意大利语学习之二.docx

上传人:b****4 文档编号:4951643 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:15 大小:20.13KB
下载 相关 举报
意大利语学习之二.docx_第1页
第1页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第2页
第2页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第3页
第3页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第4页
第4页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第5页
第5页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第6页
第6页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第7页
第7页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第8页
第8页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第9页
第9页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第10页
第10页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第11页
第11页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第12页
第12页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第13页
第13页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第14页
第14页 / 共15页
意大利语学习之二.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

意大利语学习之二.docx

《意大利语学习之二.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《意大利语学习之二.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

意大利语学习之二.docx

意大利语学习之二

意大利语学习之二

LEZIONE2

这是Lezione2,在这一课里我们要讲授意大利语另一个非常重要的概念-名词的阴性和阳性。

但首先,我们来看这一课里的单词。

1questo(代)这,这个

2quello(代)那,那个

3non(副)没有,不

4temperino(名·阳)小刀

5banco(名·阳)课桌

6quadro(名·阳)画

7porta(名·阴)门

8finestra(名·阴)窗户

9calamaio(名·阳)墨水瓶

10cappello(名·阳)帽子

11vestito(名·阳)衣服

12sedia(名·阴)椅子

13tavola(名·阴)桌子

注意:

这个词的重音在第一个音节上

14colla(名·阴)浆糊

这个词非常类似英语里的collar,但是collar是“领子”的意思

15gomma(名·阴)橡皮

16biro(名·阴)圆珠笔

英语里也有biro这个词,但是英语里的biro特指可以吸墨水的圆珠笔。

而意大利语中的biro泛指任何类型的圆珠笔。

另外,biro是个阴性名词!

17francobollo(名·阳)邮票

这个词的词头franco是一个英文单词,意思是“免邮费的”

18riga(名·阴)尺子

19lettera(名·阴)信(letter)

20cartolina(名·阴)明信片

21di(介)...的

22colore(名·阳)颜色(color)

23bianco(形)白的

24nero(形)黑的

25scaffale(名·阴)书架

26verde(形)绿的

27rosso(形)红的

28dove(副)哪里

1Roma罗马(Rome)

2Milano米兰

注意:

Milano是意大利语中“米兰”的正确的写法。

Milan这个词在意大利语中只特指AC米兰俱乐部

3Torino都灵(Turin)

4Napoli那不勒斯(Naples)

Grammatica语法

第2课的语法包含下列项目

1名词的性

2不定冠词

3形容词对名词的修饰

4指示代词

5疑问代词和疑问句

先看第1个语法项目:

名词的性(generidelsustantivo)

英语里的名词是没有阴性和阳性之分的。

但是在欧洲很多语言中,名词有性的分别。

(英语里没有)有的语言的名词有三种性:

阴性,阳性和中性(比如德语),而有的语言的名词只有两种性,阴性和阳性,比如我们现在学的意大利语。

这里要注意一点的是,意大利语中名词的性仅仅是语法上的一种划分,和自然界中的“性”的概念是完全不一样的。

比如francobollo(邮票)是个阴性名词,但是在自然界中,邮票是完全没有生命的东西,无所谓阴阳性。

欧洲和亚洲的很多语言之所以出现名词的性,是来源于它们共同的原始语言-古印欧语

所有的意大利语名词都可以分成阴性和阳性两类。

一般来讲,一个名词只属于这两类中的一种。

有极少数名词既是阳性名词又是阴性名词。

区分阳性名词和阴性名词的标准,看词尾。

在意大利语中:

(1)大部分以o结尾的名词都是阳性名词(极少数除外)

例如:

libro

quaderno

tavolo(桌子)

但是,像biro(圆珠笔)这样的名词是阴性名词

(2)大部分以a结尾的名词都是阴性名词(极少数除外)

例如:

matita

sedia

compagna(女同志)

但是,像cinema(电影院)这样的名词是阳性名词

(3)以e结尾的名词,可能是阳性名词,也可能是阴性名词,没有什么规律

比如:

fiore,giornale(报纸),professore(教授)是阳性名词

classe(班级),colazione(早餐)是阴性名词

从上面的例子可以看出,意大利语的名词的阴阳性的划分虽然有一些大的原则,但是还有极少数例外出现。

希望大家在掌握这个语法项目时,不仅要记住这三条总的原则,还要具体记住每一个名词的属性是什么(也就是那些例外)。

名词的性这个语法概念非常重要,只有掌握这个,才能掌握意大利语中形容词,代词和数词的用法。

最后还要说明一点的是,阳性名词根据开头的不同,可以分为少数阳性名词和多数阳性名词。

以s+辅音字母,ps,gn,z和x开头的名词叫少数阳性名词,以除此之外的辅音字母开头的,叫多数阳性名词。

这种区分非常重要,以后会经常用到的。

2不定冠词

articoloindeterminativo

意大利语里的冠词分为不定冠词和定冠词两种,这点和英语一样,它们的用法和英语也是一样的,

我们先来看不定冠词,英语里只有两个不定冠词a和an.意大利语有四个,这里先介绍两个:

un和una

规则:

在多数阳性名词和以元音字母开头的阳性名词前,使用un

例如:

unbanco一张课桌

unprofessore

unoperaio

在以辅音字母开头的阴性名词前,使用una

例如:

unarivista

unaporta

unacompagna

注意:

这两种情况不能搞混!

比如:

下面两种说法都是错的

unaquaderno

uninfermiera(护士)

3形容词

aggettivo

意大利语的形容词就其概念来看,和英语是一样的。

它可以分为品质形容词(这是形容词里最多的一种),疑问形容词和泛指形容词。

这里重点讲品质形容

词。

意大利语的品质形容词在修饰名词的时候,必须放在名词后面。

这点和英语是不一样的!

例如:

一朵红花要说成

unfiorerosso

而不能说成

unrossofiore

这是意大利语和英语非常大的一个区别,初学者必须尽快纠正自己的思维。

还必须强调一点的是,意大利语的形容词在修饰名词时,必须在性和数上和名词保持一致,也就是说:

修饰阳性名词,要使用形容词的阳性形式

修饰阴性名词,要使用形容词的阴性形式

修饰复数名词,要使用名词的复数形式

这个规则应该不难理解,举个例子,人有左右两只脚,脚上穿的鞋也应该分出左右。

而且都应该是对应的。

如果左脚穿了右鞋或者右脚穿了左鞋,都会感到不舒服。

一般在字典上查到的形容词,都是它的阳性形式,一般来讲,意大利语几乎所有形容词的阳性形式都以o或e结尾。

形容词阳性形式变成阴性形式的规则如下:

以o结尾的形容词,变成阴性形式,把o改成a

例如:

bianco-->bianca

nero-->nera

以e结尾的形容词,阴性形式和阳性形式一样(实际上就是不变化)

例如:

verde-->verde

下面看一些例子:

unfiorerosso一朵红花

unamatitarossa一支红铅笔

unapennanera一支黑钢笔

unarigaverde一张绿邮票

uncappelloverde一顶绿色的帽子

我们可以看到verde无论修饰阴性名词还是阳性名词,形式都不变。

注意:

下面的各种说法都是错的!

unariganero

unfiorebianca

unapennarosso

原因都是:

形容词的形式和名词的形式不匹配

下面简单谈一谈指示形容词。

意大利语的指示形容词的概念和英语的是一样的,

这一课学习两个指示形容词,questo和quello

questo相当于英语里的this

quello相当于英语里的that

这两个词都有阴性形式。

(以后我们凡是提到一个形容词时,如果没有特别指明,都说的是它的阳性形式)

questo的阴性形式是questa

quello的阴性形式是quella

指示形容词修饰名词的时候要放在名词前面

比如:

questotavolo这张桌子

questafinestra这扇窗户

quellostudente那个学生

quellasignora那个小姐

注意:

下列说法是错误的

questafrancobollo

quelloriga

原因都是:

形容词和所修饰的名词在性上不匹配。

初学意大利语的人经常犯这个错误。

毕竟,英语的形容词没有这种规定。

4疑问形容词和疑问句

意大利中有很多疑问形容词,这里我们要讲到的是che.che相当于英语里的what,意思是“什么”

che没有性和数的变化

例如:

Checosahai?

你有什么东西?

(你有什么?

Checosaequesto?

这是什么?

在疑问句中,有时候che也可以省略。

例如:

Checosaequesto?

也可以说成Cosaequesto?

Checosahanno?

也可以说成Cosahanno?

意大利语中的疑问句的概念和英语里的是一样的。

句序也和英语里差不多。

(当然有些特殊的句子词序和英语还是不一样的,遇到的时候,我们在详细讲述)

例如:

Dichecoloreequestofiore?

这朵花是什么颜色的?

Didovesiete?

你们是哪里人?

TESTO(课文)

Checosaèquesto?

Questoèunquaderno.

Checosaèquesta?

Questaèunarivista.

Checosaèquello?

Quelloèuncalamaio.

Checosaèquella?

Quellaèunasedia.

Questoèunlibro?

Si,questoèunlibro.

Questoèunquaderno?

No,questononèunquaderno,èunlibro.

Questaèunamatita?

Si,questaèunamatita.

Questaèunabiro?

No,questanonèunabiro,èunamatita.

Quelloèunfrancobollo?

Si,quelloèunfrancobollo.

Quelloèunquadro?

No,quellononèunquadro,èunfrancobollo.

Quellaèunariga?

Si,quellaèunariga.

Quellaèunagomma?

No,quellanonèunagomma,èunacolla.

Questaèunalettera?

No,questanonèunalettera,èunacartolina.

A:

B:

E’bianco.

A:

Dichecoloreèquestamatita?

B:

E’nera.

A:

Dichecoloreèquelloscaffale?

B:

E’verde.

A:

Dichecoloreèquellabiro?

B:

E’rossa.

A:

E’biancoquestoquaderno?

B:

Si,questoquadernoèbianco.

A:

E’neraquestamatita?

B:

No,questamatitanonènera,èrossa.

A:

E’verdequelloscaffale?

B:

Si,èverde.

A:

E’biancaquellasedia?

B:

No,quellasedianonèbianca,èverde.

注释:

1Dichecoloreèquestoquaderno?

这个笔记本是什么颜色的?

“....是什么颜色”的表达方式是“Dichecoloree(sono)....?

这是一个固定搭配,希望大家能作为特例记住。

2E’bianca其实就是èbianca,但是因为è位于句首,所以è要变成E’

动词ESSERE(是,在)的现在时变位:

我是iosono

你是tusei

他是/她是/它是luiè

leiè

我们是noisiamo

你们是voisiete

他们是lorosono

注意:

essere和avere一样,也是一个不规则动词。

A:

Didovesei?

B:

SonodiShanghai.

A:

Didovesiete?

B:

SiamodiBeijing.

A:

DidoveèMario?

B:

MarioèdiRoma.

A:

DidoveèAnna?

B:

AnnaèdiMilano.

A:

DidovesonoMauroePaolo?

B:

LorosonodiTorino.

A:

SeidiBeijing?

B:

No,sonodiGuangzhou.

A:

SietediWuhan?

B:

No,siamodiNanjing

(SiamodiNanchino)

A:

MauroePaolosonodiNapoli?

B:

No,lorosonodiTorino,

注释:

1Didovesei?

你是哪里人?

这是一种固定的表达方法,注意其具体方式和英语是不一样的。

这句话如果硬套成英语,应该是“Ofwhereyouare?

”这显然不符合英语语法和表达习惯。

如果要说“他们是哪里人?

”把主语改换一下就行了,但是要注意动词变位。

Didovesonoloro?

但是在口语中只说成Didoveloro?

2“某人来自某地”的表达方法

人+essere的变位+di+地名。

例如:

我来自北京

IosonodiBeijing.

他来自天津。

EglièdiTianjin.

我们来自罗马.

NoisiamodiRoma.

你们来自都灵吗?

VoisietediTorino?

ESERCIZI练习

1把Lezione2的全部课文译成汉语。

2在下列名词前面加上不定冠词

bandieradubbio

alberocavallo

studentessabocca

vestitogonna

amicolago

sigarettacasa

cartellatetto

borsasignora

signoresignorina

3填空(填写词尾)

1)Checosaequest_?

Quest_è__calamaio

2)Checosaequest_?

Quest_è__borsa.

3)Checosaequell_?

Quest_è__lavagna.

4)Checosaequell_?

Quest_è__cassetto.

5)Checosaequell_?

Quest_è__televisore.

6)Dichecoloreèquest_quaderno?

E’bianc_

7)Dichecoloreèquest_macchina?

E’ner_

8)Dichecoloreèquell_radio?

E’ner_

9)Quest_quadroèner_.

10)Quell_portaèverd_.

11)Quest_ragazazoèdistratt_

12)Larosaèros_

13)IlcompagnoLiuèstanc_.

14)Hai___,gommabianc_?

15)Hai___rigalung_?

4按照例句样式提问,回答

第1部分

Modello:

questoquaderno,bianco

Dichecoloreèquestoquaderno?

E’bianco

1)questoscaffale,verde

2)questasedia,verde

3)quellamatita,nera

4)questasedia,bianca

5)questolibro,rosso

第2部分

ModellTu,roma

Tudidovesei?

IosonodiRoma.

1)Tu,Beijing

2)Voi,Milano

3)Anno,Genoa(热那亚)

4)MauroeTotti,Roma

5)Loro,.Nanchino.

5将下列汉语译成意大利语

1)这个墨水瓶是什么颜色的?

2)我有一只蓝色的小刀。

3)保罗有红帽子吗?

没有,他有一顶白帽子。

4)佩索托先生是都灵人。

5)那是什么?

那是一个墨水瓶。

6)德尔维奇奥先生是米兰人吗?

不,他是罗马人。

 

Word是学生和职场人士最常用的一款办公软件之一,99.99%的人知道它,但其实,这个软件背后,还有一大批隐藏技能你不知道。

掌握他们,你将开启新世界的大门。

Tab+Enter,在编过号以后,会自动编号段落

Ctrl+D调出字体栏,配合Tab+Enter全键盘操作吧

Ctrl+L左对齐,Ctrl+R右对齐,Ctrl+E居中

Ctrl+F查找,Ctrl+H替换。

然后关于替换,里面又大有学问!

有时候Word文档中有许多多余的空行需要删除,这个时候我们可以完全可以用“查找替换”来轻松解决。

打开“编辑”菜单中的“替换”对话框,把光标定位在“查找内容”输入框中,单击“高级”按钮,选择“特殊字符”中的“段落标记”两次,在输入框中会显示“^P^P”,然后在“替换为”输入框中用上面的方法插入一个“段落标记”(一个“^P”),再按下“全部替换”按钮。

这样多余的空行就会被删除。

Ctrl+Z是撤销,那还原呢?

就是Ctrl+Y,撤销上一步撤销!

比如我输入abc,按一下F4,就会自动再输入一遍abc

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2