新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx

上传人:b****4 文档编号:5374864 上传时间:2023-05-08 格式:DOCX 页数:9 大小:73.53KB
下载 相关 举报
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第1页
第1页 / 共9页
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第2页
第2页 / 共9页
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第3页
第3页 / 共9页
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第4页
第4页 / 共9页
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第5页
第5页 / 共9页
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第6页
第6页 / 共9页
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第7页
第7页 / 共9页
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第8页
第8页 / 共9页
新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx

《新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960.docx

新概念第三册课文翻译及学习笔记Lesson585960

新概念第三册课文翻译及学习笔记【

Lesson58、59、

 

60】

课文】

Theoldladywasgladtobebackattheblockofflatswhereshelived.Hershoppinghadtiredherandherbaskethadgrownheavierwitheverystepofthewayhome.Intheliftherthoughtswereonlunchandagoodrest;butwhenshegotoutatherownfloor,bothwereforgotteninhersuddendiscoverythatherfrontdoorwasopen.Shewasthinkingthatshemustreprimandherhomehelpthenextmorningforsuchamonstrouspieceofnegligence,whensherememberedthatshehadgoneshoppingafterthehomehelphadleftandsheknewthatshehadturnedbothkeysintheirlocks,Shewalkedslowlyintothehallandatoncenoticedthatalltheroomdoorswereopen,yetfollowingherregularpracticeshehadshutthembeforegoingout.Lookingintothedrawingroom,shesawasceneofconfusionoverbyherwritingdesk.Itwasasclearasdaylightthenthatburglarshadforcedanentryduringherabsence.Herfirstimpulsewastogoroundalltheroomslookingforthethieves,butthenshedecidedthatatherageitmightbemoreprudenttohavesomeonewithher,soshewenttofetchtheporterfromhisbasement.Bythistimeherlegswerebeginningtotremble,soshesatdownandacceptedacupofverystrongtea,whilehetelephonedthepolice.Then,hercomposureregained,shewasreadytosetoffwiththeporter'sassistancetosearchforanyintruderswhomightstillbelurkinginherflat.

Theywentthroughtherooms,beingcarefultotouchnothing,astheydidnotwanttohinderthepoliceintheirsearchforfingerprints.Thechaoswasinconceivable.Shehadlivedintheflatforthirtyyearsandwasaveritablemagpieathoarding;anditseemedasthougheverythingshepossessedhadbeentossedoutandturnedoverandover.Atleastsortingoutthethingssheshouldhavediscardedyearsagowasnowbeingmadeeasierforher.Thenapoliceinspectorarrivedwithaconstableandshetoldthemofherdiscoveryoftheransackedflat.Theinspectorbegantolookforfingerprints,whiletheconstablecheckedthatthefrontdoorlockshadnotbeenforced,therebyprovingthattheburglarshadeitherusedskeletonkeysorenteredoverthebalcony.Therewasnotraceoffingerprints,buttheinspectorfoundadirtyredbundlethatcontainedjewellerywhichtheoldladysaidwasnothers.Sotheirentryintothisflatwasapparentlynottheburglars'firstjobthatdayandtheymusthavebeendisturbed.Theinspectorthenaskedtheoldladytotrytocheckwhatwasmissingbythenextdayandadvisedhernottostayaloneintheflatforafewnights.Theoldladythoughthewasafussycreature,butsincetheporteragreedwithhim,sherangupherdaughterandaskedforherhelpinwhatshedescribedasalittlespotofbother.

课文翻译】

rk

老妇人回到了她居住的公寓楼,心里很高兴。

去商店买东西把她搞得筋疲力尽;在回家的路上,她每走一步,就感到手里的篮子又重了一点。

她乘上电梯后,只想着午餐和好好休息一下。

但她到自己的楼层走出电梯后,就把这两件事忘了个干净,因为她突然发现她家的大门开着。

她心想明天上午一定要好好训斥那个干家务的帮手,她竟如此疏忽大意。

但突然记起来了,帮手是在她出去买东西之前走的,她

还记得曾用了两把钥匙把大门锁上了。

她慢慢地走进前厅,立即发现所有的房门都敞开着,而她记得在出门买东西前,她按老规矩是把房门一一锁上的。

她往起居室里看去,写字台边一片狼籍。

事情很清楚,在她外出时,窃贼曾闯进家门。

她第一个条件反射是各个房间搜寻一下窃贼,但转念一想,像她这个年纪,找个人一起去。

于是她到地下室去找看门的人。

这时她两腿累得开始发抖,于是坐了下来,喝了一杯浓茶。

与此同时,看门的人给警察挂了电话。

此刻老妇人也镇定了下来,准备在看门人的协助下搜寻可能仍躲藏在她房里的窍贼。

他俩搜遍这每一个房间,小心翼翼地不接触任何东西,因为他们怕妨碍警察寻找指纹。

房间里的紊乱状况是无法想像的。

老妇人在这套公寓里住了30年,她又是个名副其实的收藏家。

看来她的每一件东西都被翻了出来,并且被里里外外看了遍。

这样一来,她倒是容易将那些几年前就该扔掉的东西找出来了。

过了一会儿,一位巡官带着一名警察来了。

她向他们讲述了发现公寓遭劫的经过。

巡官开始搜寻指纹,警察经检查发现大门锁头并无撬过的迹象。

由此能够证明,窍贼或者是用万能钥匙,或者是翻越阳台进来的。

巡官没有发现指纹,却发现了一个装有珠宝的、肮脏的红包袱。

老妇人说那不是她的。

很明显,闯进这套公寓的窃贼那天并不是首次作案,而且他一定受了惊吓。

巡官请老妇人在次日之前设法查清丢了些什么,并劝她几夜之内不要独自一人在公寓过夜。

老妇人觉得巡官大惊小怪,但既然看门人也同意他的意见,她只得打电话向女儿求援,说她碰到了一点儿小麻烦。

词汇】

liftn.电梯

intrudern.入侵者(尤指欲行窃者)lurkv.潜藏hinderv.妨碍fingerprintn.指纹chaosn.混乱,无秩序inconceivableadj.不可思议的

veritableadj.真正的,地地道道的magpien.喜欢收藏物品的人

tossv.扔

Lesson59

课文】

Peopletendtoamasspossessions,sometimeswithoutbeingawareofdoingso.Indeedtheycanhaveadelightfulsurprisewhentheyfindsomethingusefulwhichtheydidnotknowtheyowned.Thosewhoneverhavetomovehousebecomeindiscriminatecollectorsofwhatcanonlybedescribedasclutter.Theyleaveunwantedobjectsindrawers,cupboardsandatticsforyears,inthebeliefthattheymayonedayneedjustthoseverythings.Astheygrowold,peoplealsoaccumulatebelongingsfortwootherreasons,lackofphysicalandmentalenergy,bothofwhichareessentialinturningoutandthrowingaway,andsentiment.Thingsownedforalongtimearefullassociationswiththepast,perhapswithrelativeswhoaredead,andsotheygraduallyacquireavaluebeyondtheirtrueworth.

Somethingsarecollecteddeliberatelyinthehomeinanattempttoavoidwaste.AmongtheseIwouldliststringandbrownpaper,keptbythriftypeoplewhenaparcelhasbeenopened,tosavebuyingthesetworequisites.Collectingsmallitemscaneasilybecomeamania.Iknowsomeonewhoalwayscutssketchesoutfromnewspapersofmodelclothesthatshewouldliketobuyifshehadthemoney.Assheisnotrich,thechancesthatshewilleverbeabletoaffordsuchpurchasesareremote;butsheisneversufficientlystrong-mindedtobeabletostopthepractice.Itisaharmlessbait,butitlittersupherdesktosuchanextentthateverytimesheopensit,loosebitsofpaperfalloutineverydirection.

Collectingasaseroushobbyisquitedifferentandhasmanyadvantages.Itprovidesrelaxationforleisurehours,asjustlookingatone'streasuresisalwaysajoy.Onedoesnothavetogooutsideforamusement,sincethecollectionishousedathome.Whateveritconsistsof,stamps,records,firsteditionsofbooks,china,glass,antiquefurniture,pictures,modelcars,stuffedbirds,toyanimals,thereisalwayssomethingtodoinconnectionwithit,fromfindingtherightplaceforthelatestaddition,toverifyingfactsinreferencebooks.Thishobbyeducatesonenotonlyinthechosensubject,butalsoingeneralmatterswhichhavesomebearingonit.Therearealsootherbenefits.Onewantstomeetlike-mindedcollectors,togetadvice,tocomparenotes,toexchangearticles,toshowoffthelatestfind.Soone'scircleoffriendsgrows.Soonthehobbyleadstotravel,perhapstoameetinginanothertown,possiblyatripabroadinsearchofararespecimen,forcollectorsarenotconfinedtoanyonecountry.Overtheyears,onemaywellbecomeanauthorityonone'shobbyandwillveryprobablybeaskedtogiveinformaltalkstolittlegatheringsandthen,ifsuccessful,tolargeraudiences.Inthiswayself-confidencegrows,firstfrommasteringasubject,thenfrombeingabletotakeaboutit.Collecting,byoccupyingsparetimesoconstructively,makesapersoncontented,withnotimeforboredom.

课文翻译】

人们喜欢收藏东西,有时并没有意识到自己在这样做。

确实,一旦无意之中从自己的收藏品中找到某件有用的东西时,能够给人一种惊喜的感觉。

那些从来不必搬家的人们成了一种无所无容的收藏家。

他们专门收藏那些只能被称作杂货的东西。

他们在抽屉里,碗柜中、阁楼上堆放着一些不用的东西,一放就是好几年,相信总有一天需要的正好是那些东西。

人们年老之后也喜欢收藏东西,不过是出于两个不同的原因:

一是体力,精力均告不佳,这二者是清除无用的东西必不可少的因素;另一原因是感情因素。

东西搁得时间久了,便会充满着与过去岁月的联系,比方说与死去的亲戚相关。

所以这些东西慢慢获得了一种超出它本身的价值。

居家度日,有目的地收藏某些东西是为了防止浪费。

这些东西中我想举出线绳和包装纸为例。

节俭的人们打开包裹后便把这两样必备的东西收藏起来。

省得日后去买。

收集小玩艺儿很容易着迷。

我理解一个人,她总喜欢从报纸上剪下流行服装的图样,等以后有钱时去买

服装。

因为她并不富裕,她买得起这些服装的可能性十分渺茫。

但她又缺乏充足坚强的意志把这个收集活动停下来。

这种习惯无害,只把写字台里堆得满满当当,以致每次打开抽屉总能带出很多纸片四处飞扬。

作为一种严肃的业余爱好的收藏活动完全是另外一回事,它具有很多益处。

它能够使人在闲暇中得到休息,因为欣赏自己收藏的珍品总会充满了乐趣。

人们不必走到户外去寻求娱乐,因为收藏品都是存放在家中。

不管收藏品是什么,邮票、唱片、头版书籍、瓷器、玻璃杯、老式家具、绘画、模型汽车、鸟类标本,还是玩具动物,从为新增添的收藏品寻找摆放位置到核对参考书中的事实,总归有事可做。

这种爱好不但能使人从选择的专题中受到教育,而且也能从与之相关的一般事物中获得长进。

除此之外,还有其他的益处。

收藏者要会见情趣相投的收藏者,以获取教益,交流经验、交换收藏品,炫耀自己的最新收藏。

朋友的圈子就这样持续扩大。

用不了多久,有这种爱好的人便开始旅行,也许是去另一个城市参加会议,也可能是出国寻找一件珍品,因为收藏家是不分国籍的。

一人积了多年经验会成为自己这种爱好的,很可能应邀在小型集会上作非正式的讲话。

如果讲得好,可能向更多人发表演说。

这样,你自信心持续增强,先是因为掌握一门学问,接下来是因为能够就此发表见解。

收藏活动通过富有建设性地利用业余时间使人感到心满意足,不再有无聊之日。

词汇】

amassv.积聚

indiscriminateadj.不加选择的

manian.癖好

sketchn.草图,图样remoteadj.(机会,可能性)少的,小的

strong-mindedadj.意志坚强的relaxationn.休息,娱乐

verifyv.查证,核实

specimenn.标本

contentedadj.心满意足的boredomn.烦恼,无聊

Lesson60

课文】

Punctualityisanecessaryhabitinallpublicaffairsincivilizedsociety.Withoutit,nothingcouldeverbebroughttoaconclusion;everythingwouldbeinstateofchaos.Onlyinasparsely-populatedruralcommunityisitpossibletodisregardit.Inordinaryliving,therecanbesometoleranceofunpunctuality.Theintellectual,whoisworkingonsomeabstruseproblem,haseverythingcoordinatedandorganizedforthematterinhand.Heisthereforeforgiveniflateforadinnerparty.Butpeopleareoftenreproachedforunpunctualitywhentheironlyfaultiscuttingthingsfine.Itishardforenergetic,quick-mindedpeopletowastetime,sotheyareoftentemptedtofinishajobbeforesettingouttokeepanappointment.Ifnoaccidentsoccurontheway,likepuncturedtires,diversionsoftraffic,suddendescentoffog,theywillbeontime.Theyareoftenmoreindustrious,usefulcitizensthanthosewhoareneverlate.Theover-punctualcanbeasmuchatrialtoothersastheunpunctual.Theguestwhoarriveshalfanhourtoosoonisthegreatestnuisance.Somefriendsofmyfamilyhadthisirritatinghabit.Theonlythingtodowasaskthemtocomehalfanhourlaterthantheotherguests.Thentheyarrivedjustwhenwewantedthem.

Ifyouarecatchingatrain,itisalwaysbettertobecomfortablyearlythanevenafractionofamintedtoolate.Althoughbeingearlymaymeanwastingalittletime,thiswillbelessthanifyoumissthetrainandhavetowaitanhourormoreforthenextone;andyouavoidthefrustrationofarrivingattheverymomentwhenthetrainisdrawingoutofthestationandbeingunabletogetonit.Anevenhardersituationistobeontheplatformingoodtimeforatrainandstilltoseeitgooffwithoutyou.Suchanexperiencebefellacertainyounggirlthefirsttimeshewastravelingalone.

Sheente

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2