英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx

上传人:b****4 文档编号:5036016 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:7 大小:18.01KB
下载 相关 举报
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx_第1页
第1页 / 共7页
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx_第2页
第2页 / 共7页
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx_第3页
第3页 / 共7页
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx_第4页
第4页 / 共7页
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx_第5页
第5页 / 共7页
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx_第6页
第6页 / 共7页
英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx_第7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx

《英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语.docx

英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲中英双语

英国脱欧首相卡梅伦辞职演讲-中英双语

英国首相卡梅伦辞职演讲

大家早上好

Goodmorningeveryone,

英国刚刚举行了一场规模巨大的民主活动

thecountryhasjusttakenpartinagiantdemocraticexercise,

也许是英国历史上最大的一次

perhapsthebiggestinourhistory.

来自英格兰苏格兰威尔士北爱尔兰

Over33millionpeoplefromEngland,

和直布罗陀超过3300万的人民行使了发言权

Scotland,Wales,NorthernIrelandandGibraltarhaveallhadtheirsay.

应该是感到自豪的是我们信任

Weshouldbeproudofthefactthatintheseislands

这些岛屿上人民做出重大决策

wetrustthepeopleforthesebigdecisions.

英国不仅拥有一个议会民主制

Wenotonlyhaveaparliamentarydemocracy,

而且有关英国如何治理的问题

butonquestionsaboutthearrangementsforhowwe'vegoverned

有的时候就需要问问人民自己

therearetimeswhenitisrighttoaskthepeoplethemselves

这就是我们所做的

andthatiswhatwehavedone.

英国人民已经投票决定离开欧盟

TheBritishpeoplehavevotedtoleavetheEuropeanUnion

他们的意愿必须得到尊重

andtheirwillmustberespected.

我想感谢所有为留欧派奔走的人

Iwanttothankeveryonewhotookpartinthecampaignonmysideoftheargument,

包括所有抛弃党派分歧的人

includingallthosewhoputasidepartydifferences

他们支持自己坚信的对有利于国家的观点

tospeakinwhattheybelievewasthenationalinterest

同时让我向所有脱欧派人士的

andletmecongratulateallthosewhotookpartintheLeavecampaign

努力和激情表示祝贺

forthespiritedandpassionatecasethattheymade.

英国人民的意志必须服从

ThewilloftheBritishpeopleisaninstructionthatmustbedelivered.

这并不是一个可以掉以轻心的决定

Itwasnotadecisionthatwastakenlightly,

原因不只是各种组织

notleastbecausesomanythingsweresaid

对其重要性曾做出的那些解释

bysomanydifferentorganisationsaboutthesignificanceofthisdecision.

所以不能对结果有任何的怀疑

Sotherecanbenodoubtabouttheresult.

全球各地的人们都看到了英国做出的选择

AcrosstheworldpeoplehavebeenwatchingthechoicethatBritainhasmade.

我想向市场和投资者保证

Iwouldreassurethosemarketsandinvestors

英国的经济基本面是强劲的

thatBritain'seconomyisfundamentallystrong

对于住在欧盟各国的英国人

andIwouldalsoreassureBritonslivinginEuropeancountries

以及住在英国的欧盟公民

andEuropeancitizenslivinghere

我向你们保证你们的状况不会立即发生改变

thattherewillbenoimmediatechangesinyourcircumstances.

在出行方面暂时不会发生变化

Therewillbenoinitialchangeinthewayourpeoplecantravel,

货物依然可以流通服务依旧能够交易

inthewayourgoodscanmoveorthewayourservicescanbesold.

现在我们必须做好与欧盟谈判的准备

WemustnowprepareforanegotiationwiththeEuropeanUnion.

这需要苏格兰和

Thiswillneedtoinvolvethefullengagementof

北爱尔兰政府的全力配合

theScottish,WelshandNorthernIrelandgovernments

确保捍卫并增进

toensurethattheinterestsofallpartsofourUnitedKingdom

英国国内各方的利益

areprotectedandadvanced.

但是我认为一段稳定的时期

butIdobelieveit'sinthenationalinteresttohaveaperiodofstability

和新的领导人才符合国家利益

andthenthenewleadershiprequired.

今天没有必要说明确切的时间表

Thereisnoneedforaprecisetimetabletoday

但在我看来目标应是在十月的保守党会议上

butinmyviewweshouldaimtohaveanewprimeministerinplace

选出一个适当的新首相

bythestartoftheConservativePartyconferenceinOctober.

保证稳定将是重要的

Deliveringstabilitywillbeimportant

未来三个月我将继续出任首相

andIwillcontinueinpostasPrimeMinister

还有我的内阁也留任

withmyCabinetforthenextthreemonths.

内阁将在星期一开会

TheCabinetwillmeetonMonday,

英格兰银行行长正在准备做出一个声明

theGovernoroftheBankofEnglandismakingastatementaboutthesteps

建议英国央行和财政部采取安抚金融市场的行动

thattheBankandtheTreasuryaretakingtoreassurefinancialmarkets.

我们还将继续推进重要的立法

Wewillalsocontinuetakingforwardtheimportantlegislation

这些议程是在女王的议会讲话上设置的

thatwesetbeforeParliamentintheQueen'sSpeech.

我今天早上向女王陛下汇报

AndIhavespokentoHerMajestytheQueenthismorning

向女王陛下说明我将采取的步骤

toadviseherofthestepsthatIamtaking.

而与欧盟的谈判

AnegotiationwiththeEuropeanUnion

将需要一个新的首相的领导

willneedtobeginunderanewprimeminister

我认为应该由一位新首相来决定

andIthinkit'srightthatthisnewprimeministertakesthedecision

英国应该何时引用《里斯本条约》第50条

aboutwhentotriggerArticle50

并开始离开欧盟的正式法定程序

andstarttheformalandlegalprocessofleavingtheEU.

下周我将参加欧洲理事会的会议

IwillattendtheEuropeanCouncilnextweek

解释英国人已经作出的决定和我自己的决定

toexplainthedecisiontheBritishpeoplehavetakenandmyowndecision.

英国人民已经做出了选择

TheBritishpeoplehavemadeachoice,

这不仅需要得到尊重

thatnotonlyneedstoberespected

而且那些争论中输掉的一方

butthoseonthelosingsideoftheargument

包括我自己也应该帮助脱欧成功

-myselfincluded-shouldhelptomakeitwork.

英国是一个特殊的国家我们这么多优点

Britainisaspecialcountry-wehavesomanygreatadvantages

采用议会民主制通过和平的辩论

–aparliamentarydemocracywhereweresolvegreatissues

解决关于我们未来的重大问题

aboutourfuturethroughpeacefuldebate,

英国是一个贸易大国有着科学和艺术

agreattradingnationwithourscienceandarts,

有技术和也有创造力享誉世界各地

ourengineeringandourcreativity,respectedtheworldover.

虽然英国并不完美但我相信英国能成为

AndwhilewearenotperfectIdobelievewecanbeamodel

一个多种族多信仰的民主榜样

forthemulti-racial,multi-faithdemocracy,

人们可以来做出贡献

wherepeoplecancomeandmakeacontribution

并上升到他们的才华允许的最高点

andrisetotheveryhighestthattheirtalentallows.

虽然离开欧洲不是我推荐的道路

AlthoughleavingEuropewasnotthepathIrecommended,

我是第一个来赞美英国难以置信的优势

Iamthefirsttopraiseourincrediblestrengths.

我以前说过英国可以在欧盟以外生存下来

IsaidbeforethatBritaincansurviveoutsidetheEuropeanUnion

而事实上我们能找到生存的方法

andindeedthatwecouldfindaway.

现在已决定离开

Nowthedecisionhasbeenmadetoleave,

我们需要找到最佳的办法

weneedtofindthebestway

我会尽我所能来提供帮助

andIwilldoeverythingIcantohelp.

我热爱这个国家为国家服务我感到荣幸

IlovethiscountryandIfeelhonouredtohaveservedit

我会尽我所能在未来帮助这个伟大的国家取得成功

andIwilldoeverythingIcaninfuturetohelpthisgreatcountrysucceed.

非常感谢

Thankyouverymuch.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 表格模板

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2