FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx

上传人:b****2 文档编号:547705 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:33 大小:32.19KB
下载 相关 举报
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第1页
第1页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第2页
第2页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第3页
第3页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第4页
第4页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第5页
第5页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第6页
第6页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第7页
第7页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第8页
第8页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第9页
第9页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第10页
第10页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第11页
第11页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第12页
第12页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第13页
第13页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第14页
第14页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第15页
第15页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第16页
第16页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第17页
第17页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第18页
第18页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第19页
第19页 / 共33页
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx_第20页
第20页 / 共33页
亲,该文档总共33页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx

《FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx(33页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2.docx

FIDIC生产设备和设计施工合同条件2

FIDICCONDITIONSOFCONTRACTFORPLANTANDDESIGN-BUILDING

FIDIC生产设备和设计-施工合同条件

(新黄皮书1999)

GeneralConditions通用条件

CONTENTS

11GENERALPROVISION.一般规定

1.1Definitions定义

1.2Interpretation解释

1.3Communications通信交流

1.4LawandLanguage法律与语言

1.5PriorityofDocuments文件有效秩序

1.6ContractAgreement合同协议书

1.7Assignment权益转让

1.8CareandSupplyofDocuments文件的照管和提供

1.9ErrorsintheEmployer’sRequirements雇主要求中的错误

1.10Employer’sUseofContractor’sDocuments雇主使用承包商的文件

1.11Contractor’sUseofEmployer’sDocuments承包商使用雇主的文件

1.12ConfidentialDetails保密事项

1.13CompliancewithLaws遵守法律

1.14JointandSeveralLiability共同的和各自的责任

2THEEMPLOYER雇主

2.1RightofAccesstotheSite现场进入权

2.2Permits,LicensesorApprovals许可、执照或批准

2.3Employer’sPersonnel雇主人员

2.4Employer’sFinancialArrangements雇主的资金安排

2.5Employer’sClaims雇主的索赔

3THEENGINEER工程师

3.1Engineer’sDutiesandAuthority工程师的任务和权力

3.2DelegationbytheEngineer由工程师付托

3.3InstructionsoftheEngineer工程师的指示

3.4ReplacementoftheEngineer工程师的替换

3.5Determinations确定

4THECONTRACTOR承包商

4.1Contractor’sGeneralObligations承包商的一般义务

4.2PerformanceSecurity履约担保

4.3Contractor’sRepresentative承包商代表

4.4Subcontractors分包商

4.5NominatedSubcontractors指定的分包商

4.6Co-operation合作

4.7Settingout放线

4.8SafetyProcedures安全程序

4.9QualityAssurance质量保证

4.10SiteData现场数据

4.11SufficiencyoftheAcceptedContractAmount中标合同金额的充分性

4.12UnforeseeablePhysicalConditions不可预见的物质条件

4.13RightsofWayandFacilities道路通行权和设施

4.14AvoidanceofInterference避免干扰

4.15AccessRoute进场通路

4.16TransportofGoods货物运输

4.17Contractor’sEquipment承包商设备

4.18ProtectionoftheEnvironment环境保护

4.19Electricity,WaterandGas电、水和燃气

4.20Employer’sEquipmentandFree-IssueMaterial雇主设备和免费提供的材料

4.21ProgressReports进度报告

4.22SecurityoftheSite现场安全

4.23Contractor’sOperationsonSite承包商的现场作业

4.24Fossils化石

5DESIGN.设计

5.1GeneralDesignObligations设计义务一般要求

5.2Contractor’sDocuments承包商文件

5.3Contractor’sundertaking承包商的承诺

5.4TechnicalStandardsandRegulations技术标准和法规

5.5Training培训

5.6As-BuiltDocuments竣工文件

5.7OperationandMaintenanceManuals操作和维修手册

5.8DesignError设计错误

6STAFFANDLABOR员工

6.1EngagementofStaffandLabor员工的雇佣

6.2RatesofWagesandConditionsofLabor工资标准和劳动条件

6.3PersonsintheServiceofEmployer为雇主服务的人员

6.4LaborLaws劳动法

6.5WorkingHours工作时间

6.6FacilitiesforStaffandLabor为员工提供设施

6.7HealthandSafety健康和安全

6.8Contractor’sSuperintendance承包商的监督

6.9Contractor’sPersonnel承包商人员

6.10RecordsofContractor’sPersonnelandEquipment承包商人员和设备的记录

6.11DisorderlyConduct无序行为

7PLANT,MATERIALSANDWORKMANSHIP生产设备、材料和工艺

7.1MannerofExecution实施办法

 7.2Samples样品

7.3Inspection检验

7.4Testing试验

7.5Rejection拒收

7.6RemedialWork修补工作

 7.7OwnershipofPlantandMaterials生产设备和材料的所有权

7.8Royalties土地(矿区)使用费

8COMMENCEMENTDELAYSANDSUSPENSION.开工、延误和暂停

8.1CommencementofWork工程的开工

8.2TimeforCompletion竣工时间

8.3Programmed进度计划

8.4ExtensionofTimeforCompletion竣工时间的延长

8.5DelaysCausedbyAuthorities当局造成的延误

8.6RateofProgress工程进度

8.7DelayDamages误期损害赔偿费

8.8SuspensionofWork暂时停工

8.9ConsequencesofSuspension暂停的后果

8.10PaymentforPlantandMaterialsinEventofSuspension暂停时对生产设备和材料的付款

8.11ProlongedSuspension拖长的暂停

8.12ResumptionofWork复工

9TESTSONCOMPLETION竣工试验

9.1Contractor’sObligations承包商的义务

9.2DelayedTests延误的试验

9.3Retesting重新试验

9.4FailuretoPassTestsonCompletion未能通过竣工试验

10Employer’sTAKINGOVER雇主的接收

10.1TakingOveroftheWorksandSections工程和单位工程的接收

10.2TakingOverofPartsoftheWorks部分工程的接收

10.3InterferencewithTestsonCompletion对竣工试验的干扰

10.4SurfacesRequiringReinstatement需要复原的地面

11DEFECTSLiability.缺陷责任

11.1CompletionofOutstandingWorkandRemedyingDefects完成扫尾工作和修补缺陷

11.2CostofRemedyingDefects修补缺陷的费用

11.3ExtensionofDefectsNotificationPeriod缺陷通知期限的延长

11.4FailuretoRemedyDefects未能修补缺陷

11.5RemovalofDefectiveWork移除有缺陷的工程

11.6FurtherTests进一步试验

11.7RightofAccess进入权

11.8ContractortoSearch承包商调查

11.9PerformanceCertificate履约证书

11.10UnfulfilledObligations未履行的义务

11.11ClearanceofSite现场清理

12TESTSAFTERCOMPLETION.竣工后试验

2.1ProcedureforTestsafterCompletion竣工后试验的程序

2.2DelayedTests延误后的试验

2.3Retesting重新试验

2.4FailuretoPassTestsafterCompletion未能通过竣工后试验

13VariationsANDADJUSTMENTS变更和调整

13.1RighttoVary变更权

13.2ValueEngineering价值工程

13.3VariationProcedure变更程序

13.4PaymentinApplicableCurrencies以适用货币支付

13.5ProvisionalSums暂列金额

13.6Daywork计日工作

13.7AdjustmentsforChangesinLegislation因法律改变的调整

13.8AdjustmentsforChangesinCost因成本改变的调整

14CONTRACTPRICEANDPAYMENT合同价格和付款

14.1TheContractPrice合同价格

14.2AdvancePayment预付款

14.3ApplicationforInterimPavementCertificates期中付款证书的申请

14.4ScheduleofPayments付款计划表

14.5PlantandMaterialsintendedfortheWorks拟用于工程的生产设备和材料

14.6IssueofInterimPavementCertificates期中付款证书的颁发

14.7Payment付款

14.8DelayedPayment延误的付款

14.9PaymentofRetentionMoney保留金的支付

14.10StatementatCompletion竣工报表

14.11ApplicationforFinalPaymentCertificate最终付款证书的申请

14.12Discharge结清证明

14.13issueofFinalPaymentCertificate最终付款证书的颁发

14.14CessationofEmployer’sLiability雇主责任的终止

14.15CurrenciesofPayment支付的货币

15TERMINATIONSBYEMPLOYER由雇主终止

15.1NoticetoCorrect通知改正

15.2TerminationbyEmployer由雇主终止

15.3ValuationatDateofTermination终止日期的估价

15.4PaymentafterTermination终止后的付款

15.5Employer’sEntitlementtoTermination雇主终止的权利

16SUSPENSEJONANDTERMINATIONBYCONTRACTOR由承包商暂停和终止

16.1Contractor’sEntitlementtoSuspendWork承包商暂停工作的权利

16.2TerminationbyContractor由承包商终止

16.3CessationofWorkandRemovalofContractor’s停止工作和承包商的撤离

16.4Equipment停止工作后的设备

16.5PaymentonTermination停止工作后的付款

17RISKSANDRESPONSIBILITY.风险与职责

17.1Indemnities保障

17.2Contractor’sCareoftheWorks承包商对工程的照管

17.3Employer’sRisks雇主的风险

17.4ConsequencesofEmployer’sRisks雇主风险的后果

17.5IntellectualandIndustrialPropertyRights知识产权与工业产权

17.6LimitationofLiability责任限度

18INSURANCE保险

18.1GeneralRequirementsforInsurances有关保险的一般要求

18.2InsuranceforWorksandContractor’sEquipment工程和承包商设备的保险

18.3InsuranceagainstInquirytoPersonsandDamagetoProperty人身伤害和财产损害险

18.4InsuranceforContractor’sPersonnel承包商人员的保险

19FORCEMAJEURE不可抗力

19.1DefinitionofForceMajuro不可抗力的定义

19.2NoticeofForceMajuro不可抗力的通知

19.3DutytoMinimizeDelay将延误减至最小的义务

19.4ConsequencesofForceMajuro不可抗力的后果

19.5ForceMajuroAffectingSubcontractor不可抗力影响分包商

19.6OptionalTermination,PaymentandRelease自主选择终止、付款和解除

19.7ReleasesfromPerformanceundertheLaw根据法律解除履约

20CLAIMS,DISPUTESANDARBITRATION.索赔、争端和仲裁

20.1Contractor’sClaims承包商的索赔

20.2AppointmentoftheDisputeAdjudicationBoard争端裁决委员会的任命

20.3FailuretoAgreeDisputeAdjudicationBoard对争端裁决委员会未能取得一致

20.4ObtainingDisputeAdjudicationBoard’sDecision取得争端裁决委员会的决定

20.5AmicableSettlement友好解决

20.6Arbitration仲裁

20.7FailuretoComplywithDisputeAdjudicationBoard’sDecision

                     未能遵守争端裁决委员会的决定

20.8ExpiryofDisputeAdjudicationBoard’sAppointment争端裁决委员会期满

APPENDIX附录:

GENERALCONDITIONSOFDISPUTEAdjudicationAGREEMENT

                      争端裁决协议书一般条件

1GeneralProvisions通用条件

1.1Definitions定义

IntheConditionsofContract(“theseConditions”),whichincludeParticularConditionsandtheseGeneralConditions,thefollowingwordsandexpressionsshallhavethemeaningsstated.Wordsindicatingpersonsorpartiesincludecorporationsandotherlegalentities,exceptwherethecontextrequiresotherwise.

在合同条件(本合同),包括本合同和本通用合同中,以下词语和措辞应具有以下所述含义。

除上下文另有要求外,人员和当事各方等词语包括公司和其他合法实体。

1.1.1TheContract合同

1.1.1.1“Contract”meanstheContractAgreement,theLetterofAcceptance,theLetterofTender,theseConditions,theEmployer’sRequirements,theSchedules,theContractor’sProposal,andthefurtherdocuments(ifany)whicharelistedintheContractAgreementorintheLetterofacceptance.

“合同”系指合同协议书、中标函、投标函、本合同条件、雇主要求、资料表、承包商建议书,以及在合同协议书或中标函中列出的其他进一步文件(如果有)。

1.1.1.2“ContractAgreement”meansthecontractagreement(ifany)referredtoinSub-Clause1.6[ContractAgreement].

“合同协议书”系指第1.6款(合同协议书)中所述的合同协议书(如果有)。

1.1.1.3“LetterofAcceptance”meanstheletterofformalacceptance,signedbytheEmployer,oftheLetterofTender,includinganyannexedmemorandaComprisingagreementsbetweenandsignedbybothParties.IfthereisnoSuchLetterofacceptance,theexpression“LetterofAcceptance”meanstheContractAgreementandthedateofissuingorreceivingtheLetterofacceptancemeansthedateofsigningtheContractAgreement.

“中标函”系指雇主签署的正式接受投标函的信件,包括其所附的含有双方间签署的协议的任何备忘录。

如无此类中标函,则“中标函”一词系指合同的协议书;发出或收到中标函的日期系指合同协议书的签署日期。

1.1.1.4“LetterofTender”meansthedocumententitledletteroftender,whichwascompletedbytheContractorandincludesthesignedoffertotheEmployerfortheWorks.

“投标函”系指由承包商填写的名为投标函的文件,包括其已签字的向雇主的工程报价。

1.1.1.5“Employer’sRequirements”meansthedocumententitledemployer’srequirements,asincludedintheContract,andanyadditionsandmodificationstosuchdocumentinaccordancewiththeContract’suchdocumentspecifiesthepurpose,scope,and/ordesignand/orothertechnicalcriteria,fortheWorks.“Schedules”meansthedocument(s)entitledschedules,completedbytheContractorandsubmittedwiththeLetterofTender,asincludedintheContract’suchdocumentmayincludedata,listsandschedulesofpaymentsand/orprices.

“雇主要求”系指包括在合同中名为雇主要求的文件,及按合同规定对此类文件所做的任何补充和修改。

此类文件列明工程的目的、范围、以及(或)设计和(或)其他技术标准。

1.1.1.6"Schedules"meansthedocument(s)entitledSchedules,completedbytheContractorandsubmittedwiththeLetterofTender,asincludedintheContract.Suchdocumentmayincludedata,listsandSchedulesofpaymentsand/orprices.

“资料表”系指合同中名为各种表

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 成人教育 > 自考

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2