英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx
《英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲-中英双语
英国首相卡梅伦辞职演讲
大家早上好
Goodmorningeveryone,
英国刚刚举行了一场规模巨大的民主活动
thecountryhasjusttakenpartinagiantdemocraticexercise,
也许是英国历史上最大的一次
perhapsthebiggestinourhistory.
来自英格兰苏格兰威尔士北爱尔兰
Over33millionpeoplefromEngland,
和直布罗陀超过3300万的人民行使了发言权
Scotland,Wales,NorthernIrelandandGibraltarhaveallhadtheirsay.
应该是感到自豪的是我们信任
Weshouldbeproudofthefactthatintheseislands
这些岛屿上人民做出重大决策
wetrustthepeopleforthesebigdecisions.
英国不仅拥有一个议会民主制
Wenotonlyhaveaparliamentarydemocracy,
而且有关英国如何治理的问题
butonquestionsaboutthearrangementsforhowwe'vegoverned
有的时候就需要问问人民自己
therearetimeswhenitisrighttoaskthepeoplethemselves
这就是我们所做的
andthatiswhatwehavedone.
英国人民已经投票决定离开欧盟
TheBritishpeoplehavevotedtoleavetheEuropeanUnion
他们的意愿必须得到尊重
andtheirwillmustberespected.
我想感谢所有为留欧派奔走的人
Iwanttothankeveryonewhotookpartinthecampaignonmysideoftheargument,
包括所有抛弃党派分歧的人
includingallthosewhoputasidepartydifferences
他们支持自己坚信的对有利于国家的观点
tospeakinwhattheybelievewasthenationalinterest
同时让我向所有脱欧派人士的
andletmecongratulateallthosewhotookpartintheLeavecampaign
努力和激情表示祝贺
forthespiritedandpassionatecasethattheymade.
英国人民的意志必须服从
ThewilloftheBritishpeopleisaninstructionthatmustbedelivered.
这并不是一个可以掉以轻心的决定
Itwasnotadecisionthatwastakenlightly,
原因不只是各种组织
notleastbecausesomanythingsweresaid
对其重要性曾做出的那些解释
bysomanydifferentorganisationsaboutthesignificanceofthisdecision.
所以不能对结果有任何的怀疑
Sotherecanbenodoubtabouttheresult.
全球各地的人们都看到了英国做出的选择
AcrosstheworldpeoplehavebeenwatchingthechoicethatBritainhasmade.
我想向市场和投资者保证
Iwouldreassurethosemarketsandinvestors
英国的经济基本面是强劲的
thatBritain'seconomyisfundamentallystrong
对于住在欧盟各国的英国人
andIwouldalsoreassureBritonslivinginEuropeancountries
以及住在英国的欧盟公民
andEuropeancitizenslivinghere
我向你们保证你们的状况不会立即发生改变
thattherewillbenoimmediatechangesinyourcircumstances.
在出行方面暂时不会发生变化
Therewillbenoinitialchangeinthewayourpeoplecantravel,
货物依然可以流通服务依旧能够交易
inthewayourgoodscanmoveorthewayourservicescanbesold.
现在我们必须做好与欧盟谈判的准备
WemustnowprepareforanegotiationwiththeEuropeanUnion.
这需要苏格兰和
Thiswillneedtoinvolvethefullengagementof
北爱尔兰政府的全力配合
theScottish,WelshandNorthernIrelandgovernments
确保捍卫并增进
toensurethattheinterestsofallpartsofourUnitedKingdom
英国国内各方的利益
areprotectedandadvanced.
但是我认为一段稳定的时期
butIdobelieveit'sinthenationalinteresttohaveaperiodofstability
和新的领导人才符合国家利益
andthenthenewleadershiprequired.
今天没有必要说明确切的时间表
Thereisnoneedforaprecisetimetabletoday
但在我看来目标应是在十月的保守党会议上
butinmyviewweshouldaimtohaveanewprimeministerinplace
选出一个适当的新首相
bythestartoftheConservativePartyconferenceinOctober.
保证稳定将是重要的
Deliveringstabilitywillbeimportant
未来三个月我将继续出任首相
andIwillcontinueinpostasPrimeMinister
还有我的内阁也留任
withmyCabinetforthenextthreemonths.
内阁将在星期一开会
TheCabinetwillmeetonMonday,
英格兰银行行长正在准备做出一个声明
theGovernoroftheBankofEnglandismakingastatementaboutthesteps
建议英国央行和财政部采取安抚金融市场的行动
thattheBankandtheTreasuryaretakingtoreassurefinancialmarkets.
我们还将继续推进重要的立法
Wewillalsocontinuetakingforwardtheimportantlegislation
这些议程是在女王的议会讲话上设置的
thatwesetbeforeParliamentintheQueen'sSpeech.
我今天早上向女王陛下汇报
AndIhavespokentoHerMajestytheQueenthismorning
向女王陛下说明我将采取的步骤
toadviseherofthestepsthatIamtaking.
而与欧盟的谈判
AnegotiationwiththeEuropeanUnion
将需要一个新的首相的领导
willneedtobeginunderanewprimeminister
我认为应该由一位新首相来决定
andIthinkit'srightthatthisnewprimeministertakesthedecision
英国应该何时引用《里斯本条约》第50条
aboutwhentotriggerArticle50
并开始离开欧盟的正式法定程序
andstarttheformalandlegalprocessofleavingtheEU.
下周我将参加欧洲理事会的会议
IwillattendtheEuropeanCouncilnextweek
解释英国人已经作出的决定和我自己的决定
toexplainthedecisiontheBritishpeoplehavetakenandmyowndecision.
英国人民已经做出了选择
TheBritishpeoplehavemadeachoice,
这不仅需要得到尊重
thatnotonlyneedstoberespected
而且那些争论中输掉的一方
butthoseonthelosingsideoftheargument
包括我自己也应该帮助脱欧成功
-myselfincluded-shouldhelptomakeitwork.
英国是一个特殊的国家我们这么多优点
Britainisaspecialcountry-wehavesomanygreatadvantages
采用议会民主制通过和平的辩论
–aparliamentarydemocracywhereweresolvegreatissues
解决关于我们未来的重大问题
aboutourfuturethroughpeacefuldebate,
英国是一个贸易大国有着科学和艺术
agreattradingnationwithourscienceandarts,
有技术和也有创造力享誉世界各地
ourengineeringandourcreativity,respectedtheworldover.
虽然英国并不完美但我相信英国能成为
AndwhilewearenotperfectIdobelievewecanbeamodel
一个多种族多信仰的民主榜样
forthemulti-racial,multi-faithdemocracy,
人们可以来做出贡献
wherepeoplecancomeandmakeacontribution
并上升到他们的才华允许的最高点
andrisetotheveryhighestthattheirtalentallows.
虽然离开欧洲不是我推荐的道路
AlthoughleavingEuropewasnotthepathIrecommended,
我是第一个来赞美英国难以置信的优势
Iamthefirsttopraiseourincrediblestrengths.
我以前说过英国可以在欧盟以外生存下来
IsaidbeforethatBritaincansurviveoutsidetheEuropeanUnion
而事实上我们能找到生存的方法
andindeedthatwecouldfindaway.
现在已决定离开
Nowthedecisionhasbeenmadetoleave,
我们需要找到最佳的办法
weneedtofindthebestway
我会尽我所能来提供帮助
andIwilldoeverythingIcantohelp.
我热爱这个国家为国家服务我感到荣幸
IlovethiscountryandIfeelhonouredtohaveservedit
我会尽我所能在未来帮助这个伟大的国家取得成功
andIwilldoeverythingIcaninfuturetohelpthisgreatcountrysucceed.
非常感谢
Thankyouverymuch.