德语动词名词转换规律.docx
《德语动词名词转换规律.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德语动词名词转换规律.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
德语动词名词转换规律
德语动词-名词转换规律
名词化广泛应用于德语书面语篇中,能使语言表达更简洁、准确和客观,是一种有效的衔接手段。
掌握名词化的转换规律,对准确理解德语书面语篇大有帮助。
在阅读科技德语等专业文章时,我们通常会接触到很多名词化现象。
在其它语篇中,名词化结构也时有出现。
可以说,名词化是德语书面语篇的共同非标记形式。
一、名词化的概念和功能
所谓名词化,是指将动词、形容词词组或句子转换成名词或名词词组的过程。
这些名词或名词词组不仅获得了动词或形容词的意义,而且具有名词的语法功能。
名词化结构的使用,能使语言表达更加简洁、准确和客观。
因此,名词化结构被广泛应用于科技文章、法律文书、政府文件和报刊社论等文体中。
在这些正式的语篇中,名词化结构起着非常重要的作用。
(一)使语篇更紧凑,语言更简洁。
名词化结构可以使语篇的词汇密度增大,从而使信息得到浓缩。
动词和形容词名词化后,原来的小句被“打包”成名词性词组,若干个小句被
整合成一个小句,词汇密度增大,信息量增加。
在信息量相同的情况下,使用名词化结构通常能使语篇更紧凑、语言更简洁。
(二)使语言表达更准确。
动词和形容词名词化,就是把过程和特征转化为事物。
事物具有名词的属性,可以用修饰词来修饰,能被量化和质化等。
因此,名词化能使语言表达更加准确和严密。
(三)使行文更客观。
动词体现的是一个动态的过程,往往有自己的参与者和环境因素。
而在名词化结构中,原先的参与者通常被省略或掩盖、施事被虚化,减少了语篇的主观性,使语篇显得更客观、更真实。
(四)使衔接更紧密、语篇更连贯。
名词化结构对语篇的衔接和连贯起着举足轻重的作用。
它是一种有效的衔接手段,在语篇中的衔接功能是通过建立“主位一述位”衔接来实现的。
名词化结构把若干信息整合到一起,也能起到承上启下的作用。
从而使语篇的衔接更紧密、行文更流畅。
二、名词化的分类及规律
德语名词化大致可分为词汇名词化和句子成分及整个句子的名词
化。
笔者在学习德语的过程中,对名词化的转换规律作了个总结,希望对德
语学习者有所帮助。
(一)词汇的名词化。
词汇的名词化是指将动词或形容词直接转换成与之相对应的名词其间不涉及句中其它成分的转变。
1.动词的名词化
1.1由动词不定式直接转化而来的名词,只需将动词的首个字母改成大写,这类名词的词性都是中性的。
例如:
horen—dasHoren,schreiben—dasSchreiben,geschehen—dasGeschehen,trefen—das
Trefen,warten—dasWarten。
1.2由无词尾的动词词干转化而来的名词,这时词干的元音可能会发生变化,可能要变成第二分词或过去时形式的词干元音。
以这种构词方法
形成的名词大多是阳性名词。
例如:
gehen—derGang,drucken—derDruck,ausbrechen—derAusbruch,unterrichten—der
1.3在动词词干前面加上前缀Ge-构成名词,这时词干元音可能要变化,以这种方式构成的名词都是阳性或中性的。
例如:
beten—das
Gebet,backen—dasGeback,riechen—derGeruch,fthlen—dasGefthl。
1.4在动词词干后面加上后缀-ung,-e和-t构成名词,这类名词都是阴性名词。
值得注意的是,在动词词干后加后缀-e或-t构成名词时,词干元音有时要发生变化。
例女口:
empfehlen—dieEmpfehlung,umgeben—dieUmgebung,liegen—dieLage,einnehmen—dieEinnahme,ankommen—dieAnkunft,fliehen——dieFlucht。
1.5在动词词干后面加上后缀-er构成名词,这样构成的名词都是
I阳性的。
例女口:
lehren—derLehrer,fahren—derFahrer,fernsehen—der
Fernseher,malen—derMaler。
1.6在动词词干后面加上后缀-nis构成名词,这类名词的词性是大
多是中性的,少数几个是阴性的。
例如:
erleben—dasErlebnis,erlauben
—dieErlaubnis,hindern—dasHindernis,verzeichnen—das
Verzeichnis。
1.7在动词词干后面加上后缀-tum构成名词,以这种构词方式构成
的名词是阳性或中性的。
例如:
wachsen—dasWachstum,irren—derIrrtum。
1.8情态动词的名词化。
情态动词的名词化,是通过用一个意思相近的名词来代替所要转换的情态动词来实现的。
那么,怎样选择一个合适的名词来代替需要转换的情态动词呢?
以下规则供大家参考。
1.8.1根据句子所表达意思的不同,情态动词wollen,我们可以用
Wille,Wunsch,Plan,Absicht或Bereitschaft这些名词来代替。
例如:
Er
willeinenComputerhaben.—ErhatdenWunsch,einenComputerzu
haben.
1.8.2情态动词mussen则可以用名词Pflicht,Verpflichtung或Notwendigkeit来代替。
例如:
ManmussSteuernzahlen.—ManhatdiePflicht/Verpflichtung,Steuernzuzahlen.
态动词sollen。
例如:
DieElternsollenihreKindererziehen.
tDieElternhaben
diePflicht/Verpflichtung,ihreKinderzuerziehen.
1.8.4名词Fahigkeit,Vermogen,Moglichkeit
或Chanee,可以用
来代替情态动词konnen。
例如:
SiekannAutofahren.
tSiehatdie
Fahigkeit,Autozufahren.
1.8.5情态动词dtrfen,人们则用Erlaubnis
或Genehmigung这两
个名词来代替。
例女口:
ThomasdarfamAbendfernsehen.tThomashatdie
Erlaubnis,amAbendfernzusehen.
1.9外来词的名词化。
德语中有很多外来词,其中包括很多动词。
通常在这些动词词干后面加上特定的后缀就可以转换成相应的名词。
例如,
在动词词干后面加上后缀-ant/-ent,-eur/-or,-ismus/-asmus,
或-ist构
成的都是阳性名词;在动词词干后面加上后缀
-ade/-age,-anz/-enz,-ie,-ik/-atik,-ion/-ation,-itat
或-ur所构成的
名词都是阴性的;在动词词干后面加后缀-at,-esse,-ing,-(i)um
或-ment
构成的名词的词性都是中性的。
2.形容词的名词化2.1变格后的形容词直接作名词用。
若转化后的名词指代的是人,名词的词性与人的自然属性相同,名词的词尾与形容词的变格词尾相同,例如:
derDeutsche,eineArme,dieBekannten;如果转化后的名词
指代的是事物,则名词的词性都为中性,形容词的变格词尾同样要保留,例女口:
dasSchone,dasNeue,dasSu世。
2.2在形容词后面加上词尾-e或-t构成名词,有些元音需要变化。
这类名词的词性都为阴性。
例如:
warm—dieWarme,kalt—dieKalte,leer—dieLeere,vorsichtig—dieVorsicht。
2.3在形容词后面加词尾-heit,-keit或-igkeit构成名词,以这种方式
构成的名词都是阴性的。
例如:
offen—dieOffenheit,trocken—die
Trockenheit,einsam——dieEinsamkeit,moglich——die
Moglichkeit,feucht—dieFeuchtigkeit。
2.4在形容词后面加上词尾-tum构成名词,这类名词的词性为阳性或中
性。
例女口:
reich—derReichtum,eigen—dasEigentum,heilig—das
Heiligtum。
或-ling等
2.5有少数形容词需要在后面加上-schaft,-sal,-sel,-ei
词尾来构成名词
(二)句子成分与句子的名词化。
句子成分与句子的名词化比词汇的名词化要复杂得多。
句子成分的名
词化是指将动词转换成与之相对应的名词,由陈述此动作变成指称此动作。
同时,句中原来作主语和宾语的成分要发生形式和功能上的变化,与动词相
关的一些概念也要随之改变。
句子的名词化是指将整个句子转换成名词短语的过程。
句子成分与句子的名词化遵从以下规律。
1.原句中的主语或第四格宾语要转变成第二格定语。
例如:
2.a.DieUnfallenehmenab.—dieAbnahmederUnfalle
3.b.JemandlostdieAufgabe.—dasLosenderAufgabe
4.如果原句中充当主语或第四格宾语的名词前面没有冠词,并且没有
形容词来修饰时,在名词化的过程中,我们要用介词von+Dativ(第三格)的形式来代替第二格。
例如:
a.
5.
Vertragewerdenabgeschlossen.—derAbschlussvonVertragen
6.b.Zahlenwurdenaddiert.fdieAdditionvonZahlen
7.需要注意的是,有些第四格宾语在名词化的过程中,要转化成介词宾语。
例如:
8.a.MansuchtdenrichtigenWeg.fdieSuchenachdemrichtigen
Weg
9.b.DieEntfijhrerforderneinhohesLosegeld.fdieForderungder
EntfthrernacheinemhohenLosegeld
10.2.带介词宾语的动词,在名词化过程中,介词通常保持不变。
例
女口:
DieGro[3elternfreuensichiberdasGeschenk.fdieFreudeder
Gro3elterniberdasGeschenk
11.但也有例外的情况,如:
DerJungeinteressiertsichftSport.
fdasInteressedesJungenanSport
3.在名词化结构中,动作的发出者或发起者,即动作的主体,要和介词
durch连用,转变成状语。
例如:
a.Dieflei3igenStudentenwerdenvondemProfessorgelobt.f
dasLobderflei3igenStudentendurchdenProfessor
4.功能动词结构在名词化过程中,动词通常要省略或转化成名词的一部分。
例如:
a.DieEfindunghatallgemeineAnerkennungerfahren.—
allgemeineAnerkennungderEfindung
b.Die?
魧rztestellendasProblemzurDebatte.—dieDebattedesProblemsdurchdie?
魧rzte
c.DasGesetztrittinKraft.—dasInkrafttretendesGesetzes
5.在名词化过程中,人称代词要转变成相应的物主代词。
例如:
a.SiefahrtmitdemTaxi.—ihreFahrtmitdemTaxi
b.ErwartetaufdenFreund.—seinWartenaufdenFreund
c.WirfangenmitdemEssenan.—unserAnfangmitdemEssen
6.副词在名词化过程中则要转变成相应的形容词。
例如
a.ManbeobachtetdenVorganggenau.fdiegenaueBeobachtungdesVorgangs
b.DasMadchenbenimmtsichhoflich.fdashoflicheBenehmendes
Madchens
c.Esregnetheftig.feinheftigerRegen
在某些情况下,与副词相对应的形容词的构成是不规则的,甚至我们只能用意思相近的形容词来代替要转换的副词。
例如:
a.Sietreffensichheute.fihrheutigesTreffen
b.Eribertreibtsehr.fseinestarkeibertreibung
c.DerStudentverspatetsichoft.fdiehaufigeVerspatungdesStudenten
三、结语
名词化是德语书面语篇的共同非标记形式,主要应用于科技文章、法律
文书、政府文件和报刊社论等文体中。
名词化能使语言表达更简练、精确
和客观,并在语篇衔接中起着非常重要的作用。
因此,掌握名词化的转换规律,对我们准确理解德语书面语篇是大有裨益的。
当然,并不是所有的名词化都遵循这些规律,规律总会有例外。
笔者也不可能列出所有的名词化规律还有一些需要我们一起在德语学习过程中去发现和总结。