小学四年级必背古诗及解释Word格式.doc
《小学四年级必背古诗及解释Word格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学四年级必背古诗及解释Word格式.doc(24页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![小学四年级必背古诗及解释Word格式.doc](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/5/0f908eca-62f5-4bf6-84aa-8f0d1698c907/0f908eca-62f5-4bf6-84aa-8f0d1698c9071.gif)
②辛渐:
诗人一位朋友的名字。
③寒雨:
寒冷的雨。
④吴:
三国时的吴国在长江下游一带,简称这一带为吴,与下文“楚”为互文。
⑤平明:
清晨,早晨。
⑥客:
在这指辛渐。
⑦楚山:
春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。
⑧孤:
独自,孤单一人。
⑨一片冰心在玉壶:
冰在玉壶之中,比喻人清廉正直。
冰心:
比喻心的纯洁。
作品今译
寒冷连绵的雨笼罩了江面,清晨送别了好友,只留下了楚山孤独的影子。
洛阳的亲朋好友若有问起了我,就请转告他们:
我的心就像玉壶里的冰一样清雅、纯洁。
行路难
(唐)李白
金樽(zūn)清酒斗十千,玉盘珍羞(xiū)直万钱。
停杯投箸(zhù
)不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞(sè
)川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!
多岐(qí
)路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济(jì
)沧海。
(1)行路难:
选自《李白集校注》,乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意。
(2)金樽(zūn):
古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:
清醇的美酒。
斗十千:
一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:
精美的食具。
珍羞:
珍贵的菜肴。
羞:
同“馐”,美味的食物。
直:
通“值”,价值。
(3)投箸:
丢下筷子。
箸(zhù
):
筷子。
不能食:
咽不下。
茫然:
无所适从。
(4)太行:
太行山,在现在山西、河南、河北三省交界处。
(5)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:
这两句暗用典故:
姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;
伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。
吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,诗人借此表明自己对从政仍有所期待。
碧:
一作“坐”。
忽复:
忽然又。
(6)多岐路,今安在:
岔道这么多,如今身在何处?
岐:
一作“歧”,岔路。
安:
哪里。
(7)长风破浪:
比喻实现政治理想。
据《宋书·
宗悫传》载:
宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:
“愿乘长风破万里浪。
”会:
当。
云帆:
高高的船帆。
船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:
渡过。
金杯中的美酒一斗价高十千,玉盘里的佳肴则值万钱。
但是我放下杯子,放下筷子,不能下咽,抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。
想渡过黄河,冰雪却冻封了河川;
准备登上太行山,大雪又堆满了山。
闲来垂钓向往有姜太公般的机遇,又想象是伊尹梦见驾船经过太阳的旁边。
行路难啊!
岔路又多,如今的道路又在哪里?
总会有一天,我能乘长风破万里浪,高挂着风帆渡过茫茫大海,到达理想彼岸。
古朗月行
唐李白
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?
凄怆摧心肝。
作品注释
呼作:
称为。
白玉盘:
指晶莹剔透的白盘子。
疑:
怀疑。
瑶台:
传说中神仙居住的地方。
出处:
《穆天子传》卷三:
“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:
‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:
‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
仙人垂两足:
意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
团团:
圆圆的样子。
白兔捣药成,问言与谁餐:
白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?
言外有批评长生不老药之意。
问言,问。
言,语助词,无实意。
与谁,一作“谁与”
蟾蜍:
《五经通义》:
“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。
但本诗中蟾蜍则另有所指。
圆影:
指月亮。
羿:
我国古代神话中射落九个太阳的英雄。
《淮南子·
本经训》记载:
尧时十日并出,草木皆枯。
尧命羿仰射十日,中其九。
下面的“乌”即日,《五经通义》:
“日中有三足乌。
”所以日又叫阳乌。
天人:
天上人间。
阴精:
《史记·
天官书》:
“月者,天地之阴,金之精也。
”阴精也指月。
沦惑:
沉沦迷惑。
去去:
远去,越去越远。
凄怆:
悲愁伤感。
作品译文
小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?
月中的桂树为什么长得圆圆的?
白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?
蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
山中问答
唐·
李白
问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。
桃花流水窅然去,别有天地非人间。
作品注释
(1)余:
我。
栖:
居住。
碧山:
在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。
(2)闲:
安然,泰然。
(3)窅(yǎo)然:
远去貌。
(4)别:
另外。
非人间:
不是人间,这里指诗人的隐居生活。
有人问我为什么住在碧山上,我笑而不答,心中却闲适自乐。
山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。
蜀相
唐杜甫
丞相祠堂何处寻?
锦官城外柏森森。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。
三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
⑴蜀相:
三国蜀汉丞相,指诸葛亮(孔明)。
诗题下有注:
诸葛亮祠在昭烈庙西。
⑵丞相祠堂:
即诸葛武侯祠,在现在成都,晋李雄初建。
⑶锦官城:
成都的别名。
柏(bǎi)森森:
柏树茂盛繁密的样子。
⑷映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好(hǎo)音:
这两句写祠内景物。
杜甫极推重诸葛亮,他此来并非为了赏玩美景,“自”“空”二字含情。
是说碧草映阶,不过自为春色;
黄鹂隔叶,亦不过空作好音,他并无心赏玩、倾听。
因为他所景仰的人物已不可得见。
空:
白白的。
⑸三顾:
指刘备三顾茅庐。
顾:
拜访,探望。
频烦:
犹“频繁”,多次。
⑹两朝开济:
指诸葛亮辅助刘备开创帝业,后又辅佐刘禅。
两朝:
刘备、刘禅父子两朝。
开:
开创。
扶助。
⑺出师未捷身先死,长使英雄泪满襟(jīn):
出师还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后世的英雄泪满衣襟。
指诸葛亮多次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴十二年(234年)卒于五丈原(今陕西岐山东南)军中。
出师:
出兵。
[1-3]
何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?
在成都城外那柏树茂密的地方。
碧草照映台阶呈现自然的春色,树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。
定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。
可惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕泪满裳!
[
《八阵图》
杜甫
功盖三分国,名成八阵图。
江流石不转,遗恨失吞吴。
注解:
1、八阵图:
由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。
2、三分国:
指三国时魏、蜀、吴三国。
3、石不转:
指涨水时,八阵图的石块仍然不动。
4、失吞吴:
是吞吴失策的意思。
韵译:
三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古。
任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。
白云泉
作者:
白居易唐
天平山上白云泉,云自无心水自闲。
何必奔冲山下去,更添波浪向人间。
天平山①上白云泉②云自无心水自闲
①天平山:
在今江苏省苏州市西。
②白云泉:
天平山山腰的清泉。
《白云泉》是一首七言绝句。
写于诗人任苏州刺史任内。
这两句是说吴中的奇山丽水、风景形胜的精华所在。
天平山上青松郁郁葱葱,号称“吴中第一水”的白云泉,清冽而晶莹;
白云随风飘荡,舒卷自如,无牵无挂,泉水淙淙潺流,自由奔泻,从容自得。
后句尤为传神,表现白云闲静雅致的神态,连用两个“自”字,强调白云的自由自在,自得自乐,逍遥而惬意。
这种景况,对身为州刺史政务繁忙的诗人来说,不禁产生了羡慕之情。
诗人采用象征手法,写景寓情,言浅旨远,寄托遥深,情趣盎然。
黄鹤楼
崔灏
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
【注解】:
1、黄鹤楼:
故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代有一位名叫费文的仙人,在此乘鹤登仙。
也有人作昔人已乘白云去。
2、悠悠:
久远的意思。
3、历历:
清晰、分明的样子。
4、鹦鹉洲:
在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
【韵译】:
传说中的仙人早乘黄鹤飞去,
这地方只留下空荡的黄鹤楼。
飞去的黄鹤再也不能复返了,
唯有悠悠白云徒然千载依旧。
汉阳晴川阁的碧树历历在目,
鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,
时至黄昏不知何处是我家乡?
面对烟波渺渺大江令人发愁!
【评析】:
这首诗是吊古怀乡之佳作。
诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。
既自然宏丽,又饶有风骨。
诗虽不协律,但音节浏
亮而不拗口。
真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。
传说李白登此楼,
目睹此诗,大为折服。
说:
“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。
”严沧浪也说唐人
七言律诗,当以此为第一。
足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。
送别
王维唐
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草年年绿,王孙归不归。
【注解】:
又题:
《山中送别》 1、柴扉:
柴门。
2、王孙:
贵族的子孙,这里指送别的友人。
在山中送走了你以后,夕阳西坠我关闭柴扉。
春草明年再绿的时候,游子呵你能不能回归?
【评析】:
这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚。
这是超出一般送别诗的所在。
开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难一定。
惜别之情,自在话外。
意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。
《题菊花》
晚唐作者黄巢(唐末农民起义领袖)
飒飒①西风满院栽,蕊②寒香冷蝶难来。
他年我若为青帝③,报④与桃花一处开。
①飒飒∶风声。
②蕊∶花心儿。
③青帝∶春神。
古代传说中的五天帝之一,住在东方,主行春天时令。
④报∶告诉,告知,这里有命令的意思。
菊花在飒飒西风中栽满园中,花蕊寒香味冷得蝴蝶也不敢来,将来我要是当了分管春天的天神青帝,就要改变自然规律,叫菊花也在春天开放,好与桃花争奇斗艳。
《不第后赋菊》
晚唐黄巢
待到秋来九月八⑴,我花开后百花杀。
冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。
作品注释
⑴九月八:
古代九月九日为重阳节,有登高赏菊的风俗。
说“九月八”是为了押韵。
译文
等到来年的九月,菊花开放以后别的花就凋零了。
菊花的阵阵香气直冲长安城,风吹花瓣满城都是金色的盔甲。
意译
直等到秋高气爽,人们迎来了重阳佳节,菊花啊,要盛开怒放,看百花凋谢,消散了芬芳。
菊的香气向云天直冲,弥漫在整个长安城中。
秋菊在这里栽遍;
遍地都是金黄如铠甲般的菊花。
问刘十九
白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
[注释]
问刘十九:
刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士。
这是作者任江州司马时作,表现了主客深厚不拘的情谊。
醅:
没过滤的酒。
绿蚁:
酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。
无:
相当于“吗”、“否”等问词。
[译诗、诗意]
刚酿好了绿蚁米酒,炭火也烧热了红泥小炉。
今晚可能会下大雪,你能否来与我一醉方休?
我有刚酿成还没有过滤的绿蚁酒,正暖在红泥抹成的小火炉上。
天快黑了,一场雪马上就要飘洒下来,此时你能来和我共饮一杯酒吗?
商山早行
温庭筠.
晨起动征铎(duó
),客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲(hú
)叶落山路,枳(zhǐ)花照驿(yì
)墙。
因思杜陵梦,凫(fú
)雁满回塘。
【注释】
(1)商山:
也叫楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
(2)动征铎(duó
震动出行的铃铛。
征铎:
车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:
大铃。
(3)槲(hú
陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
(4)枳花照驿墙:
照:
使……明艳。
枳(zhǐ):
也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿(yì
)墙:
驿站的墙壁。
驿:
古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
这句意为:
枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
(5)杜陵:
地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵。
这里指长安。
作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
因而想起在长安时的梦境。
(6)凫(fú
)雁:
凫,野鸭;
雁,一种候鸟,春来往北飞,秋天往南飞。
这句写的就是“杜陵梦”的梦境。
(7)回塘:
圆而曲折的池塘。
【译文】
黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;
足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;
淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘。
观书有感
宋朱熹
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠哪得清如许,为有源头活水来。
注释:
半亩:
形容池塘之小。
方塘:
方形的水塘。
一鉴开:
像一面镜子被打开。
鉴,镜子。
古时候,镜子用镜袱盖上,用时打开。
意谓半亩方塘像一面镜子被打开。
此句将书比作半亩方塘,形容方塘极其清澈。
共徘徊:
指都在如镜的水中来回闪动荡漾。
渠:
它,指方塘。
活水:
指流动不息的水。
这句是回答前句的“问”。
说是塘水清澈,能映照万物是因为活水从源头不断流来。
古诗今译:
小小的池塘像一面打开的镜子,蓝天和白云仿佛悠闲自在地在水面上来回游荡。
它怎么会这样清澈呢?
那是因为发源处不断地有活水流进来。
正如读书一样,要想能够清晰明确地领悟,也要长期不断地开卷。
赏析:
朱熹《观书有感》是一首说理诗。
从字面上看好像是一首风景之作,实际上说的是读书对于一个人的重要性。
这首诗包含着隽永的意味和深刻的哲理,富于启发而又历久常新,寄托着诗人对读书人的殷切希望。
读书需要求异求新,诗作以源头活水比喻学习要不断读书,不断从读书中汲取新的营养才能有日新月异的进步。
秋夜将晓⑴出篱门⑵迎凉③有感
(宋)陆游
三万里河⑷东入海,五千仞(rè
n)⑸岳⑹上摩天⑺。
遗民⑻泪尽⑼胡尘⑽里, 南望⑾王师⑿又一年。
注释
诗意:
秋天夜里,天快要亮了,走出篱笆门不禁感到迎面吹来的凉风十分伤感。
(1)将晓:
天将要亮了。
(2)篱门:
篱笆的门。
(3)迎凉:
出门感到一阵凉风。
(4)三万里:
长度,形容它的长,是虚指。
河:
指黄河。
(5)“五千仞”形容它的高。
仞:
古代计算长度的一种单位,周尺八尺或七尺,周尺一尺约合二十三厘米。
(6)岳:
指五岳之一西岳华山。
岳:
指北方泰、恒、嵩、华诸山,一说指东岳泰山和西岳华山。
(7)摩天:
迫近高天,形容极高。
摩:
摩擦、接触。
(8)遗民:
指在金占领区生活的汉族人民,却认同南宋王朝统治的人民。
(9)泪尽:
眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。
(10)胡尘:
指金的统治,也指胡人骑兵的铁蹄践踏扬起的尘土和金朝的暴政。
胡:
中国古代对北方少数民族的泛称。
(11)南望:
远眺南方。
(12)王师:
指宋朝的军队。
三万里长的黄河奔腾向东流入大海,五千仞高的华山耸入云霄上摩青天。
中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。
永遇乐·
京口北固亭怀古
宋·
辛弃疾
千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。
舞榭(xiè
)歌台,风流总被,雨打风吹去。
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。
想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
元嘉草草,封狼居胥(xū),赢得仓皇北顾。
四十三年,望中犹记,烽火扬州路。
可堪回首,佛(bì
)狸(lí
)祠(cí
)下,一片神鸦社鼓。
凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?
(1)京口:
古城名,即今江苏镇江。
因临京岘山、长江口而得名。
(2)孙仲谋:
三国时的吴王孙权,字仲谋,曾建都京口。
孙权(182年——252年),字仲谋。
东吴大帝,三国时期吴国的开国皇帝。
吴郡富春县(今浙江富阳)人。
生于公元182年(光和五年),卒于公元252年(太元二年)。
长沙太守孙坚次子,幼年跟随兄长吴侯孙策平定江东,公元200年孙策早逝。
孙权继位为江东之主。
(3)寄奴:
南朝宋武帝刘裕小名。
刘裕(363年4月——422年6月),字德舆,小名寄奴,汉族,先祖是彭城人(今江苏徐州市),后来迁居到京口(江苏镇江市),南北朝时期宋朝的建立者,史称宋武帝。
中国历史上杰出的政治家、卓越的军事家、统帅。
(4)“想当年”三句:
刘裕曾两次领晋军北伐,收复洛阳、长安等地。
(5)“元嘉草草”句:
元嘉是刘裕子刘义隆年号。
草草:
轻率。
南朝宋(不是南宋)刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏主拓跋焘抓住机会,以骑兵集团南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。
封狼居胥:
公元前119年(汉武帝元狩四年)霍去病远征匈奴,歼敌七万余,封狼居胥山而还。
狼居胥山,在今蒙古境内。
词中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆兴北伐”。
(6)“四十三年”句:
作者于1162年(宋高宗绍兴三十二年)南归,到写该词时正好为四十三年。
(7)佛(bì
)狸祠:
北魏太武帝拓跋焘小名佛狸。
公元450年,他曾反击刘宋,两个月的时间里,兵锋南下,五路远征军分道并进,从黄河北岸一路穿插到长江北岸。
在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠。
(8)神鸦:
指在庙里吃祭品的乌鸦。
社鼓:
祭祀时的鼓声。
整句话的意思是,到了南宋时期,当地老百姓只把佛狸祠当作一位神祇来奉祀供奉,而不知道它过去曾是一个皇帝的行宫。
(9)廉颇:
战国时赵国名将。
廉颇蔺相如列传》记载,廉颇被免职后,跑到魏国,赵王想再用他,派人去看他的身体情况,廉颇之仇郭开贿赂使者,使者看到廉颇,廉颇为之米饭一斗,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。
使者回来报告赵王说:
“廉颇将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢(通假字,即屎)矣。
”赵王以为廉颇已老,遂不用。
历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。
当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。
斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。
回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛!
然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。
我回到南方已经有四十三年了,看着中原仍然记得扬州一带烽火连天的战乱场景。
怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他当作一位神祇来供奉,而不知道这里曾是一个皇帝的行宫。
还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?
四时田园杂兴(其一)
南宋范成大
蝴蝶双双入菜花,日长无客到田家。
鸡飞过篱犬吠窦,知有行商来买茶。
吠(fei四声):
狗叫。
窦(dou四声):
墙洞。
行商:
流动商贩。
译文:
此乃范成大被弹劾罢免后寄情山水之作《四十田园杂兴》六十首之一,字里行间充满着浓郁而朴实纯真的农家气息,我认为诗里洋溢着作者对生活的热爱。
此首句先描述了蝴蝶双双飞舞于菜花中的农家独有的景色,从正面描述了田园的静态之美,紧接着又直接长时间没有客人来访说农家的恬静。
诗的后两句描写了一幅日常生活的画面,因有生人而来鸡飞过篱笆狗在吠叫而知有商客来收茶,这确实一动态之景却更加衬托了农家的恬静。
此诗流露出了温馨的农家气氛,它以动衬静写出了田园的恬静之美,更表达了作者对田园生活的热爱
四时田园杂兴(其二)
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
注释
1.杂兴:
随兴写来,没有固定题材的诗篇。
2.耘田:
除草。
3.绩麻:
把麻搓成线。
4.各当家:
各人都担任一定的工作。
5.未解:
不懂。
6.供:
从事,参加。
简析
《四时田园杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型的田家诗,共六十首,描写农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。
这是其中的一首,描写农村夏日生活