论文中俄数词成语比较.docx

上传人:b****4 文档编号:5052624 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:14 大小:28.19KB
下载 相关 举报
论文中俄数词成语比较.docx_第1页
第1页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第2页
第2页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第3页
第3页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第4页
第4页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第5页
第5页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第6页
第6页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第7页
第7页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第8页
第8页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第9页
第9页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第10页
第10页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第11页
第11页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第12页
第12页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第13页
第13页 / 共14页
论文中俄数词成语比较.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

论文中俄数词成语比较.docx

《论文中俄数词成语比较.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论文中俄数词成语比较.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

论文中俄数词成语比较.docx

论文中俄数词成语比较

分类号编号

烟台大学

毕业论文〔设计〕

 

汉俄数字成语比较

 

申请学位:

院系:

专业:

姓名:

班级:

学号:

指导教师:

2021年月日

烟台大学

 

汉俄数字成语比较

 

姓名:

那斯佳

导师:

 

2021年月日

烟台大学

 

烟台大学毕业论文〔设计〕任务书

院〔系〕:

姓名

学号

毕业届别

专业

毕业论文〔设计〕题目

指导教师

学历

职称

所学专业

详细要求(主要内容、根本要求、主要参考资料等):

 

进度安排:

 

指导教师〔签字〕:

年月日

院〔系〕意见:

教学院长〔主任〕〔签字〕:

年月日

备注:

[摘要]成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语。

它简短精辟,易记易用,并常常附带有感情色彩,包括贬义和褒义〔还有中性〕。

成语在文学作品及日常表达中起着特殊的作用,它能使语言更加精练、生动。

汉语中四个字的成语特别多,其中嵌进数字的又占相当高的比例,大约占15-20%。

有用数字开头的,例如:

一丝不苟、二龙戏珠、三生有幸、四海一家、五彩缤纷、六亲不认、七窍玲珑、八面威风、九霄云外、十年寒窗、百读不厌、千载难逢、万象更新等。

有嵌有两个数字的成语,例如:

一心一意、一唱一和、一干二净、一差二错、一波三折、一目十行、一呼百应、一了百了、一落千丈、一本万利等。

还有的是前后两个数字顺序组成的,例如:

三言两语、朝三暮四、五颜六色、七嘴八舌、十拿九稳等。

有意思的是其他各个民族和国家的语言中也有同样的现象,就是在成当中应用数字。

俄语成语也和汉语成语类似,一般有两个比照的部分,又好听又容易记。

有用数字开头的

Одинкакмесяцвполе.一个人像月亮在田野中孤单.Двасапога–пара(иобаналевуюногу)两只鞋都是左脚的.〔祸不单行〕Триграции三个美.Пятоеколесовтелеге.推车第五个轮子.〔画蛇添足〕Шестоечувство.第六感.Семьпятницнанеделе.一个星期七个星期五.Восьмоечудосвета.第八世界奇迹.Девятыйвал.第九个顶峰.Делодесятое.第十件事情.Сороклет–бабийвек.四十女人变老妇.

有嵌有两个数字的成语

ОднавеснанаРодинелучше,чемстовесенначужбине.一个春天在老家比一百春天在国外好.Одинпашет,асемерорукамимашут.一个人工作七个人指挥Односегоднялучшедвухзавтра.一个今天比两个明天好.Трусумираетстораз,агерой–одинраз.胆子小的人死一百次英雄死一次.Богдалдваухаиодинязык.上帝给人创造两个耳朵一个嘴.Хвастунуцена–трикопейки.骄傲人的价值三毛.Изтретьихуст,изтретьихрук.从三口从三手〔七嘴八舌〕.Однойкурицейчетырехненакормишь.一个鸡吃不饱四个人.Шестьднейрабочих,аседьмой–дляохочих.六天工作第七天休息.Семьразпримерь,одинразотрежь.七次量一次剪〔三思后行〕.Семьлетмолчал,навосьмойвскричал.七年沉默第八年喊起来〔七年之痒〕.Неимейсторублей,аимейстодрузей.不要有一百万要有一百朋友.Добрыйдруглучшестародственников.一个仁慈的朋友比一百亲人好.Стоголов–стоумов.一百头一百脑.

有的是前后两个数字顺序组成的

Старыйдруглучшеновыхдвух.老朋友比新朋友好.Неузнавайдругавтридня–узнавайвтригода.三天之内认识不了朋友需要三年.Спятогонадесятое.从五数到九.Семьдеревень,алошадкаодна.七个村子一匹马.Веснадаосень–наднюпогодвосемь春秋天气一天变八次.Опятьдвадцатьпять又是二十五〔老调重弹〕。

本文将重点讨论和比较中国和俄罗斯两个民族在成语中应用数字的一样和差异,从而把其中表达出来的中俄文化进展比较、交流,使两国人民可以加深彼此理解。

[关键词]成语;数字;中国文化;俄罗斯文化

 

引言

二、数字成语蕴含的文化比较

成语中数词符号所指概念的传统文化意蕴

成语中的数词反映出汉民族追求完美的心理习惯

数字成语蕴含的文化比较

数字3在俄汉语言中的应用和差异.

数字7在俄汉语言中的应用和差异.

3.3数字5在俄汉语言中的应用和差异

3.4数字10和10的倍数在俄汉语言中的应用和差异

四、从俄语成语词典当中选出的一些数字成语及同义汉语成语的比较………………8,9

“语〞的产生源远流长,“语〞的应用无处不有,“语〞是每个民族传统文化精华的积累,也是炎黄子孙智慧的升华。

成语是“语〞的重要组成部分。

用数字来概括各种事物是对汉民族和对俄罗斯民族的一种习惯,数词的运用已成为汉语成语和俄语成语的一大特色。

对于数字,各民族有各自的理解和认识,比方俄罗斯人认为"十三"不吉利。

一些中国人认为有"八"能发财.中国喜欢数字“6”,认为能带来幸运,但是“666”在俄罗斯却被认为是不祥的数字。

1.1成语中数词符号所表达概念确实定性与灵敏性。

汉语成语中数词的运用随处可见。

数词单用时所指的数目是确定的,但在成语构造中表达的概念却不是单一的,既有确定性,又有灵敏性。

成语中数词确实定性是指成语中的数词严格表示详细的数目。

如:

“一举两得〞指做一件事情,同时得到两方面的好处;“三从四德〞是封建礼教束缚妇女的道德标准,女子未嫁时要顺从父亲、出嫁后要顺从丈夫、丈夫死后要顺从儿子,这就是所谓的“三从〞;“四德〞即妇德、妇言、妇容、妇功;“五脏六腑〞中的“五脏〞指脾、肺、肾、肝、心;“六腑〞指胃、大肠、小肠、三焦、膀胱、胆;“七擒七纵〞指三国时诸葛亮出兵南方,七次捉住了孟获,又七次放了孟获的故事;“半斤八两〞中“八两〞即半斤,旧制一斤等于十六两,这里“半斤〞与“八两〞轻重相等;此外,还有“一刀两断〞〔一刀下去,断成两截〕、“三纲五常〞〔三纲:

指父为子纲、君为臣纲、夫为妻纲;五常:

通常指仁、义、礼、智、信。

〕“七情六欲〞等中的数词都详细地表示它们所代表的数目,这些数词符号的所指都是确定的。

俄语成语确定性

Четырьстороннаполе田野里有四个方向。

(南北东西)Шестоечувство第六感(除了人的五个感觉有特别的感觉)。

六天工作第七天休息。

上帝六天之内造世界第七天休息了,人们也需要休息.семьсокровищи七个世界的宝贝(七个人造的奇迹)语言中为了表达特别的东西使用.десятьзаповедь十个必死的犯罪(圣经上写的犯罪)这个成语用为了表达人做很不好的事情.Триграции三个美。

三个古代神话中的神女,又年轻又漂亮又愉快的美女,语言中用褒义。

Трикита三个鲸鱼。

〔古代的时候人们认为地球站在三个鲸鱼上边,表示事情的根本〕。

Опятьдвадцатьпять又是二十五。

〔又做了一样的错或者一件事说了好几遍〕。

 

.2数词符号所指的灵敏性。

成语中数词很多表示抽象意义的概念,表达了数词所指的灵敏性。

成语中数词所指的灵敏性,按其所指意义的不同,大致可分为以下几类:

〔1〕表示少:

如:

半面之交、一尘不染、一窍不通、一丁不识、三言两语、十步芳草等;

俄语中表示少:

Одиноккаклунананебе如一个人像天空的月亮一样孤单

一只蜜蜂采蜜少,

用一个手不能拍手,

一个人在战争中不是军队,一个人在海里不是海民,

一个人害怕很多人不会害怕,

在三个树里迷路(很简单的事情不会做),

用手可以打败一个人,用脑子打败一千人.

〔2〕表示多:

如:

一天星斗、三心二意、四面八方、五颜六色、六街三市、七嘴八舌、九霄云外、十年树木、百废待兴、千言万语等;

俄语中表示多:

容许了三个盒子(容许了很多),

懒人三次去,到天七公里.(容许了很多),

聪明的脑样一百人不聪明的人连自己都样不了.

〔3〕表示程度,相当于一个副词:

如:

半吞半吐、一扫而空、一知半解、一蹴而就、一改故辙、一清二楚、一干二净、一清二白、千真万确、百依百顺等

俄语中表示程度

一次骗人第二次不会被相信,

一次偷窃永远被人叫小偷,

及时帮相对于两次帮,

одинстрелогдвумязаяцами打两个兔子,

认识自己的五个手指头一样,

七公里的脚步(很快速度的开展).

以上例述不难看出,虽然汉语中和俄语中的数词千千万万,但成语中常用的数词符号只有“一〞到“十”及“百、千、万〞等单纯的基数词,一般不用系位组合的复合数词。

这与人们的日常生活有很大关系,因为日常生活中常用的数词才会进入成语并一直保存下来。

此外,这些常用的数词符号根本上既具有确定性又具有灵敏性,既具有实在意义又可表示抽象意义,这与它们所负载的文化信息有很大关系。

二、数字成语蕴含的文化比较

数词所蕴涵的文化内容很丰富,以下从两方面简要分析。

成语中的数词反映出汉俄民族继承传统文化的观念

成语是汉语中一种独特的语言现象,以简洁的四字格形式概括寓言、神话、传说或古代文献中的某些事情、道理或现象等。

在使用过程中往往超出了字面意思而具有固定的含义如:

“朝三暮四〞源自?

庄子•齐物论?

“狙公赋芧,曰‘朝三暮四。

’众狙皆怒。

曰:

‘然那么朝四而暮三。

’众狙皆悦。

〞是说宋国有一个养猴子的老翁,用了个小手段欺骗了猴子的故事。

他戏耍猴子说:

“我给你们吃橡果,每天早上三个晚上四个,怎么样?

〞猴子们都不快乐,吵闹叫喊。

因为它们习惯了每天早上吃得多而晚上可以少吃点。

于是老翁改口说:

“那早上四个晚上三个,行了吧?

〞这样猴子们都安静了下来。

这个成语原指愚弄欺骗的手法,如今多用以比喻反复无常、变来变去。

此外,“三从四德〞、“三纲五常〞与中国封建伦理制度有关,“四面楚歌〞、“约法三章〞与楚汉相争有联络,诸如此类以民族历史的特定人物、事件为素材,与民族文化有关的成语比比皆是。

俄罗斯成语源远流长.很多成语来自古代的故事."СловооПолкуИгореве",“民族英雄Yigoreve的讲话〞МолениеДаниилаЗаточника".〞国王Danile的战争经历。

成语反映俄罗斯人的传统文化,风俗,生活习惯,对敌人的嘲笑、人的坏习惯;凶恶,懒,小气,小偷,说谎等等……

Одинразсоврёшь–другойнеповерят.一次说谎第二次不会相信.Одинразукрал,анавекворомстал.偷一次就永远小偷.Отодногоберегаотстал,акдругомунепристал.从一个岸边出发还找不到别的岸边.Лентяйдваждыработает.懒人一件事情做两次.Сидетьмеждвухстульев.坐在两个椅子中间.Скупойплатитдважды.小气的人两次支付.

俄罗斯是基督徒国家,所以俄罗斯成语很多圣经和里的观念有关系.Убогаправдаодна.上帝的真理就一个.Боглюбиттроицу.上帝喜欢三.Шестьднейрабочих,аседьмой–дляохочих.六天工作第七天休息.Семьсмертныхгрехов.七个必死的犯罪.

成语中的数词反映出汉民族追求完美的心理习惯

中国人传统思想中喜欢完好,崇尚团聚,在语言上,很重要的一方面就表达在数词上。

“十”具有“完好〞、“圆满〞的意思,“十全十美〞形容完美无缺。

“十”也引申有“多〞的意思。

“十年寒窗〞形容闭门苦读时间之长。

科举时代,知识分子为考取功名,终年埋头窗下读书,有的几年、十几年,甚至几十年都如此,但中国人只用“十年〞来表示时间长,这大概与人们偏爱“十”有很大关系吧。

与“完好〞、“团聚〞相反,中国人传统观念中对“残缺〞、“破损〞是很忌讳的,比方过年时有人打破了碗会讨口彩说“岁岁〔碎碎〕平安〞。

三.俄汉数字成语语义文化差异的原因的比较

数字3在俄汉语言中的应用和差异.

俄罗斯人不仅偏爱3,而且也喜欢3的倍数,其原因是远古的时候,3是象征着多数。

这一点在民间创作中有充分的表达,在俄罗斯的童话故事、壮士歌〔былина〕、民间叙事诗〔эпос〕中可以找到大量的佐证,而30或300那么表示多数的极限。

普希金的故事诗“牧师和他的工人巴尔达的故事〞中好几处都是用了数字“3”,比方“每年只要在你的额头上敲三下作为工钱〞,“可是他们已经三十年没有付我的钱〞,“第三声就倒下去〞等等。

词组тридцатьлет三十年表示“长久〞、“许多年〞的意思,往往还在“30”之后再加上“3”,即тридцатьтригода三十三年。

追溯俄罗斯人偏爱数字“3〞的原因,与基督教文化和希腊文化有着亲密的关系。

基督教文化中,数字“3〞以及数字“12〞的出现非常频繁。

如:

троица圣父、圣子、圣灵三位一体。

俄语的成语当中数字3的应用也非常广泛,例如:

Помнитриделамолись,терпи,работай.牢记三件事:

祈祷、忍受和干活。

〔再三叮嘱〕

Дотрехразпрощают.原谅〔宽恕〕不过三次〔事不过三〕

Безтроицыдомнестроится.没有三番五次周折房子盖不成。

〔再接再厉〕

изтретьихрук〔或уст〕узнать,услышать,купить,получить由第三手〔间接〕得知,听说,买来、〔道听途说〕

汉语中,3是一个活泼的数字,除表示数量3外,还往往表示许多、很多、极多,甚至还具有限度、极端或极少的意义。

如“事不过三〞,“三生有幸〞,“三寸不烂之舌〞等。

有人认为“三〞是尊贵而成功之数,应该说不无道理。

我国传统观念认为“三〞表示天、地、人,当然是无比尊贵。

?

中国成语大辞典?

中仅以“三〞打头的成语就有78条,例如:

三分鼎立,人成虎,三生有幸,三更半夜,三思而行,三朝元老,三竿日上,三绝韦编,三千珠履,等等;

通过上述对俄汉民族都偏爱数字“3〞的比照,可得出以下结论

1)俄汉两民族都非常偏爱数字“3〞

2)俄罗斯人偏爱数字“3〞与希腊和基督教文化关系亲密;汉人偏爱3〞主要受“三生万物〞的传统观念的影响。

数字7在俄汉语言中的应用和差异.

俄罗斯人崇尚数字7,基督教文化起着重要作用。

对基督教来说,7是个圣数,表示完好的意思。

比方天堂分7层,上帝6日创造世界,第7日休息,耶稣在十字架上说了7句话,耶稣教导彼得要饶恕人70个、7次等等。

含数字7的成语也非常多,相当数量的俄语成语、谚语、俗语和固定词组中都有基数词Семь(7〕或序数词семьмой〔第七〕,

例如:

Семьразотмерь—одинразотрежь三思而行〔量七次,剪一次〕

Усеминянейдитябезглазу七个保姆孩子无人管〔人多无人负责之意〕

Семьбед,одинответ〔七个错误,一样结果〕一视同仁

наседьмомнебе(жить,быть,чувствоватьсебя)〔在七层天〕如登天堂。

доседьмогопота(работать,писать,лить)〔流了第七次汗〕满头大汗

汉语中.含有数词7的词目也不少,如七情六欲、七窍生烟、七老八十七纵七擒、七步之才;七言古诗、七言律诗、七大〔佛教以地、水、火、风、空、罪完罚七法为大〕;汉语含七的俗语有:

七魄落地.三魂升天;山中方七日,世上已千年等等。

在中国人的观念和风俗中,也有许多与“7”有关的说法。

如:

人之初生以七口为腊;人之初死,以七日为忌;七七〔指人死后第四十九日〕相传农历七月七口十郎与织女鹊桥会;北斗七星等等。

3.3.汉文化崇尚5,俄语比较少用

汉文化非常崇尚数字5,主要是受阴阳五行理论影响。

五行理论是用金、木、水、火、土五种元素或象征符号及其阴阳变化,来描绘宇宙的万事万物。

汉语中以五打头的成语很多,如五马分尸、五内如焚、五行俱下、五色无主、五彩缤纷、五里雾中,五体投地、五谷丰收等等。

3.4.俄汉民族都喜欢10和10的倍数百、千、万

俄语中由数字10组成的词组有:

черездесятыеруки(получить,достать〕经过许多道手〔得到,弄到〕;издесятканевыкинуть名列前茅;含有CTO〔百〕的俄语谚语和成语有:

Стодрузей—мало,одинвраг—много.〔朋友百个少,冤家一个多〕навсёсто十全十美;出色、非常好十足。

汉民族格外崇尚数字“十”,认为这是一个完美、充实、吉利的数字。

出家人双手合十,有圆满无尽之意。

如今每年要评选“十佳运发动〞、“十佳青年〞、“十大农民企业家〞等等可见中国人卜分喜欢“十”,它给人一种十全十美神气十足的感觉。

汉语中带有十的成语也很多,如十拿九稳、十年寒窗、斗行俱下、十步芳草、十里洋场,以及十年树木,百年树人等等。

中国人还喜欢数字“百〞、“千〞、“万,这方面的词目也相当之多,如百闻不如一见、百年大计、百年之好、百花齐放、百发百中、千金一笑、千里迢迢、千山万水、千奇百怪、千孔百疮、千军万马、万人空巷、万马齐喑、万不得已、万无一失、万籁俱寂等等。

很多数字成语表达了同样的意思,但是因为中俄文化的差异而使用不同的词语,比方中国人认为“鼠〞胆小,而俄罗斯人认为“兔子〞胆小。

汉语中的成语“一箭双雕〞,比喻做一件事而到达两方面的目的,俄语中表达同样意思的成语是Убитьдвухзаяцеводнимвыстрелом:

一枪打死两只兔子,汉语类似的表达是“一石两鸟〞。

再比方俄语的成语“Задвумязаяцамипогонишься,ниодногонепоймаешь〞〔同时追两只兔子,一只也抓不到〕相对于汉语的成语“一心一意〞。

类似的情况还表如今下面这些例子中:

汉语数字成语“半斤八两〞对应俄语数字成语“Двасапогапара〞〔两只靴子是一对〕втриручьяплакать,рыдать〔哭出三条小溪〕对应的汉语成语“泪如泉涌〞又如俄语数词成语“Ягодаодногополя〞〔一块地里的果子〕相对应的汉语成语“一丘之貉〞反响了俄罗斯传统的农耕文化。

还有俄语的нивзубтолкнуть对应的汉语成语就是〔一窍不通〕。

还有一些俄语成语因为文化的差异很难找到相对应得汉语成语翻译,如тришкинкафтан〔拆东墙补西墙〕的字面意义为“特里施卡的外套〞,源自克雷洛夫的寓言,反映了俄罗斯的服饰风俗。

类似的俄语成语还有“оставатьсяводнойрубашке〞(一贫如洗),请注意俄语的表达方式是通过“剩下最后一件衣服〞来形容贫困程度的,表达了人们对服饰的某种态度,比方рубашка在日常生活中一般指男人的内衣或衬衫。

由于贴着身穿,可以引申为财产,所以,成语表示допоследнейрубашки“一文不剩〞,不过,汉语喜欢说:

“输得只剩下一条裤子〞。

这似乎还惨些。

这些成语在表达形式上不同,但是它们的内涵是一样的。

对于这些词义一样的成语,不能单从字面去理解。

因为其“中心词〞的选用及其深层含义与地理环境、社会生活、民族习惯、宗教文化等因素有关,这些中心词反映了不同民族的传统、风俗、服饰文化、生活环境、生存条件等的差异。

这反映出民族文化差异对语言的影响,即成语的民族性。

综上所述,数字在成语当中的丰富应用反映出不同民族的特定文化和风俗,通过研究这些应用可以帮助我们不同民族更深的互相理解和交流。

四.从俄语成语词典当中选出的一些数字成语及同义汉语成语的比较。

没有一的零:

意思是什么都不会的人,汉语:

一无是处。

零关系:

一点都不管不理,汉语:

非亲非故。

完全零的零:

什么事情都不会做的人,汉语:

一无所长。

“一个春天在故土比一百个春天在国外好〞,相当于“月是故土明〞

“一只蜜蜂采的蜂蜜少〞,汉语成语是:

孤掌难鸣。

休息一个小时就够了,多休息就不能完成事情,相当于一鼓作气,再而衰,三而竭。

追两只兔子一只也捉不到,汉语:

三心二意。

懒人一件事做两遍,汉语:

一暴十寒,或者三天打鱼,两天晒网。

一个头好两个更好:

相当于汉语的“三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

学习劳动需要三年,学懒三天就够了,汉语:

从善如登,从恶如崩。

两条狗打架第三条狗不用参加,汉语:

各人自扫门前雪,休管别人瓦上霜。

马有四条腿也会摔倒,即:

千虑一失。

“住在四面墙里〞意思是不出门的人,汉语:

闭门不出。

像知道自己的五个手指头一样,意思是很理解情况,汉语:

了如指掌。

第五个轮子意思是多余的,没用的人或者东西,相当于汉语的:

画蛇添足。

往前看一次往后看五次意思是按照以前的经历做事,汉语:

墨守成规。

第六,二百五的意思,第六感,就是直觉

七个人不等一个人,汉语是:

少数服从多数。

量七次,剪一次,汉语:

三思而后行。

朋友两个敌人八个,汉语:

四面楚歌。

七年没有说话第八年喊起来,汉语:

卧薪尝胆。

没开始数数不要说八,汉语:

千里之行,始于足下。

让一次九次会赢,汉语:

与人方便,自己方便。

十个知道的不如一个做的,汉语:

坐而言,不如起而行.

一个人做不到十个人做得到,汉语:

众人拾柴火焰高。

改掉一个坏缺点十个美德长出来,汉语:

二十五

又二十五,指一个人同样的事情做了好多遍或者同样的话说了好多遍。

汉语:

耳提面命

二十五岁是当兵年。

汉语:

风华正茂

四十

四十岁是老太太年.汉语:

人老珠黄

胆子小的人死一百次英雄死一次,汉语:

风声鹤唳,草木皆兵。

有一百块钱不如有一百个朋友,汉语:

百万买宅,千万买邻。

一只手能打一个人,用知识能打一千人,意思是知识力量大。

汉语:

一字千金。

一千个朋友少一个敌人多,汉语:

朋友百个少,冤家一个多。

 

参考文献

[1]中国成语大词典[M].上海辞书出版社.1987;

[2]汉语成语小词典[M].商务印书馆.1981;

[3]马国凡.成语[M].内蒙古人民出版社.1978;

[4]赵光远主编.民族与文化[M].广西人民出版社.1990;

[5]辛菊.山西师范大学文学院

[6]李君西南农业太学外国语学院

[7]蔡敷.俄译汉教程[M].北京:

外语教学与研究出版社,1983.

[8]俄汉成语词典[Z].武汉:

湖北人民出版社.1981

[9]俄语成语词典.莫斯科19

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 设计艺术

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2