--AmyDunne(RosamundPike),GoneGirl

 

Youknowhoweveryone'ssayingseizethemoment?

Idon'tknow,I'mkindofthinking,it'stheotherwayaround,youknow,likethemomentseizesus.

--Nicole(JessiMechler),Boyhood

 

Onceyouareaparent,youaretheghostofyourchildren'sfuture.

--Cooper(MatthewMcConaughey),Interstellar

 

Howeverbadlifemayseem,thereisalwayssomethingyoucandoandsucceedat,wherethereislife,thereishope.

--StephenHawking3(EddieRedmayne),TheTheoryofEverything

 

Ithinkforgivenesshasbeenhighlyunderrated.

--FatherJamesLavelle(BrendanGleeson),Calvary

最好的抗衰老方法:

站起来

Thebestanti-ageingtechniquecouldbestanding1up,scientistsbelieve,afterdiscoveringthatspendingmoretimeontwofeetprotectsDNA2.

最好的抗衰老技术可能就是站起来,别“坐以待毙”。

长时间坐着会缩短端粒——染色体末端的保护帽。

 

Astudyfoundthattoomuchsittingdownshortenstelomeres,theprotectivecapswhichsitattheendofchromosomes3.

 

Shorttelomereshavebeenlinkedtopremature4ageing,diseaseandearlydeath.SospendinglesstimeonthesofacouldhelppeoplelivelongerbypreventingtheirDNAfromageing.

 

Theresearchfoundthatpeoplewhowerefrequentlyontheirfeethadlongertelomeres,whichwerekeepingthegenetic5codesafefromwearandtear.

 

Intriguingly6takingpartinmoreexercisedidnotseemtohaveanimpactontelomerelength.

 

ProfMai-LisHellenius,fromKarolinskaUniversityHospitalinStockholm,said:

"Inmanycountriesformalexercisemaybeincreasing,butatthesametimepeoplespendmoretimesitting.

 

"Thereisgrowingconcernthatnotonlylowphysicalactivitybutprobablyalsosittingandsedentarybehaviourisanimportantandnewhealthhazardofourtime.

 

"Wehypothesisethatareductioninsittinghoursisofgreaterimportancethananincreaseinexercisetimeforelderlyriskindividuals."

 

Telomeresstopchromosomesfromfraying7,clumping8togetherand"scrambling9"geneticcode.

 

Scientistslikentheirfunctiontotheplastictipsontheendsofshoelaces,andsaythatlifespanislinkedtotheirlength.

 

Researcherslookedat49overweightsedentaryadultsintheirlatesixtiesandmeasuredthelengthofthetelomeresintheirbloodcells.

 

Halfofthemhadbeenpartofanexerciseprogrammethatlastedsixmonths,whiletheotherhalfhadnot.

 

Physicalactivitylevelswereassessedusingadiaryandpedometertomeasuretheamountoffootstepstakeneachday.

 

Theamountoftimespentsittingdownwasworkedoutthroughaquestionnaire.

接吻方式看性格头向左偏少激情

Youcanliterallykissandtellwhetherapersoniswarmandgenuineoracoldheartedindividual,forastudyhasrevealedthatthewaysomeonekiss

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2