财务俄语用词Word格式文档下载.docx

上传人:b****2 文档编号:4952869 上传时间:2023-05-04 格式:DOCX 页数:25 大小:25KB
下载 相关 举报
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第6页
第6页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第7页
第7页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第8页
第8页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第9页
第9页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第10页
第10页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第11页
第11页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第12页
第12页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第13页
第13页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第14页
第14页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第15页
第15页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第16页
第16页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第17页
第17页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第18页
第18页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第19页
第19页 / 共25页
财务俄语用词Word格式文档下载.docx_第20页
第20页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

财务俄语用词Word格式文档下载.docx

《财务俄语用词Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《财务俄语用词Word格式文档下载.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

财务俄语用词Word格式文档下载.docx

Закрытиесчетов结账

Затратынаамортизацию折旧费用

Затратынапроизводство制造费用

Издержки费用

Инвентаризациятоварно-материальныхсредств盘点库存材料

Инвестиции投资

Календарныйгод日历年

Капитал(основной)固定资金

Капитальныевложения基本建设投资

Книжнаястоимость账面价值

Комплектбухгалтерскихотчетов会计年度报告

Коэффициент<

цена-прибыль>

销售利润率

Коэффициентоборачиваемоститоварно-материальныхсредств存货周转率

Краткосрочныеобязательства短期负债

Кредит贷方

Кредитор债权人ЛИФО(Last-in,first-out)

Лизинг长期租赁

Ликвидацияпредприятия企业清算

Лицевойсчет分户帐

Местныеналогиисборы地方税收征集

Методвычета扣除方法

Методначислений加成方法

Методпрямолинейнойамортизации直线折旧法

Моральныйизнос正常损耗

Наличныеактивы现金资产

Некоммерческиеорганизации非赢利组织

Необычныеубытки(прибыль)非正常损失

Номиналссуды贷款标准

Облигация债券

Оборачиваемостьдолгосрочногокапитала长期资本周转率

Оборотныесредства周转金Обязательства债务Остаточнаястоимость残余价值

Отчетодвиженииденежныхсредств现金流量表

Отчетоприбыли利润表

Отчетнаяприбыль利润报告

Патент专利,执照

Первоначальнаястоимость原值

Платежеспособность支付能力

Прибыльнаинвестиции投资收益

Принципнепрерывности连续性原则

Пробныйбаланс试算平衡

Промежуточныеотчеты中期报告

Прямыезатратынаматериалы直接材料成本

Прямыезатратынатруд直接人工成本

Расходы开支

Расходынаамортизацию折旧费用

Расходыпобезнадежнымдолгам坏账费用

Расходыпопроцентам利息费用

Рыночнаястоимость市价

Сальдосчета账户余额

Себестоимость(затраты)成本

Себестоимостьобработки加工成本

Системадвойныхзаписей复式记账系统

Снижениесебестоимости降低成本

Списаниебезнадежногодолга坏账转销

Средствапроизводства生产资金

Срокгодностиземли可用土地期限

Убыльтоварно-материальныхсредств减少材料资金

Убытки损失

Филиал分支机构

Фонд基金

Ценныебумаги有价证券

Чистаяприбыль净利

Чистаяприбыльнаоднуакцию每股净利

Чистаястоимостькомпании公司净资产

Чистыйубыток净损失

净利润чистаяприбыль

累计费用Накопленныезатраты

期间费用периодическиезатраты

成本核算Калькуляция

主营业务收入Доходыотосновнойдеятельностиoperatingrevenue

主营业务成本себестоимостьвосновнойдеятельности

固定资产основныесредства

营业收入доходыпооперациям,операционныйдоход

营业费用операционныезатраты

无形资产Нематериальныеактивыintangibles

破产банкротство

实收资本оплаченныйакционерныйкапитал

未分配利润Нераспределеннаяприбыль

累计实现利润(亏损)Накопленнаяприбыль(убытки)

归还债务本金Уплатаосновнойсуммыдолга

其他应付款Прочиесчетакоплате

长期负债和短期负债долгосрочныепассивы+краткосрочныепассивы

借入资金和自有资金的比率Коэффициентсоотношениязаемныхисобственныхсредств

长期负债долгосрочныепассивы

短期负债краткосрочныепассивы)

周转率Коэффициентоборачиваемости

负债周转率Коэффициентоборачиваемостидебиторскойзадолженности

现有资产和现有负债的比值Соотношениетекущихактивовитекущихпассивов

负债率(资产负债率)коэффициентпассивов

非流动资产Необоротныеактивы

长期债务Долгосрочныеобязательства

流动负债Пассивытекущие

流动负债Оборотныепассивы

资产净值Чистаясуммаактива

已缴资本Внесенныйкапитал

资产负债表Баланс

总部地址Адресголовногоофиса

 

硬币звонкаямонета 

辅币резменнаямонета;

вспомогательныеденьги 

铜币меднаямонета 

镍币никелеваямонета 

人民币женминьби;

китайскийюань

黄金官价официальнаяценазолота 

黄金储备золотойфонд;

золотойзапас 

可动用的黄金储备движимыйзолотойфонд 

黄金外流утечказолота 

外汇储备валютныйзапас(резерв)

平价паритет 

信誉престиж 

信誉高пользоватьсявысокимпрестижем 

保证货币正常流通обеспечиватьнормальноеденежноеобращение 

通货膨胀инфляция 

通货膨胀恶性循环порочныйкругинфляции

无法遏制的通货膨胀безудержнаяинфляция 

通货收缩дефляция 

信用膨胀кредитнаяинфляция 

游资блуждающиесредства;

горячиеденьги 

吸引游资привлечениесвободногокапитала

银行业банковоедело 

银行банк 

国家银行госбанк 

分行;

支行подотдел(филиал)банка 

商业银行торговыйбанк;

коммерческийбанк

储蓄银行вкладнойбанк 

储蓄所сберкасса 

汇兑银行переводнойбанк;

трансфертныйбанк 

贴现银行учетныйбанк 

发行银行ассигнационныйбанк;

эмиссионныйбанк;

билетныйбанк

钱庄;

银号банкирскийдом;

мелкийчастныйбанк 

信用合作社кредитныйкооператив;

кредиткооп 

金库казна;

казначейство 

银行准备金банковскийрезерв 

存款вклад;

сбережение 

储蓄存款вкладноесбережение;

сберегательныйвклад

存户вкладчик 

定期存款срочныйвклад 

活期存款вкладнатекущийсчет;

бессрочныйвклад 

存款收据сберегательнаяквитанция 

存单вкладнойбилет

存折вкладнаякнижка;

сберкнижка 

支票банковыйчек 

支票簿чековаякнижка 

不记名支票предъявительныйчек;

чекнапредъявителя 

记名支票именнойчек 

划线支票перечеркнутыйчек;

перекрещенныйчек

旅行支票туристскийчек 

空头支票безвалютныйчек;

перекрещенныйчек 

期票вексель 

本票простойвексель 

本金основнаясумма;

капитал 

利息проценты

法定利息законныепроценты 

单利простыепроценты 

复利сложныепроценты 

利率процентнаяставка 

本息共计итоговаясуммаспроцентами 

储蓄额суммасбережений

贴现率учетнаяставка 

背书жиро;

индоссамент;

передаточнаянадписьнаобороте

векселя(чека) 

空白背书чистыйиндоссамент 

出票人векселедатель 

差额сальдо;

баланс

夺入вкладывать;

класть(накнижку) 

取出брать(скнижки) 

开户头открытьсчет 

到期истечениесрока 

过期的просроченный

结帐подводитьсчет 

结转подводитьипереводитьсчет 

还本付息возвратсуммыивыплатапроцентов 

每年还本付息аннуитет 

大写金额суммапрописью

小写金额суммацифрами 

到期票据наступилсрокоплатыповекселю;

подлежащийоплате

вексель 

到期本金наступилсроквозвратакапитала;

подлежащийвозврату

透支онколь;

овердрафт

预付аванс;

выплачиватьавансом 

止付прекращатьоплату 

付现оплатаналичными 

特别提款权особыеправазаимствования 

增拨银行信贷资金дополнительноеассигнованиебанковыхсредств

消费者信贷кредитпотребителей 

放款;

贷款кредит;

ссуда 

信用贷款кредитподоверию 

工业贷款промышленнаяссуда 

农业贷款сельскохозяйственнаяссуда

银行信贷收支кредитныйприходирасходбанка 

货款条件кредитныеусловия 

担保品залог;

обеспечение;

гарантийнаявещь 

实行现金管理вестикассовыйконтроль 

证券市场фондовыйрынок

证券交易所фондоваябиржа 

票据交易所вексельнаябиржа 

证券市场危机кризиснафондовомрынке 

金融市场денежныйрынок

金融投机денежнаяспекуляция 

头寸средства;

деньги 

头寸紧(松);

银根紧недостаток(избыток)средств;

денежный

голод;

депрессиянаденежномрынке

信用证

аккредитив

可撤消的信用证

отзывной 

不可撤消的信用证

неотзывной 

保兑信用证

подтверждённый 

循环信用证

револьверный 

商业信用证

товарный 

非押汇信用证

аккредитив(оплачиваемый 

без 

предъявления 

отгрузочных 

докуметов)

押汇信用证

при 

предъявлении 

отгрузочных 

通知信用证

циркулярный 

信用证金额

сумма 

аккредитива

信用证条款

условия 

为……支付用的信用证

аккредитив 

в 

пользу

写有……姓名的信用证

на 

имя

金额为……的信用证

сумме

清偿信用证

свнесенным 

покрытием

附支付担保的信用证

с 

гарантией 

оплаты

见票即付信用证

оплатой 

тратт 

предъявителя

定期信用证

предъявлением 

срочной 

тратты

使用信用证支付

платеж 

用信用证清偿

покрытие 

по 

аккредитиву

信用证有效期限

срок 

действия 

信用证有效期满

истечение 

срока 

延长信用证的有效期

продлевать 

取消信用证

аннулировать 

修改信用证

вносить 

поправки 

в 

撤回信用证

отзывать 

开信用证

открывать 

用信用证支付

платить 

核准信用证

подтверждать 

用信用证取款

получать 

补充信用证

пополнять 

扩大信用证

увеличивать 

预付资本(垫支资本)

авансированный 

капитал

股金资本

акционерный 

银行资本

банковский 

长期资本

долгосрочный 

被冻结的资本

замороженный 

投入资本

инвестированный 

投资效益

эффективность 

капиталовложений

进行投资

производить 

капиталовложения

外资

иностранный 

短期资本

краткосрочный 

капитал

创始资本(种子资本)

начальный 

闲置资本

неиспользуеый 

(мёртвый 

капитал)

流动资本

оборотный 

固定资本

основной 

不变资本

постоянный 

借贷资本

ссудный 

私人资本

частный 

资本流通

обращение 

капитала

引资

привлекать 

保险страхование

保险公司страховоеобщество;

страховаякомпания

保险客户клиентстрахования

保险人страховщик

被保险人страхователь

保险总额общаясуммастрахования

保险金额страховаясумма

保险费страховыеплатежи;

страховыевзносы;

страховаяпремия

保险单страховойполис;

страховоесвидетельство

再保险;

分保перстрахование;

вторичноестрахование

续保продлениестрахования

初期保险费первоначальныйстраховойвзнос

全部保险费полныйстраховойвзнос

强制保险обязательноестрахование

保单满期истечениесрокастраховогополиса

保险责任终止окончаниестраховойответственности

保险类别видыстрахования

海损保险морскоестрахование;

аванрийноестрахование

海洋运输保险страхованиеморскоготранспорта

火险страхованиеотогня

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2