How to carry on culture teaching in the English class文档格式.docx
《How to carry on culture teaching in the English class文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《How to carry on culture teaching in the English class文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
任课教师打分:
任课教师评阅意见:
任课教师签名:
年月日
Grade:
__________Name:
__________Number:
__________Marks:
__________
Abstract:
BaseontheconceptofLately-revised“EnglishSyllabus”,theoveralllanguageabilitycanbedividedinto5parts:
learningstrategies,affectandattitudes,languageskills,languageknowledge,andculturalawareness.ThisarticleanalysistheimportanceofcultureawarenessintheEnglishteaching.Aftergivingsomeexamplesaboutculturedifferences,thispaperintroducesomewaystocarryoncultureteachingintheEnglishclass.
KeyWords:
cultureawareness;
cultureteaching
Introduction:
BecauseoftheinfluenceofthestructurallinguisticsteachermainlyadoptAudio-VisualMethodandGrammar-TranslationMethod,whichover-emphasizethelanguagephenomenonbutneglectthecultureknowledge.Thelately-revised“EnglishSyllabus”statesthatLanguageiscloselyrelatedtoculture,sostudent’ssensitivitytotoleranceoftheculturaldifferences,aswellastheirabilitytodealwiththeseculturaldifferencesshouldbedevelopedintheEnglishteaching.Thus,howtoincreasestudents’culturalawarenessbecomesmoreandmoreimportantinEnglishteaching,anditisquiteimportantforteacherstocarryoncultureteachingappropriatelyinadditiontotheteachingoflanguageknowledge.
I.TheImportantRoleCulturePlaysinELTeachingandLearning
Whatisculture?
OneoftheChineselinguists,ZHANGZhan-yi(1983),puttheculturalbackgroundknowledgeinforeignlanguageteachingintotwokindsaccordingtoitsfunctions.Theyareknowledgecultureandsocialintercourseculture.Knowledgeculturereferstosuchculturalknowledgeconcerningacountry’spolitics,economy,education,religion,lawandculturalart.Socialintercourseculturereferstothoselinguisticandnon-linguisticfactorswhichaffecttheaccurateexpressionofinformationcausingprejudiceormisunderstandingwhentwopersonswithdifferentculturalbackgroundcommunicatewitheachother.
Inrecentyears,withtheglobalizationoftheworldeconomyandthesteadyincreasinginternationalexchange,ourcountryhasbeenindesperateneedofthepeoplefamiliarwithforeignculturesandcapableofcommunicatingaccuratelyandappropriatelyintheinternationalsituations.ItputsforwardnewrequirementsforEnglishlanguageteachinginChinesecolleges.ThusthecurrentEnglishpedagogiesneedshiftingfromtraditionalteachingmethodstointerculturalcommunicativecompetence.
Alanguageembodiesrichconnotationsofitsculture.Inlanguageteachingandlearning,culturereferstosuchitemsofthetargetlanguagespeakingcountryashistoryandgeography,localconditionsandcustoms,traditionalconventions,lifestyles,literatureandart,behaviorregulations,valueconcepts,etc.ContactingandunderstandingtheculturesofEnglish-speakingcountriesisgreatlyhelpfultostudents’understandingandusingEnglish,todeepeningtheirawarenessandunderstandingoftheirnativecultureandtocultivatingtheirinternationalawareness.Inhis/herEnglishteaching,ateachershouldgraduallyexpandtheteachingcontentsandrangesofthetargetculturesaccordingtodifferentlevelsofstudents’ageandtheircognitiveabilitytohelpthemraisetheirculturalsensibilityandtheircross-culturalcommunicativecompetence.
II.Theoriesaboutcultureteaching.
2.1PragmaticFailure
TheconceptofpragmaticfailurewasfirstproposedbyJennyThomas(1983)todefinetheinabilitytounderstandwhatismeantbywhatisaid.Hepointsoutthatpragmaticfailureisnotthegeneralperformanceerrorsinusingwordsormakingsentences,butthosemistakeswhichfailtofulfilcommunicationbecauseofinfelicitousstyle,incompatibleexpressionsandimproperhabit.Qian(1997)explainsthatalthoughthespeakerusessentenceswhicharegrammaticallycorrect,theyunconsciouslyviolatethenormsofinterpersonalrelationshipsandsocialnormsinspeech,ortakenonoticeoftime,hearerandcontext.Forexample,‘Whereareyougoing?
iscordialgreetingformamongtheChinese,butifusedtoshowfriendlinesstonativeEnglishspeakers;
itislikelytoregardedasanintrusionofprivacy.Wolfson(1983,62)pointsout,Ininteractingwithforeigners,nativespeakerstendtoberathertolerantoferrorsinpronunciationorsyntax.Incontrast,violationsofulesofspeakingareofteninterpretedasbadmannerssincethenativespeakerisunlikelytobeawareofsociolinguisticrelativity.’
2.2Hymes'
"
communicativecomprtence"
and"
speechevent"
Ithypothesizesthatdifferentsortsofspeechevent(privateconversation,publiclectures,politicalspeeches,andsoon)havedifferentrulesoflanguageuse.Allofthefollowinghavebeensuggestedascomponentsofaspeecheventatonetimeoranotherbyethnographersandothers(Hymes1987).
1.Tobeable(andtowhatdegree)toknowtheagreementoflanguageformandgrammaticalrules(grammaticality/possibility).Thatiswhether(andtowhatdegree)somethingisformallypossible;
2.Tobeable(andtowhatdegree)toknowhowtouseandresponsetodifferenttypesofspeechacts(fessibility).Thatistosaywhether(andtowhatdegree)somethingisfeasibleinvirtueofthemeansofimplementationavailable;
3.Tounderstand(andtowhatdegree)anacceptablelanguageformisappropriateinrelationtoacontextinwhichitisusedandevaluated(appropriateness).Thatistosaywhether(andtowhatdegree)somethingisappropriate(adequate,happy,successful)inrelationtoacontextinwhichitisusedandevaluated;
4.Tobeable(andtowhatdegree)toknowthefrequentuseoflanguageforms(performance).Thatistosaywhether(andtowhatdegree)somethingisinfactdone,actuallyperformed,andwhatisdoingentails.
(Hymes1972:
281)
SociolinguisticDellHymesdevelopedthefollowingmodeltopromotetheanalysisofdiscourseasaseriesofspeecheventsandspeechactswithinaculturalcontext.Itusesthefirstletteroftermsforspeechcomponents;
thecategoriesaresoproductiveandpowerfulinanalysisthatyoucanusethismodeltoanalyzemanydifferentkindsofdiscourse:
Participants:
speaker/hearer,sender/receiver,etc.
Socialrelationships,or"
rolesets"
Setting:
inphysicaltimeandspace
Scene:
psychologicalorculturalsetting
Form:
linguisticdescriptionofthemessage
Topic:
whatthemessageisabout
Speechactsorverbalacts
Purpose:
goalorintention
Key:
seriousormocking,etc
Genre:
casualspeech,poem,formletter,etc.
Channel:
oralorwritten
Code:
languageorvarietyofalanguage
Normsofinteraction:
loudnessofvoice,physicaldistance,etc.
Normsofinterpretation:
hownormsofinterpreted
AtMrYin'
sclass,herequiredustousDellHymes'
SPEACKINGModeltoanalysistheneclace.HesaidthatateachershouldknowhowtoanalyzemanydifferentkindsofdiscoursebasedontheDellHymes'
SPEACKINGModel.
Foratimeitseemedthatlanguageteachingcouldbemuchmorecloselyorientedtolearner'
sneedsoraimsbyanalyzingthespeecheventsupintospeechactsorlanguagefunctions,andthenteachingthelinguisticformsthatwereappropriatetorealizethefunctionwithinagivenspeechevent.Indeed,manycoursewerebuiltaroundthisidea,especiallyinthefieldoflanguageteachingforspecificpurposes.Aspateofbooksandcoursematerialsappearedlabeled"
MakingIntroductions"
"
HavinganArgument"
PoliteRequests"
AskingDirections"
andsoon.Infactmanyfreshtechniques,suchasroleplay,simulations,andexercisestakenfromdramaclasses,wereintroducedintothesecondlanguageclassroom,inanefforttocopewithlanguagefunctions.
2.3Bernstein'
restricted"
and"
elaborated"
codes.
Formorethan25years,Bernsteinhasbeendevelopingatheoryoflanguageusebasedonthedichotomyof"
codes.Speakersofanelaboratedcodewillchoosefromawiderrangeofsyntacticpossibilitiestoconveyamessagethanspeakersofarestrictedcode.Theywillalsomakemorelexicaldistinctionsandputmoreoftheirintentintowords.Arestrictedcoderelieson“gestures,intonations,andverbalmetaphor”toexpressmanymeaningsthatcouldbeverbalized,itislikelythatupperclassfamiliesandpeersusuallyusesarestrictedelaboratedcode,ratherthananrestrictedonewhichimmigrantsandlower-classuses.Itmeansthataperson'
slanguageabilitydependsontheperson'
scodepreference,andthecodepreferencedependsontheenvironmenthelivesin.
III.ExamplesofPragmaticFailure
IntheEnglishteachingpractice,culturedifferencesmainlyreflectedinthefollowingaspect:
Asweallknowndifferentnationshavetheiruniqueculturalbackground,thisbackgroundliesineveryaspectofthesocietytheylivein.
3.1.Appellation
Forexample,weChineseoftencallpeoplelike“TeacherWang”“,NurseZhang”,however,thesesayingmaysoundinconceivable.Inaformalsetting,westernersaddressmenas"
Mister"
(Mr),marriedwomenas"
Misses"
("
Mrs."
),andunmarriedwomenas"
Miss"
("
Ms."
).Thesedaysmanywomenprefertobeaddressedusingtheabbreviations"
pronounced"
miz"
.InChina,thesurnamecomesfirstandthenthegivenname.Whilewesternersnamesarewrittenandspokenwiththegivennamefirstandthefamilynamelast.Chineseuse“title+surname”toaddresstheirsuperiororeldersratherthancallthemsurnames,whilethesuperiororeldersc