收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:5123352 上传时间:2023-05-04 格式:DOCX 页数:18 大小:28.23KB
下载 相关 举报
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第15页
第15页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第16页
第16页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第17页
第17页 / 共18页
收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx_第18页
第18页 / 共18页
亲,该文档总共18页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx

《收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

收集整理 中韩礼仪差异中韩对照Word文档格式.docx

  不要吃得太急或太慢,注意和别人保持步调一致。

和长辈们一起吃饭只有长辈们先放下筷子能跟着放下筷子

  11.음식을다먹은후에는수저를처음위치에가지런히놓고,사용한냅킨은대강접어서상위에놓는다.

  吃完后把羹匙和筷子整整齐齐地放回原位,使用过的纸巾大致折叠后放在桌上。

  12.이쑤시개를사용할때에는한손으로가리고사용하고,사용후에는남에게보이지않게처리한다.

  使用牙签的时候用一只手遮住,使用后不要引起别人注意安静地处理掉。

  相关单词:

  수저:

羹匙和筷子。

수저를들다根据中文习惯可以翻译成“动碗筷”,但是注意国人吃饭是只动“羹匙和筷子”不动“碗”的

  찌개:

一种介于汤和菜之间的韩国特有的料理。

  가지런히:

整整齐齐

  냅킨:

外来语:

napkin;

意思:

纸巾

--------------------------------

한국사람들은어른을모시고술을마실때는특히행동을삼가는데먼저어른에게술잔을올리고어른이술잔을주시연반드시두손으로받는다.

韩国人在陪长辈喝酒的时候,特别注意自己的行为,首先必须用双手给长辈递酒杯或者从长辈的手里接过酒杯。

 

또어른이아신뒤에비로소잔을비우며,어른앞에서술을마시지못하는것이므로돌아앉거나상체를뒤로돌려마시기도한다.

另外要在长辈先喝了酒以后才能喝干自己杯中的酒,由于不能在长辈面前喝酒,所以要转过身或者把上体向后转再喝酒。

술잔을어른께드리고술을따를때도포의도련이음식무에닿을까보아왼손으로옷을쥐고오른손으로따르는풍속이생겼다.

给长辈递酒杯倒酒时,要注意衣袖是否会粘到餐桌上的食物,所以产生了用左手托住衣服而用右手倒酒的风俗。

이런예법은현대에이르러소매가넓지않은양복을입고살면서도왼손으로오른팔아래에대고술을따르는풍습으로지금껏남아있다.

这种礼法一直传承至今,形成了即使如今人们穿着衣袖很窄的西装,在倒酒的时候仍要把左手放在右手下面的习俗。

词汇学习:

삼가다:

谨慎。

慎重。

小心

삼가가르침을부탁드립니다.

敬请指教。

술잔:

酒杯。

酒盅

술잔을주거니받거니하다.

把杯换盏。

상체:

上半身。

身体上部

아령을이용하여상체운동을하세요.

用哑铃锻炼一下你的上半身。

지금껏:

直到现在。

至今

그는지금껏쭉그집안의가족변호사였다.

他一直是这个家的律师。

----------------------------

술을마실때,항렬(선후배)의고저에따라앉고순서에따라술을따르며,높은사람(선배,연장자)가먼저잔을들면그다음순서대로잔을따라든다.

饮酒时按身份,辈分的高低就坐,依次斟酒。

为高者先举杯,依次相遇。

서로지위차이가큰경우에는같은테이블에앉을수없다.

地位相差太大的人不能同桌而因,

어쩔수없는상황인경우지위가낮은사람은얼굴을돌리고술을마신다.

因情况特殊不得已时,地位低的人应背脸而饮。

건배할때)서로잔을부딪치는경우,신분이낮은사람은상대방잔의아랫부분에부딪쳐야한다.(상대방이신분이높은경우)잔을나란히같은높이로부딪쳐서는안된다.그렇지않으면실례가된다.

相互碰杯时,身份低的人应用杯沿碰对方的杯身,不能平碰,否则失利。

지위가낮은사람이지위가높은사람에게술을권해야할때는동의를구해야하며앞으로나아가술을권할때는먼저허리굽혀인사를하고,

地位低的需向地位高的人敬酒时,应征得其同意,上前敬酒时,先鞠躬,

몇마디의축하의말을해주고,오른손으로술병을잡고왼손으로술병밑을받쳐둔다.

说些祝贺的话,右手持瓶,左手托瓶底。

주의해야할것은술을권하는사람은그저술만따르면되고(윗사람과함께)술을마셔서는안된다.

要注意的是,敬酒人只斟酒,而不陪饮,

(그자리를)떠날때는허리를굽혀인사하고

离开时也应鞠躬。

술을받아준사람은몇마디감사의말을해야한다.

接受敬酒的人要说些答谢的话。

신분지위가비슷한사람이서로술을권하는경우서로술을따르며잔을부딪치며마주앉아서술을마신다.

身份地位的相似的人互相敬酒时,要相互斟酒,碰杯对饮。

손님에게담배를권하는것은한국인들에게는자고이래로있어왔던습관이다.

向客人敬煙也是韩国人自古以来就有的习惯。

그러나,일반적인상황에서신분지위가낮은사람이신분이높은사람앞에서맞담배를피워서는안된다.但是,一般情况下身份地位低的人不能在身份高的人面前抽烟。

자녀는절대로부모앞에서맞담배를피워서는안된다.

子女绝不能在父母面前抽烟,

더더욱(부모로부터)담배불을빌리거나담배불을붙여주어서도안된다.

更不能想其借火或接火。

5.양말신을때주의하기

注意穿袜子

한국인의집에들어가면신발을beoseo야한다.

进韩国人家里要脱鞋,

한국식식당(온돌로되어있는식당)에들어가는경우신발을beoseo야한다.

到韩国式食堂进餐也要脱鞋,

이렇기에반드시양말이깨끗한지를살펴보아야한다.

因此一定要注意穿干净的袜子。

양말이더럽거나(발가락이보일정도로)구멍이뚫려있다면실례가되며주변사람들눈에교양(소질)이없는람으로취급당한다.

袜子不干净或破洞是失礼行为,被人看作没有教养。

앉을때는손님은모두책상다리(가부좌)로앉아야하며

人坐时,宾主都要盘退席地而坐,

다리를쭉곧게뻗어서도안되며다리를beolyeo서도안된다.

不能将腿伸直,跟不能叉开。

중한생활중의금기

중국:

만남:

보통의악수방식은만난쌍방자기손을내밀고,손바닥이수식상태를나타내고,그리고다섯손가락동시에사용해서악수하면되고,신간은3초정도괜찮습니다.악수할때,상반신이좀앞으로기울어지고,머리좀숙이고,예절을받는사람이한발정도걸이,두발이차례하고,상반신좀앞으로기울어지고,오른손을내밀고,넷손가락을병제하고,엄지를펼쳐서상대방과악수하면됩니다.3~4번정도떨은후에상대방의손을놓아서좋습니다.

색깔:

흰색이순결하고티없는뜻이있지만,중국사람들이흰색을싫어합니다.

흰색이슬픔하고간난한상징색깔입니다.동시에는,검은색이는길하지않고,흉하고,상하는표현입니다.그런데빨강색이는경사스러운하고,화목하고,즐겁게축하하는상징입니다.사람들이하는것을받습니다.

선물울보내다:

중국사람들이항상어른들께시게를보내는것을안되고,부부하거나연인에게배를보내면안되는일입니다.시게를보내는것과중국에서“送终”배와중국에서“离”발음이같아서길하지않는표현입니다.또한건강한사람들에게약품을보내는것을예의가없다.보통에는한무리에사람들이중에서한사람만선물을보내는것을예의가없다.이렇게선물을받는사람이속이는느낌이있고뇌물을받는느낌이생길수있다.그리고선물을못받는사람이쓸쓸한느낌이있습니다.동기가있는것을안좋은현상입니다.

见面握手方式是普通:

双方见面,伸出了自己的手掌修饰状态,以及为了同时使用五指握手,新书3秒左右,没关系。

握手时,上半身有点今后倾斜,头有点淑、礼仪的人一步,左右两场,并上半身有点今后倾斜,伸出右手手指病,并开展姆指握手对方就行。

3~4次左右之后,对对方的手,所以很好。

颜色是白色:

正在纯洁的意思不提,但中国人不喜欢白色。

白色悲哀的象征颜色并患难。

同时,不吉的黑色,并凶器的表现。

但是值得庆贺的红色,运河,和睦相处愉快地祝贺的象征。

人的做法。

中国:

送礼物哭长辈们常常人寄时的部下,不行,分配给恋人或不行的日子。

时,说:

“在中国和中国“船和终送发音说:

“离中表示:

“不像是道路的表现。

健康的人们也发送给药品的礼仪。

通常,人们的人群中,一个人的礼物,礼仪。

礼物接受这样的人的感觉,受贿的感觉。

还有礼物的人无法接受,感觉非常冷清。

同期,会有很好的现象。

-----------------------------------

중국술문화vs한국술문화,무엇이다를까?

?

한국사람들이야뭐....

빠지지않는것이술자리라할수있지요.

한국사람들만큼....술자리를좋아하는사람들이있을까요?

라는생각들을가끔하는데....

중국에있을때,중국사람들과는술을많이마시긴했는데 

맘편히먹지못한이유는....

"

버스가....8시에끊기니...이거야원!

!

이런저런이유때문에....술자리가밤늦게까지이어지지는못했답니다요...

보통제가한국에서직장을다닐때는...

밤12시까지부어라마시고2차,3차를거듭하며몸에무리가갈정도로많이마셨지만...

중국에서는...술자리가그리많지는않다보니...몸은좋아지더군요.ㅎㅎ

자...이번에는한번,중국의술문화와...한국의술문화를비교해볼까합니다.

물론한국이술자리가많은만큼...예절이나격식이있지만...

중국과한국은술자리문화가상당히차이가나는데....

첫째,술따라주는문화는.....찾아보기힘들다는...!

참적응이안되었던것중에하나였는데.,..

우리한국싸람들이야....주는게정이고받는건마음인데....

피쳐하나시켜놓고잔비어있으면채워주고.....건배한번하고....

우...우리싸람그런거없다해!

중국사람들은술자리에서각자한병씩두고...술을마신답니다.

간혹따라주는경우도있지만...건배제의를하거나할때빼고는거의없습니다.

뭐첨잔이라고해서...술을다먹지않은상태에서따라주는경우를제외하고는...거의없지요~

둘째,같이마시는건건배할때만!

한국에서는술을마실때소주를마시기때문에....

아무래도한명이술잔을들면다같이한잔씩하는것이...몸에배여있는습관이라고할수있지요8. 

특히어른들이랑술을마실때에는....

어른이먼저잔을들자고하기전까지는가만히있거나...한잔드시자고하면서 

같이먹는것이예절이라고할수있는데....

중국은그게아니라....각자한병씩놓고알아서마신답니다~허억...

한때....중국에서아버지와함께통닭에호프한잔씩마시다가...

혼자벌컥벌컥들이키는실수를하기도했지요. 

그마만큼...중국술자리에너무익숙해진듯...헛....

하지만"

중국역시어른들과마실때는먼저권하고,건배하고하는것은마찬가지입니다.

지극히일반적인술자리에서는....이렇게마신다는이야기이지요~

셋째,비즈니스상에서만난사람은바이지우,즉빼갈을대접합니다.

요건설명할필요없이...비즈니스상에서중요한예절이라할수있습니다.

탕수육에빼갈은불로장생...ㅎ

군대가기전에...중국집에서많이먹었던탕수육에빼갈...

아시다시피,중국의전통술인지라...체면을중요하게생각하는중국인들은 

맥주보다는바이주를선호합니다.

요즘은워낙에맥주들을많이마시는지라...

젊은층이라면맥주를권해도무방하지만...비즈니스나나이많은어르신들을 

만날때에는...100%바이지우를마셔야좋은소리를듣는답니다~ 

특히...중국인들같이체면을중시하는민족들은더욱그렇고말이지요...!

-----------------------------

중국요리는많은종류만큼이나긴역사를가지고있습니다.특히나중국에서식사자리는단순히음식을먹는자리에서끝나는것이아니라하나의문화적공간이면서사람과의관계를이어나가는자리로자리잡았습니다.

중국에서식사에초대를받게될경우통상12가지이상이나오는많은양의음식을준비합니다.이는손님이음식을다먹지못하고남겼을때음식을충분히준비했다는것으로생각하기때문입니다.한국처럼음식을다먹는것이아닌어느정도남겼을때가예의인부분입니다.단지음식에대한호평을주는것은기본적인예의입니다.그렇기때문에자신의입맛에맞지않다고하더라고음식을한번씩먹는것이예의입니다.

개인집이아닌식당으로초대가되었을경우에는자리에앉는데지정된예절이필요합니다.음식값을지불하는주최인이좌석으로결정되기때문입니다.따라서식사의주최자가자리를잡은후에나머지손님들에각위치에따라자리에앉는것이기본예절입니다.또한술을마실때는주최자가건배를청하기전에먼저건배를제의하는것은삼가하는것이좋습니다.

술을마실때또주의해야할상황이있습니다.중국인들은술에취해실수하는것을예의에크게어긋난행동으로생각합니다.때문에술을마실때는자신의주량을정확하게판단을하여실수를하지않도록하는것이중요합니다.또한무조건술잔을비우는것이아니라마실수있는양만마시면절로양해를구하는의미가되기때문에무조건잔을비우지않아도됩니다.

마지막으로식사를마무리하는차예절이있습니다.중국의차문화는식사시물마시는것과비슷합니다.중국에서는따로물을마시지않고차로대체를하기때문에일반적으로물을마시는것과비슷하다고생각을하면됩니다.꼭차는한잔이라는개념이아닌편히마실수있는음료의용도라생각하면됩니다.

중국의식사예절

중국음식은큰접시에담아순서대로한가지씩식탁내내어놓는데,가운데회전원탁을돌려가면서개인접시에덜어먹습니다.

식탁은각진식탁과,원형식탁이있는데근래에는인원수의증감에영향이적은원형식탁을주로쓴답니다.

좌석은입구에서먼쪽이주빈줘석이고,주인은주빈의맞은편에앉습니다.

상차림은한사람당개인접시2~3개와,탕그릇하나.중국식숟가락과,젓가락,술잔이놓여집니다.

중앙의조미료,향식료,술은돌려가며모두함께사용합니다.

중국식사는형식을차리기보다는즐겁게이야기하며먹는것이특징이므로즐거운분위기를만드는것이중요합니다.

큰접시의음식을각자덜어먹기때문에식사를하다보면친근감이생기지요.

음식을서빙할때는주빈부터대접하고,음식은한번씩던후에몇번이고더덜어먹어도좋으나남기는것은실례입니다.

중국식사때는늘'

징꿔'

라고불리는수박씨,호박씨같은견과가있는데이것은언제먹어도상관없습니다.

'

렁차이'

라불리는음식류는늘식탁위에있음으로식사중간중간먹으며,한꺼번에많이먹을필요가없습니다.

다차이'

에해당되는음식류는맨처음주인이나누어주기도하나각자알아서덜어먹습니다.

각자덜때에는순서에따라덜고,다른사람에게돌립니다.

통체로조리한큰음식은주인이쪼개어주빈에게주고그다음에다른손님들이알아서덜어먹습니다.

탕은탕그릇에덜어담고사기숟가락소리가나지않게조심스럽게먹습니다.

뎐신'

은고구마맛탕처럼설탕엿을무친음식은찬물에살짝담구에엿이늘어나지않게하고,면류는숟가락에얹어먹습니다.

우리나라의식사중의예절

한국요리의식사예절은중국이나서양에비해매우관대하고단순하여서상식적이라고생각해도무관하다.서양의경우매우까다로운격식과복잡한순서를지켜야한다.스픈이나포크나이프등의기구에서부터갖가지음식의하나하나에엄격한사용법과먹는법이정해져있어서여간익숙하지않고는실수를하는수가생긴다.

물론우리음식문화를서양사람이보면은복잡하고까다로울수가있다.그러므로동서양을막론하고식사얘절이란식사를하는사람의입장에서갖춰야할여러가지의예절과준비하는사람의입장에서지켜야할예절이있는것이며그예절에맞는행동으로임하면되는것이다.우리전통식사의예절에도식사를하기전준비과정의예절과식사를하는도중의예절과식사를끝낸후후식의예절이있는것이다

음식을장만하여상을차리고올리는동안주부는청한손님이즐거운마음으로식사를하도록배려하고노력하는것이식사전의준비예절이라할수있다.우리고유의식사법인반상의식사든서양식과의절충인식탁에않아서의식사건식사를위한예절은근본적으로같다고본다.다만식사를하기전까지의준비는조금다를수가있다.

청함을받은자리의식사에서지켜야할기본적인예절을알아보면다음과같다.

1:

식사는감사한마음으로하여야한다

예로부터우리에게는음식을먹을때에는장만한분의노고와은혜에감사하는마음으로식사를하는것이예의이다.음식을먹으면서마지못해먹는표정으로먹는다면대접한사람의입장은어떻겠는가?

그러므로감사하는마음으로즐겁게식사하는것이식사의기본예의이다.기독교인들은잠시기도로감사하는마음을표한다.

2:

바른자세로식사를한다

식사시간이다소길어질수가있다그렇다고해서자세가바르지못한다면예의가아니다.고개를너무숙이고먹는데만열중한다든지자세를흐트려서몸을비꼰다든지상대방의다리를건드리는것은상대방을불쾌하게할수가있으므로주의하여야하며의젓하고도자연스러운자세로식사를하도록하여야한다.

3:

옷차림은단정히하여야한다

식사중에옷을벋는다든지넥타이를풀어헤치는행동이라든지바지를걷어올린다든지다른사람이식사도끝나지않은식탁에서화장을고치는등의행동은교양이없어보이는단정치못한행동이다.

4:

자기스스로의버릇을기억하여실수를하지않도록조심하여야한다

사람개개인에게는습관이하나정도는있기마련이다.숟가락과젓가락을함께쥔다든지음식을큰소리가나게먹는다든지밥그릇을돌려가면서먹는버릇혹은반찬을헤젖는버릇등예의에어긋나는행동의버릇이있다면기억해서주의하여상대방에게불쾌감을주지않도록한다.

5:

큰소리를내지않도록한다

식사중남의이목에는안중에도없고자기이야기만큰소리로말을한다면꼴볼견이다.또는국물이나숭늉을마시면서도큰소리로후루룩하고마신다면역시교양이없어보인다.밥그릇을요란스럽게부딛히는소리나숟가락으로밥그릇등을부딛히는것도역시불쾌감을줄수가있다그러므로식사때에는항시불필요한소리가나지않도록주의해야

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2