ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx

上传人:b****2 文档编号:5761708 上传时间:2023-05-05 格式:DOCX 页数:52 大小:141.96KB
下载 相关 举报
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第1页
第1页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第2页
第2页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第3页
第3页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第4页
第4页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第5页
第5页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第6页
第6页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第7页
第7页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第8页
第8页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第9页
第9页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第10页
第10页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第11页
第11页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第12页
第12页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第13页
第13页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第14页
第14页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第15页
第15页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第16页
第16页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第17页
第17页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第18页
第18页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第19页
第19页 / 共52页
ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx_第20页
第20页 / 共52页
亲,该文档总共52页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx

《ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx(52页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

ビジネス会话 日常商务用语Word下载.docx

虽说年轻,但工作佷认真,还请您多关照。

今後ともよろしくお願いいたします。

今后请多关照。

五、新人を紹介する

今日から仲間が一人増えることになりました。

大連からうちの課に移動になった〇〇です。

わからないことはみんなに聞いて、一日も早く慣れて欲しいです。

今天我们有来了一位新伙伴,是从大连调来我们科的00,有什么不明白的地方问大家,希望你今早熟悉工作。

はい、今度大連からこちらに配属された〇〇です。

こちらのことは全然わからないので、皆さんに迷惑をかけることになると思いますが、一生懸命頑張りますので、よろしくお願い致します。

从大连调来的00,这里的情况还不是太熟悉,肯定会给大家添麻烦。

不过我会努力的,请多关照。

初めまして、〇〇です。

私も去年こちらに来たばかりですので、ちょっとだけ先輩ですので、一緒に頑張りましょう。

初次见面,请多关照。

我姓0,我也是去年才来的,虽然比你早来一些,我们一起努力吧。

D:

どうも、〇〇です。

この中で一番古株かしら?

ここのことは大体わかっているつもりですけど、まあ何でも聞いてください。

我叫00,可能是这里最老的一个了,这里的情况基本熟悉,有什么不懂的地方尽管问。

六、取引先と久しぶりに会った

どうもご無沙汰しております。

好久不见了。

どうも久しぶりですね。

連休はいかがでしたか、どこへいらっしゃいましたか。

还就不见了,连休过得怎么样。

ええ、久しぶりに北海道へグルメ旅行に。

去北海道美食游了,好久没去了。

それはそれは。

/那太好了

七、天気の話題

1.春らしいなりましてね。

天气暖和起来了。

2.いい/

しい/変な 天気ですね。

天气真好/阴沉/奇怪呀。

3.すごい 風/雷/雨ですね。

风/雷/雨真大呀!

4.毎日 寒い/暑い ですね。

每天都很冷/热。

5.今日は あったかい/そんなに寒くない ですね。

今天很暖和。

6.いいおしめり/春一番 ですね。

  

真是及时雨呀。

7.一雨来そう/雪になりそう ですね。

看样子阵雨要来了。

8.明日も雨です/曇ります かね。

明天还有雨。

9.今朝は冷え/よくふり ますね。

今早很冷呀

10.

が降りていましたよ。

下霜了。

11. 氷が張って/梅が咲きはじめ ましたよ。

结冰了

12.花粉注意報/異常注意報/濃霧注意報 が出ましたよ。

有注意花粉预报

13.朝晩、冷え込むようになりましたよ。

早晚又开始凉了.

14.ずいぶん、暗くなるのが早く/日が長く なりましたね。

天短了

15.すごい雷ですね。

雷打得真响

16.さっきのゆうだち/昨日の地震/先週の台風 すごかったですねえ。

刚才的阵雨下的挺大

17.今年一番の冷え込み/四月上旬の陽気/今までで一番はやいん だそうですね。

今年第一次来寒流

18.かんぱ/冷え込み があるそうですね。

听说来寒流了

八、髪型や服装を見て

1.あれっ、髪型、変わりましたね。

呀,换发型了

2.あれ、新調したんですか。

换装了

3.その服、いいですね。

衣服真好看

4.おめかししてどうしたんですか。

打扮这么漂亮,为什么嘞

5.おしゃれな靴ですね。

鞋真好看

6.素敵ですね。

真漂亮

7.そのネクタイ、お似合いですね。

领带真般配

8.みずみずしい乙女ですね。

女孩长得真水灵

九、褒める時

1.完璧ですね。

堪称完美

2.さすがですね。

不愧是…

3.お上手ですね。

真棒

4.おだてたって、何もでませんよ。

无可挑剔

5.何よりですね。

最好

6.最高ですね。

7.張さんは知日家で日本語にも堪能です。

张先生是位日本通而且又精通日语

8.〇〇教授は中国語に堪能で、中国の古典にも造詣の深いお方です。

教授精通汉语,在中国古典文化方面也有很高造诣.

9.李さんは人に親切で、仕事に熱心で、どんな事をしても新面目で、几帳面な人です。

小李为人热情,对工作热心,办事认真,一丝不苟.

10.田中さんは朗らかで、大らかな女性です。

田中是一位性格开朗,端庄大方的女性.

十、行く人に

1.いらっしゃいませ。

いらっしゃい。

欢迎再来

2.お気をつけて。

祝一路平安

3.お元気で。

祝你旅途愉快

4.お土産、待ってるね。

等你带礼物回来

5.お土産はいいからね。

带回点儿土特产呀

十一、残る人に

1.行ってきます。

我走了

2.行って参ります。

3.お土産は何がいい。

我给你带点儿什么特产回来

十二、長期間合わない時

1.長い間、本当にお世話になりました。

一直以来,给你添麻烦了

2.短い間でしたが、お世話になりました。

虽然时间不长,单给你添了很多麻烦

3.長い間いろいろお世話になりました。

4.公私ともども、本当にお世話になりました。

不管我个人还是公司都给你添了很多麻烦

5.お体に気をつけて下さい。

请你保重身体

十三、海外赴任する人に

1.頑張ってください。

以后要加油啊

2.お手紙出しますね。

以后常来信

3.海外駐在スタッフにもよろしく。

给海外驻在的工作人员带好

4.得意先の林社長にお土産を持ってもらいたいですが。

请你给我们的客户林课长带点儿礼物

十四、不在であることを伝える

1.ただ今席をはずしておりますが。

现在他不在位子上

2.午後三時帰社する予定になっておりますが。

预定下午3时返回公司

3.北京へ主張中なんですが。

去北京出差了

4.本日は休暇をいただいておりますが。

今天他请假

5.今週いっぱい休暇いただいておりますが。

这周他修假

6.本日は取引先を回っておりまして、午後からの出社になっております。

他去见客户了,下午回公司

7.すぐに連絡を取ってみますが、お時間いただけますか。

我马上跟他联系看看,给我点儿时间

十五、電話に出られない事情を言う

1.ちょっとほかの電話にでているんですが。

他正在接别的电话

2.ただいま、会議中なんですが。

现在正在开会

3.ただいま、

中なんですが。

正在接待客人

4.電話中なんですが。

正在打电话

5.ちょっと席をはずしておりますが、すぐ戻るとのことです。

现在不在说是马上回来

十六、待たせている相手に

1.ちょっと手を離せなくてしばらくお待ちいただけますか。

他离不开,请稍等一下

2.大変お待たせいたしました、どうもすみませんでした。

让你久等了非常抱歉

3.長いことをお待たせいたしましてまことに申し訳ございません。

让您久等了非常抱歉

十七、指示を

1.ご伝言、

りましょうか。

有话请转告以下好吗

2.折り返し、お電話させましょうか。

能否让他回个电话呢

3.いかがいたしましょうか。

您看怎么办好呢

4.本社から電話を

していただきたいんです。

让总社把电话打过来好吗

十八、電話し直すことを伝える

1.何時ごろお戻りの予定ですか。

他预计何时返回呢

2.また、改めてお電話致します。

那一会儿我再打过去吧

3.こちらから四時ごろもう一度お電話致します。

我四点的时候再打过去

十九、伝言を頼む

1.ご伝言お願いできますか。

(メモの準備は)よろしいでしょうか。

情记一下,帮我转告他可以吗

2.お戻りになりましたら、お電話くださるようにお伝え下さい。

请转告他回来后给我来个电话

3.お帰りになりましたらお電話いただけますでしょうか。

4.今日は遅くまでオフィスにおりますので。

今天我在办公室工作到很晚

5.私がいない場合には田中までお願いいたします。

我不在的时候请与田中联系

6.電話のあったことだけ、お伝えください。

请转告他,说我打过电话

二十、相手が出たがらない時

1.いないことにしといてください。

  いないっていてください。

说我不在

2.後でかけるって言ってください。

说过一会儿我给他打过去

3.今日一日中出てるって言ってね。

说我一天都在外面

4.折り返しかけるからって言って。

5.10分のあとにかけ直すからって言っといて。

说10分钟后我给他打回去

6.手が離せないから、こちらから電話すると言ってください。

说我脱不开身,等一会儿给他回电话

7.まずいなあ、休暇取ってると言っといて。

难办呀,告诉他我正在休假

8.出たくないなあ、うまく断っといて。

我不想接,你想点儿办法拒绝他吧

二十一、急いでいることを伝える

1.急いでいるんですが、連絡つけてもらえませんか。

有急事,能想办法跟他联系一下吗

2.急いでお伝えしたいことがあるので、連絡取っていただけないでしょうか。

3.緊急な要件なんですが。

/急用なんですが。

有急事

4.なんとか

まらないでしょうか。

能想办法找到他吗

二十二、連絡の手配をする

1.ちょっと連絡取ってみます。

我设法和他联系一下看看

2.すぐに連絡いたしますので、少々お待ちください。

我马上和他联系,请稍候.

3.そのままお待ちください。

别挂电话

4.電話を切ってお待ちください。

捕まり次第こちらからおかけします。

请先挂断电话,找到后给你回电话

二十三、期待に添えない

を伝える

1.携帯で呼んでいるんですが、まだ連絡取れないんです。

打了他的手机,但没联系上

2.電波の届かないところにいるようです。

不在服务区

3.申し訳ございません、どうしても席をはずせませんので。

实在抱歉,怎么也找不到他

二十四、相手の声が小さい

1.お電話が遠いようですが。

您说话的声音太小了

2.ちょっと聞こえないんですけど、まわりがうるさくて。

听不清,周围太吵了

3.バスの中なんですけど、ちょっと聞きにくいんです。

我在公交车上,听不清

二十五、依頼する時の決まり文句

1.パソコン打ってもらいたいんだけど。

能不能给打打字

2.もう一度やってほしんですが。

请重做一下

3.お願いできますか。

能不能麻烦你一下

4.やり直してくれますか。

能不能重做一下

5.

なんですが、お願いできないでしょうか。

急用,能不能拜托一下

6.無理でしょうか。

能劳驾一下吗

7.何とかならないでしょうか。

能帮帮忙吗

8.うまくいきませんか。

进行的不顺利吗

9.どうにかなりませんか。

10.ついででいいんですか。

顺便帮帮忙可以吗

二十六、依頼を受ける

1.いいですよ。

2.けっこうですよ。

3.よろしんですよ。

可以呀

二十七、曖昧な理由で断る

1.3時ごろまでかかると思うんですけど。

我想得弄到3点(不能再快了)

2.時間までにできないと思いますよ。

我想你希望的时间干不完

3.間に合わないと思いますよ。

我想不赶趟了

4.全部できないと申し訳ないですから。

不能全部完成,实在抱歉

5.悪いですけど…

对不起…

6.ちょっと困るんですけど…

我感到很为难

7.ちょっと難しいようだけど…

我觉得有点儿难

二十八、断ったあとの決まり文句

1.謝っておいてください。

我道歉

2.申し訳ないとお伝えください。

请转告他实在对不起

3.またの機会に、ということです。

这次是不行了,等以后有机会吧

4.次回は引き受けします。

下一次一定接受/帮你们(但这次不行)

5.今回だけはちょっと無理なんですけど。

就这次不行

二十九、

しに

する

1.月曜日までにいただけることになっていた資料の件なんですけど。

下星期一我们要用那个材料,请你抓紧

2.例の件、どうなっていますか。

那件事怎么样了

3.あの件はまだなんでしょうか。

那件事还没有弄好吗

4.ユーザーからの電話が何回か入ってきましたが。

用户来过几次电话了(催那件事)

三十、催促する

1.できるだけ早くお願いします。

拜托,尽量早一点

2.4時までにお願いしたいんですけど。

希望四点前弄好

3.お客さんがご覧になりたいとおっしゃるもので…

客人想看的…

4.至急必要なもんで。

急需

5.今日中に

してくれるようにお願いします。

希望今天内能提供给我们

6.予定通り出荷できるようにとよろしくお願いします。

拜托,希望能预期走货

三十一、その他

1.私どもの会社の名前をお聞きになったことがございますか。

您听说过我们公司的名字吗

2.貴社についてよく伺っております。

久仰贵公司大明

3.海外には何ヶ所の支店、駐在事務所がありますか。

海外有多少分公司和办事处?

4.日本では十大商社の一つです。

是日本十大商社之一

はどのぐらいですか。

年营业额是多少

6.主に何を取り扱っているんですか。

主要经销什么商品

7.全国におけるシェアはどのぐらいですか。

全国的市场占有率是多少

8.海外への進出も計画しています。

计划打入国际市场

9.貴社は何をなさっていらっしゃるんですか。

  貴社は何を営んでいますか。

  貴社は何を経営していますか。

贵公司是经营什么的?

 

一、注文する時の決まり文句

1.単価が手頃だったら大量注文したいんですが。

价格便宜的话,我们会大量订货

2.割引してくだされば

オーダーします。

打折给我们的话就多订货

二、不満を持って

1.いいです、いいです。

行,行

2.しょうがないね。

真没办法

3.このへんで手を打つことにしましょう。

就这样成约吧

4.まあ、いいや。

行吧

5.あんなもんじゃないか。

就那样吧

6.まあいいか。

好了,行吧

7.悪くないな。

算了,就这样吧

三、予約する時の決まり文句

1.チケットを

したいですが。

我想预订机票

2.大阪ゆき一枚、成田ゆき一枚、お願いしたいんですが。

我想买一张去大阪的机票,一张去成田的机票

3.まだ、

ありますでしょうか。

还有座位吗

4.キャンセル待ちでもいいですから。

等退票也行

5.新幹線の

をとりたいんですが。

想买一张新干线的车票

四、誘う

1.一緒に行きませんか。

/一緒に行こうか。

一块儿去吧

2.良かったら一緒にどう?

可以的话一起去吧

3.今晩一杯どう?

今晚去喝一杯吧

4.田中さんがみんなでJリーグの試合見に行こうって。

田中说,大家一起去看日本足球赛去

5.まだ、帰らないの?

还没回来?

6.今、暇?

/今、よろしいいでしょうか。

有空儿吗?

7.今度の日曜日、何か予定ありますか。

这个星期天有什么约会吗?

五、誘いを受ける

1.じゃ、ぜひ。

那么,我一定去好的

2.いいね、いいね。

好的,好的

3.はい、喜んで。

我很愿意去

4.いいですよ。

好的

5.いいですね。

六、返事を

1.そうですね、ちょっと予定を調べてみます。

好的,我来看看我的安排,看能不能抽出时间

2.上司に確認を取ってから、折り返しお電話いたします。

我向上司请示一下,行的话我给你电话

3.何時までに返事すればいいですか。

几点前答复你呢

4.午後へんじしてもいいです。

下午回话也行

5.大丈夫だと思います。

没什么大问题

6.私一人では決めかねますが、検討させていただきたいんです。

我一个人定不下来,让我们商量一下

7.上の人と相談してからご返事いたします。

等我跟上头商量一下再答复你

8.上司と相談してから折り返しお電話いたします。

等我和上司商量之后打电话给你

七、断る

1.

がありますので、申し訳ございません。

我已有约,很抱歉

2.あ、ちょっと、その日は都合が悪いんです。

啊,那天我有点事

3.色々と重なっちゃってお断りしないわけには行かないんです。

撞车了,安排不开

八、予定を聞く

1.あいていますか。

有空儿吗?

2.ご都合はいかがですか。

方便吗?

3.予定が入っていますか。

有安排吗?

4.用事がありますか。

有事吗?

5.何も入っていない日はいつですか。

哪一天没有安排?

6.都合がつく日はいつですか。

哪一天方便?

九、受け入れる

2.かみませんよ。

没关系

3.来週ならいいですよ。

下周的话可以

4.日曜日はだいじょうぶです。

星期天可以

十、許可を求める時の決まり文句

1.有料

いただきたいんですが。

我想休带薪假(不知可否)

2.休暇を撮りたいんです。

我想请假

3.休ませていただきたいんですが。

我想请假

4.単価の方はいくら押てもらってもだめなんですが、よろしいいでしょうか。

单价怎么让他们压也压不下去,你看该怎么办

十一、許可しない

1.ダメですよ。

不行

2.許可できませんね。

不能许可

3.大変無理なんだとおもうんです。

那可不行,绝对不行

十二、許可申請を取り下げる

今回は

めます。

这次我放弃了,撤回申请

1.そうですか、しょうがないね。

是啊,那也是没办法的事

2.やっぱり無理ですか…

还是不行吧

3.わかりました。

じゃあ、戻ります。

明白了,我还是算了

十三、

る(提出申请,表明)

1.やらせていただけないでしょうか。

可以允许我来尝试一下吗?

2.わたしが代わりにやりましょうか。

由我来取代他吧

3.やらせてください。

让我来干

4.私じゃだめでしょうか。

由我来干不行吗

十四、

を述べる時の決まり文句

1.かいつまんでもうしあげますと…

概括地说……

2.まとめて言わせていただきますと…

总的来说……

3.大ざっぱに言うと…

简要的说……

4.

に申しますと…

十五、希望を述べる

1.

のことなんですが、最低でも年収20万元はいただきたいんですが。

工资收入,我希望年金最少不少于20万元

2.月給のことなんですが、せめて5千元はもらいたいんですが。

工资收入,我希望月薪起码能拿5000元

3.出張の

はもう少し何とかならないでしょうか。

预支出差费能否再多一些

4.……の種類、もう少し増やしてほしんです。

希望……的种类能增加一些

5.今回プロジェクトは、わたしに任せてください。

这回项目请交给我来完成

十六、

の希望を述べる

1.年間の売り上げはせめて50万米ドルです。

年销售额起码要达到50万美金

2.最低でも2万部うれてほしいんです。

最低希望销售2万部

3.少なくとも3名はほしいんですが。

最少要3人

4.あと2ヶ所でいいから…

另外再有2处就行

十七、価格を抑える

1.もう少し負けて下さいませんか。

不能再便宜点吗

2.もう少し抑えてほしんですが。

希望能压点价

3.ちょっと割引できませんか。

能不能打折

4.その

を切っていただきたいんですが。

希望把零头抹去

5.もっと安く出してくれないですか。

能不能再便宜点卖给我们

6.

すれば大口購入したいんですが。

如能薄利多销,我们将大量订货

十八、オファーする/要约,提要求(贸易中卖方出示品名,价格,数量,支付条件等的出售要约)

1.カタログに書いてありますようにトン当たり100ユーロですが。

如产品介绍书所示,每吨100欧元

2.

い内に

をお送りいたします。

少々お待ちください。

近期把报价单邮给你们,请稍候

3.単価の件ですが、ファックスでお流しいたします。

关于单价的事,用传真发给你们

4.当社の製品についてオファーいたします。

我公司的产品报价如下

十九、カウンターオファー/「counteroffer」还价,还盘

(关于价格、缴纳期、交货条件等,针对卖方建议,即报价,提出其他条件、建议)

1.オファーシートを

いたしましたが、他社より20%以上も高いのです。

贵公司的报价单已见,不过比其他公司的报价高出20%

2.できれば、オファー価格より20%ひきしていただきたいんです。

可以的话,希望报价能降两成

3.10%引きでは、まだ高すぎますよ。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2