生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:5647720 上传时间:2023-05-05 格式:DOCX 页数:14 大小:29.79KB
下载 相关 举报
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共14页
生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx

《生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

生物与制药工程专业英语第二三五单元翻译Word文档格式.docx

reproduction. 

Water 

is 

one 

the 

most 

important, 

well 

rmost 

abundant, 

these 

compounds, 

it 

particularly 

vital 

to 

microorganisms. 

Outside 

cell, 

nutrients 

dissolved 

facilitates 

their 

passage 

through 

cell 

membranes. 

And 

inside 

 

water 

medium 

chemical 

reactions. 

In 

fact, 

by 

far 

abundant 

component 

almost 

all 

cells. 

makes 

up 

5% 

95% 

or 

more 

each 

average 

being 

between 

65% 

75%. 

Simply 

stated, 

no 

organism 

can 

survive 

without 

所有生物体需要多种无机化合物的增长、维修、维护、和繁衍。

水是其中一个最重要的、也是最丰富的,这类化合物,这是特别至关重要,微生物。

细胞外,营养溶解在水中,有利于他们通过细胞膜。

和进入细胞,水介质对大多数化学反应。

事实上,水是迄今为止最丰富的组件几乎所有的活细胞。

水产生的5% 

95%或更多的每一个细胞,平均在65%和75%之间。

简单的说,没有生物能生还,没有水。

has 

structural 

properties 

make 

suitable 

its 

role 

As 

we 

discussed, 

total 

charge 

on 

molecule 

neutral, 

but 

Oxygen 

region 

slightly 

negative 

hydrogen 

positive 

charge. 

Any 

having 

such 

unequal 

distribution 

charges 

called 

polar 

molecule. 

The 

nature 

gives 

four 

characteristics 

useful 

cells 

水具有的结构和化学特性使得其尤为适合在活细胞中发挥作用。

像我们讨论过的一样,总金额在水分子是中立的,但氧区域的分子都有稍微否定的电荷和氢地区稍微正电荷。

有这样一个任何分子分配不均等的指控被称为一个极性分子。

极地自然的水给它有四个特点,使它成为一个有用的活细胞中。

First, 

every 

capable 

forming 

with 

nearby 

molecules. 

This 

property 

results 

strong 

attraction 

Because 

this 

attraction, 

great 

deal 

heat 

required 

separate 

molecules 

from 

other 

form 

vapor, 

thus, 

relatively 

high 

boiling 

point 

(1OO℃). 

Since 

point, 

exists 

liquid 

state 

earth'

surface, 

Furthermore, 

bonding 

affects 

density 

depending 

whether 

occurs 

ice 

liquid. 

example, 

crystalline 

structure 

(ice) 

spacious. 

result, 

fewer 

than 

equal 

volume 

water. 

less 

dense 

olume 

water.this 

strucrure 

It 

reason 

floats 

serve 

insulating 

layer 

surfaces 

lakes 

streams 

harbor 

organisms. 

首先,每个水分子的氢键能力四个形成与附近的水分子。

这个属性导致水分子间有强烈的吸引力。

因为这个强烈的吸引力,大量的热被要求从彼此分开的水分子形成的水蒸气,因此,水有一个相对高沸点(1 

OO℃)。

由于水有这样一个高沸点,它存在于液体状态对大部分的地球

表面,此外,水分子间的氢键的密度与水的影响,取决于它是冰或液体。

例如,氢键在水晶结构水(冰)使它更宽敞。

结果作为年代,ice已经比少与等体积分子液态水。

这使其晶体结构体积密度要小于同等的液态水。

这使其水晶全部的密度要小于液态水。

正是因为这一原因,冰漂浮的,也可以作为隔热层表面的湖泊和溪流滋生的活的有机体。

Second,the 

polarity 

excellent 

disolving 

solvent.many 

substances 

dissociate 

(separate) 

individual 

water-that 

is, 

dissolve-because 

part 

attracted 

solute 

(dissolying 

substance) 

Substances 

(such 

salts) 

composed 

atoms 

(or 

groups 

atoms) 

held 

together 

tend 

cations 

anions 

Thus, 

allows 

different 

become 

surrounded 

第二,极性的水使它成为一个优秀的disolving中型或solvent.many 

极性物质(独立)游离water-that中的个别分子,dissolve-because消极部分的水分子被吸引到积极的分子的一部分溶质(dissolying物质),积极的部分水分子被你吸引溶质分子的消极作用。

物质(如盐)组成的原子(或群体中的原子)通过离子债券维系在一起的倾向于分开成单独的阳离子和阴离子在水里。

因此,水分子的极性允许许多不同的物质分离,成为水分子包围。

Third, 

accounts 

water'

characteristic 

reactant 

product 

Its 

polaritv 

splitting 

rejoining 

(H+ 

) 

hydroxide 

(OH 

ions. 

key 

digestive 

processes 

organisms, 

whereby 

larger 

broken 

down 

smaller 

ones. 

also 

involved 

synthetic 

reactions--water 

source 

oxygen 

incorporated 

numerous 

organic 

第三,极性占水的特性作为反应物或产品在许多化学反应。

它有利于分裂和重新polaritv氢(H 

+)和氢离子(哦)。

水是一个关键的反应物在消化过程的有机体,因此更大的分子分解成较小的分子。

水分子也参与——水是合成反应的重要来源,氢气和氧气纳入许多有机化合物在活体细胞。

Finally, 

temperature 

buffer, 

given 

quantity 

requires 

gain 

increase 

loss 

decrease 

temperature, 

compared 

substances. 

Normally, 

absorption 

increases 

kinetic 

energy 

thus 

rate 

motion 

reactivity. 

however, 

first 

breaks 

rather 

increasing 

motion. 

Therefore. 

much 

must 

be 

applied 

raise 

nonhydrogen-bonded 

reverse 

true 

cools. 

easily 

maintains 

constant 

temperat 

最后,较强的水分子间的氢键使水成为优秀的温度缓冲区,给定数量的水需要一个重大收获的热增加它的温度和一个伟大的热量损失降低温度,相比而言,许多其他的物质。

正常情况下,由分子吸收热量增加,从而增加动能的运动速度和反应。

在水里,然而,第一个打破氢键吸收热量的速度,而不是增加运动。

因此。

更多的热量必须应用水的温度升高的温度升高一个nonhydrogen-bonded液体。

事实正相反作为冷却水。

因此,水更容易建立保持不变 

when 

salts 

sodium 

chloride 

(NaCl) 

they 

undergo 

dissociation, 

ionization. 

That 

break 

apart 

acids 

bases 

show 

similar 

behavior. 

当无机盐如氯化钠(盐)溶解在水中,他们经历了分离、或游离。

也就是说,他们分裂成离子。

物质称为酸和碱显示类似的行为。

An 

acid 

substance 

dissociates 

ions 

(anions). 

proton 

CH+ 

donor. 

base 

(cations) 

plus 

negatively 

charged 

(OH- 

accept, 

combine 

with, 

protons. 

(NaOH) 

because 

release 

ions, 

have 

protons 

among 

acceptors. 

salt 

anions, 

neither 

OH 

酸可以被定义为一种物质dissociates成一个或多个氢离子(H 

+)和一个或多个负离子(阴)。

因此,一个酸也可以被定义为s质子CH 

+)捐献者。

基地dissociates成一个或多个正离子(阳离子)加上或更多的带负电荷的氢离子(哦-),可以接受,或者结合、质子。

因此,氢氧化钠(氢氧化钠)是一个基地,因为它dissociates氢离子的释放,这有一个很大的吸引力,为质子质子中最重要的杂质。

盐是一种物质dissociates阴离子在水变成阳离子,这两者都是H或哦

历史老照片不能说的秘密慈禧军阀明末清初文革晚清

Where 

definition 

monograph 

states 

tolerances 

"

calculated 

dried 

anhydrous 

ignited) 

basis, 

directions 

drying 

igniting 

sample 

ptor 

assaying 

generally 

omitted 

Assay 

procedure. 

test 

procedures 

performed 

undried 

unignited 

dried, 

anhydrous, 

ignited 

provided 

Loss 

ignition 

respectively, 

monograph. 

presence 

moisture 

volatile 

material 

interfere 

procedure 

previous 

specified 

obligatory. 

在美国的定义中公差的专著是“干计算(或无水或点燃)的基础上,发展的方向ptor干燥或点燃,样品分析测试通常是被检测程序。

检测、试验程序可以进行物质或unignited未晒干的话,计算结果在干燥、无水,或点燃的基础上,提供了一个测试损失干燥、或水点火或损失,分别在专著。

在存在水分或其它挥发性物质可能干预程序,以前是指定的干燥物质n个人专著,是必须的。

Throughout 

includes 

expres, 

sion 

+previously 

dried"

qualification 

signifies 

directed 

under 

(gravimetric 

determination).在一篇有关,包括试验干燥或水损失、表情,“以前干“未经资格意味着要干物质是按照损失干燥或水(重力坚定)。

Unless 

otherwise 

assay 

general 

chapter, 

USP 

Reference 

Standards 

before 

use, 

used 

prior 

drying, 

specifically 

accordance 

instructions 

chapter 

Stand, 

ards, 

label 

Standard. 

differ 

de. 

tail 

those 

text 

determinative.除非特定,在测试或分析个人专著或一般章,USP参考标准要干在使用前,或者使用未经干燥,特别是按照指示USP参考站在这一章里,ards,并在标签上的参考标准。

在不同的标签上的说明de.尾巴的一章,标签文本是决定性的。

stating 

appropriate 

quantities 

taken 

assays 

tests, 

use 

word 

about"

indicates 

within 

10% 

weight 

volume. 

However, 

accurately 

determined 

result 

based 

upon 

exact 

amount 

taken. 

same 

tolerance 

applies 

dimensions.在适当的量,说明采取截流式合流制、测试法等研究方法,使用的词“大约”量在10%以内,显示指定的重量或体积。

然而,重量或体积可以准确地确定了,计算结果是基于准确的数目缠住了。

同样的宽容适用于指定的尺寸。

pipet 

measuring 

specimen 

aliquot 

conducting 

conforms 

standards 

set 

forth 

Volumetric 

Apparatus, 

manner 

error 

does 

not 

exceed 

limit 

stated 

size. 

specified, 

buret, 

conforming 

substituted. 

a"

contain"

volumetric 

flask 

substituted.在使用移液管直接衡量一个或一个能整除的标本进行检测或检测符合标准的移液管提出在容积仪器,应该是用在如此的方式误差不超过极限,以求一个移液管它的大小。

一个移液管指定,一个合适的滴定管,必须符合以下标准容积装置发出,可以替换下场。

一个“遏制”移液管指定,一个合适的容积瓶可以替换下场。

Expressions 

25. 

mL

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2