全权委托书翻译.docx

上传人:b****4 文档编号:5293243 上传时间:2023-05-08 格式:DOCX 页数:9 大小:20.37KB
下载 相关 举报
全权委托书翻译.docx_第1页
第1页 / 共9页
全权委托书翻译.docx_第2页
第2页 / 共9页
全权委托书翻译.docx_第3页
第3页 / 共9页
全权委托书翻译.docx_第4页
第4页 / 共9页
全权委托书翻译.docx_第5页
第5页 / 共9页
全权委托书翻译.docx_第6页
第6页 / 共9页
全权委托书翻译.docx_第7页
第7页 / 共9页
全权委托书翻译.docx_第8页
第8页 / 共9页
全权委托书翻译.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

全权委托书翻译.docx

《全权委托书翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全权委托书翻译.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

全权委托书翻译.docx

全权委托书翻译

全权委托书翻译

  篇一:

全权委托书翻译

  generalpowerofattorneycontractno.:

entrustingparty:

entrustedparty:

date:

i,_______,theundersigned,of_______,doherebyconferfullpowerofattorney

  on________,of________astrueandlawfulattorney-in-factformeandinmyname,

  placeandstead,andonmybehalf,andformyuseandbenefit,regardingthefollowing:

  1.itemofentrusting

  

(1)toask,demand,litigate,recover,andreceiveallmannerof______.

  

(2)tomake,execute,endorse,acceptanddeliverinmynameorinthenameof

  myaforesaidattorneyall___________.(suchaschecks,notes,drafts,warrants,acknowledgments,agreementsandall

  otherinstrumentsinwriting,ofwhatevernature,astomysaidattorney-in-factmay

  seemnecessarytoconservemyinterestsandsoon.)

  (3)toexecute,acknowledgeanddeliveranyandall______.(suchascontracts,debts,leasesandsoon,inconnectiontherewith,and

  affectinganyandallpropertypresentlymineorhereafteracquired,locatedanywhere,

  whichtomysaidattorney-in-factmayseemnecessaryoradvantageousformy

  interests.)

  (4)toenterintoandtakepossessionofany_______.(suchaslands,realestate,tenements,houses,storesorbuildingsandsoon.)proceedings.

  2.entrustingexpenseentrustingpartyagreestoreimburseentrustedpartyforallproperexpenses

  incurredbyattorneypertainingtosuchactionorsettlement.

  3.effectivenessandterminationofitismydesire,andisofreelystate,thatthispowerofentrustedpartyshall

  notbeaffectedbyanysubsequentdisabilityorincapacitythatmaybefallme.signature:

i,______,whosenameissignedtotheforegoinginstrument,havingbeenduly

  qualifiedaccordingtothelaw,doherebyacknowledgethatisignedandexecutedthis

  powerofattorney;thatiamofsoundmind;thatiameighteen(18)yearsofageor

  older;thatisigneditwillinglyandamundernoconstraintorundueinfluence;and

  thatisigneditasmyfreeandvoluntaryactforthepurposethereinparty:

  id:

tel:

entrustedparty:

  id:

tel:

篇二:

授权委托书-中英文版theletterofauthorization(powerofattorney)herebywarrantandcertifythatthesignatory,whosesignatureappearsbeloware

  genuineandauthentic,hasbeenandisonthedatesetforthbelow,dulyauthorized

  byallnecessaryandappropriateactiontoexecutetheagreement.

  [signaturetobeauthorized][date]

  [printsignatureinenglish][printe-mailaddress]

  [printfulltitleofauthorizedperon][printtelnumber]by[signature][date]

  [printsignatureinenglish][printe-mailaddress]

  [printfulltitleofexecutingofficer][printtelnumber]

  [printaddress]有权签字人委托书兹全权委托xxx先生(女士)和xxx先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物

  买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。

  上代理人的签名样本如下:

  xxxxxx(签字样本)xxxxxx(签字样本)以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确认其法律效力。

xxxx有限公司董事长:

xxx

  (签字)(公司印章)200x年x月x日篇三:

授权委托书(中英文对照版)涉外法律实务中经常要用的好资料:

授权委托书(中英文对照珍藏版)在法律英语中,powerofattorney和proxy均可用作表示授权的委托书,区别在于power

  ofattorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而proxy则无此种要求,即被委

  托人一般不需具备律师身份。

generalpowerofattorney一般授权委托书

  i,__

(1)__,of__

(2)__,herebyappoint__(3)__,of__(4)__,asmyattorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatimaylegallydothrough

  anattorneyinfact.thispowershallbeinfullforceandeffectonthedatebelow

  writtenandshallremaininfullforceandeffectuntil__(5)__orunless

  specificallyextendedorrescindedearlierbyeitherparty.我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名

  称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。

本权利在

  以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。

dated__(6)__,20_(7)_.__(8)__stateof__(9)__(签名处)countyof__(10)__日期:

__

  地址:

__

  州名和县名:

__

  proxy委托书

  beitdnown,thati,__

(1)__,theundersignedshareholderof__

(2)__,a

  __

  兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定_

  _(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于

  __(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨

  论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;在此我撤销此

  前所作的任何其他授权委托。

witnessmyhandandsealthis__(6)__dayof__(7)__,20__(8)__.于

  20__年__月__日签字盖章,特此为证。

授权委托书中英文对照

  generalpowerofattorney一般授权委托书

  i,__

(1)__,of__

(2)__,herebyappoint__(3)__,of__(4)__,asmy

  attorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatimaylegallydothrough

  anattorneyinfact.thispowershallbeinfullforceandeffectonthedatebelow

  writtenandshallremaininfullforceandeffectuntil__(5)__orunless

  specificallyextendedorrescindedearlierbyeitherparty.我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名

  称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。

本权利在

  以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。

dated__(6)__,20_(7)_.__(8)__stateof__(9)__(签名处)countyof__(10)__日期:

__

  地址:

__

  州名和县名:

__

  proxy委托书

  兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定_

  _(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于

  __(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨

  论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;在此我撤销此

  前所作的任何其他授权委托。

witnessmyhandandsealthis__(6)__dayof__(7)

  __,20__(8)__.

  于20__年__月__日签字盖章,特此为证。

篇四:

授权委托书(中英文)授权委托书(英汉对照)在法律英语中,powerofattorney和proxy均可用作表示授权的委托书,区别在于power

  ofattorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而proxy则无此种要求,即被委

  托人一般

  不需具备律师身份。

  generalpowerofattorney一般授权委托书

  i,__

(1)__,of__

(2)__,herebyappoint__(3)__,of__(4)

  __,asmyattorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatimaylegally

  dothrough

  anattorneyinfact.thispowershallbeinfullforceandeffectonthedate

  belowwrittenandshallremaininfullforceandeffectuntil__(5)__orunless

  specificallyextended

  orrescindedearlierbyeitherparty.我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名

  称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。

本权利在

  以下载

  明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。

dated__(6)__,20_(7)_。

__(8)__stateof__(9)__(签名处)countyof__(10)__日期:

__

  地址:

__

  州名和县名:

__

  proxy

  委托书

  授权委托书(英汉对照)兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定_

  _(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于

  __(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨

  论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;在此我撤销此

  前所作的任何其他授权委托。

witnessmyhandandsealthis__(6)__dayof__(7)__,20__(8)_

  _。

于20__年__月__日签字盖章,特此为证。

  [][2]篇五:

委托书翻译展品a

  提到的土地位于华盛顿州,现在尚未取得法人资格。

对这块地的描述如下:

位于华盛顿州,斯诺霍米什县,starleteglen区,g40单元,有一所公寓,地图和规划

  上的编号为XX08255007,公寓申报的编号为XX08250826,可以对公寓进行任何修缮。

地址:

华盛顿州,斯诺霍米什县法定规范缩写格式

  unitg40,starliteglen,acondomnium,recording,snohomish

  county,wanshington.

  税务账户号码:

010349-007-040-00page1记录后请返还davidykim华盛顿州林恩伍德市西部大道26号,1391b户,邮编:

98037芝加哥产权保险公司

  法律担保书

  授予方:

phr,llc,华盛顿的一家有限责任公司pnwt:

__________forandinconsiderationtendollarsandothergoodandvaluableconsiderationinhandpaid,conveysandwarrantstodavidykimandsoonikim,丈夫和妻子下面是对那块在华盛顿州斯诺霍米什县地产的详细描述位于华盛顿州,斯诺霍米什县,starleteglen区,g40单元,有一所公寓,地图和规划

  上的编号为XX08255007,公寓申报的编号为XX08250826,可以对公寓进行任何修缮。

  还有有限的公共区域。

unitg40,starliteglen,acondominum,XX08255007税务账户号码:

010349-007-040-00

  日期XX年07月28

  华盛顿有限责任公司_______________________________________________________________________page2华盛顿州斯诺霍米什县我证明或者有让人信服的证据表明theresalindbloom出现在我面前,声称签署了这份

  文件,并且宣誓她被授权执行这份文件,同时承认她作为华盛顿prhllc有限责任公司的代

  表,为实现文件中所提及的要达到的目的,她可以自由的行使她被赋予的权利。

  篇二:

全权授权委托书(英文版)

  GENERALPOWEROFATTORNEY

  ContractNo.:

  EntrustingParty:

  EntrustedParty:

  Date:

  I,_______,theundersigned,of_______,doherebyconferfullpowerofattorneyon________,of________astrueandlawfulattorney-in-factformeandinmyname,placeandstead,andonmybehalf,andformyuseandbenefit,regardingthefollowing:

  1.ItemofEntrusting

  

(1)Toask,demand,litigate,recover,andreceiveallmannerof______.

  (Suchasgoods,chattels,debts,rents,interest,sumsofmoneyanddemandswhatsoever,dueorhereaftertobecomedueandowing,orbelongingtome,andtomake,giveandexecuteacquaintances,receipts,satisfactionsorotherdischargesforthesame,whetherundersealorotherwiseandsoon.)

  

(2)Tomake,execute,endorse,acceptanddeliverinmynameorinthenameofmyaforesaidattorneyall___________.

  (Suchaschecks,notes,drafts,warrants,acknowledgments,agreementsandallotherinstrumentsinwriting,ofwhatevernature,astomysaidattorney-in-factmayseemnecessarytoconservemyinterestsandsoon.)

  (3)Toexecute,acknowledgeanddeliveranyandall______.

  (Suchascontracts,debts,leasesandsoon,inconnectiontherewith,andaffectinganyandallpropertypresentlymineorhereafteracquired,locatedanywhere,whichtomysaidattorney-in-factmayseemnecessaryoradvantageousformyinterests.)

  (4)Toenterintoandtakepossessionofany_______.

  (Suchaslands,realestate,tenements,houses,storesorbuildingsandsoon.)

  (5)Tocommence,andprosecuteonmybehalf,anysuitsoractionsorotherlegalorequitable

  proceedings.

  (6)Inmynametocompromise,settleandadjust,witheachandeverypersonorpersons,allactions,accounts,duesanddemands,subsistingortosubsistbetweenmeandthemoranyofthem,andinsuchmannerasmysaidattorney-in-factshallthinkproper;herebygivingtomysaidattorneypowerandauthoritytodo,executeandperformandfinishformeandinmynameallthosethingsthatshallbeexpedientandnecessary,orwhichmysaidattorneyshalljudgeexpedientandnecessaryinandaboutorconcerningthepremises,oranyofthem,asfullyasIcoulddoifpersonallypresent,herebyratifyingandconfirmingwhatevermysaidattorneyshalldoorcausetobedonein,aboutorconcerningthepremisesandanypartthereof.Powersconferredonsaidattorney-in-factshallnotberestrictedorlimitedbytheaforementionedspecificationsregardingsituationofrepresentation.

  2.EntrustingExpense

  EntrustingPartyagreestoreimburseEntrustedPartyforallproperexpensesincurredbyAttorneypertainingtosuchactionorsettlement.

  3.Effectivenessand

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2