四级翻译评分标准.docx

上传人:b****4 文档编号:6079024 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:8 大小:20.56KB
下载 相关 举报
四级翻译评分标准.docx_第1页
第1页 / 共8页
四级翻译评分标准.docx_第2页
第2页 / 共8页
四级翻译评分标准.docx_第3页
第3页 / 共8页
四级翻译评分标准.docx_第4页
第4页 / 共8页
四级翻译评分标准.docx_第5页
第5页 / 共8页
四级翻译评分标准.docx_第6页
第6页 / 共8页
四级翻译评分标准.docx_第7页
第7页 / 共8页
四级翻译评分标准.docx_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

四级翻译评分标准.docx

《四级翻译评分标准.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四级翻译评分标准.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

四级翻译评分标准.docx

四级翻译评分标准

四级翻译评分标准

本题满分为15分,成绩分为六个档次:

13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。

13-15分译文准确表达了原文的意思。

用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。

10-12分译文基本上表达了原文的意思。

文字通顺、连贯,无重大语言错误。

7-9分译文勉强表达了原文的意思。

用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。

4-6分译文仅表达了一小部分原文的意思。

用词不准确,有相当多的严重语言错误。

1-3分译文支离破碎。

除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。

0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。

各分数档例文:

翻译原文

许多人喜欢中餐。

在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。

精心准备的中餐既可口又好看。

烹饪技艺和配料在中国各地的差别很大。

但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。

由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既美味又健康。

ManypeopleenjoyChinesefood.CookingislookeduponasanartaswellasaskillinChina.AcarefullypreparedChinesedishisnotonlydelicioustoeatbutalsobeautifultolookat.Cookingtechniquesandingredientsvarywidelyacrossthecountry.Butgoodcookingdoeshavesomethingincommon.italwaystakesintoaccountcolor,flavor,tasteandnutrition.Asfoodisvitaltohealth,goodcooksalwaysstrivetostrikeabalancebetweengrains,meatsandvegetables,soChinesedishesarebothdeliciousandhealthy.

14分参考译文

ManypeopleenjoyChinesefood.InChina,cookingisnotonlyviewedasaskillbutalsoregardedasaformofart.Acarefully-preparedChinesedinnercanbebothtastyandgoodlooking.WhilecookingskillsandingredientsdifferlargelyfromplacetoplaceinChina,finecookingalwayshassomethingincommon,thatistheconsiderationofcolor,flavor,tasteandnutrition.Sincefoodisvitaltothehealth,afinecookisalwaystryingtoachieveabalancebetweencereals,meatandvegetables.Therefore,theChinesefoodisbothdeliciousandhealthy.(红色字体为有错误部分)评语:

1.本译文用词贴切,行文流畅,注意到了句式的变化以及衔接词的使用。

属于13-15分分数档的高分翻译。

2.出现了5出语法、用词的错误,所以最终确定为14分翻译。

11分参考译文

ManypeoplelikeChinesefood.Inchina,cookingisregardednotonlyasakindofskillbutalsoasakindofart.Chinesefood,whichispreparedcarefully,isbothdeliciousandgoodlooking.CookingskillsandingredientsdiffergreatlyfromplacetoplaceinChina.However,goodcookingsharesonethingincommon:

color,taste,feelandnutritionarealwaysunderconsideration.Sincefoodisofvitalimportancetohealth,goodcooksarealwaystryingtobebalancedwithgrain,meat,andvegetables.

Asaresult,Chinesefoodisdeliciousandhealthy.(红色字体为有错误部分)评语:

1.本译文表达了绝大部分原文的意思,文字通顺连贯,用到了复杂句式,显示出了较强的语言功底。

属于10-12分分数档的翻译。

2.有一个严重错句,且出现了3出明显的语言错误,所以最终定为11分翻译。

8分参考译文

ManypeopleloveChinesefood.InChina,cookingisnotonlyregardedakindofskill,butalsoart.Well-preparedChinesedishestastegoodbesidesgoodlook.ThereisabigdifferentincookingskillsandingredientsbetweendifferentpartsofChina.Butonethingwhichiscommoningooddishesisthattheyallconsideraboutthecolor,thetastingandthenutrition.Asfoodissoimportanttohealth,goodcookersalwaystrytomakeabalancebetweencorn,meatandvegetables.Asaresult,Chinesedishesaredeliciousandhealthy.(划线句为正确句)评语:

1.译文基本表达原文意思,但用词欠缺,语言错误相当多,且其中很多属于重大语言错误,所以归为7-9分档。

2.划线句为正确句,总共4句,本译文最终分数为8分。

5分参考译文

ManypeoplelikeChinesefood.Cookingisnotonlyaskillbutalsoitisakindofart.ItisdeliciousandbeautifulthatChinesemealscarefullyprepared.ItisdifferentlyincookingandmaterialbesideinChinese.But,goodmealshaveacommonpointwhichcolor,teastandnutritionarethoughabout.Thenagoodcookerisalwaystryingtheirbesttobalanceitfrommeatvegetablesandsoon.Therefore,Chinesemealsaredeliciousandheathy.(划线句为正确句)评语:

1.译文仅表达一部分原文意思。

存在用词不准确,语言错误多等问题。

所以定位为4-6分档译文。

2.本译文中划线句为正确句,仅一句,所以最终定为5分译文。

2分参考译文

ManypeoplelikeChinafood.InChina,notonlyatechnolegemakefood,andalsoanartist.Goodfoodiseatedfineandseem'sfine.HowmakefoodandmakethefoodneedwhatisdefferentindefferentplaceinChina.Butmakegoodfoodjustonlythinkthefood'scolourteste,feelmakepeopleandnutrition.Foodisimportandforhealth,sogoodpeoplethatmakefoodisusemorepowerforbetteronmeatandvagitable,soChinesefoodistastegoodandmorehealth.评语:

本译文将原文内容基本表达,但是没有一个正确的句子,全部都存在严重语法错误。

本译文为2分译文。

大学英语四级作文评分标准

一、评分原则

1.CET检查考生是否达到大学英语教学大纲规定的四级和六级教学要求,对作文的评判应以此要求为准则。

2.CET作文题采用总体评分(GlobalScoring)方法。

阅卷人员就总的印象给出奖励分(AwardScores),而不是按语言点的错误数目扣分。

3.从内容和语言两个方面对作文进行综合评判。

内容和语言是一个统一体。

作文应表达题目所规定的内容,而内容要通过语言来表达。

要考虑作文是否切题,是否充分表达思想,也要考虑是否用英语清楚而合适地表达思想,也就是要考虑语言上的错误是否造成理解上的障碍。

4.避免趋中倾向。

该给高分的给高分,包括满分;该给低分给低分,包括零分。

一名阅卷人员在所评阅的全部作文卷中不应只给中间的几种分数。

5.字数不足以应酌情扣分。

二、评分标准

1.本题满分为15分

2.阅卷标准共分五等:

2分、5分、8分、11分及14分。

各有标准样卷一份。

3.阅卷人员根据阅卷标准,对照样卷评分,若认为与某一分数(如8分)相似,即定为该分数(即8分);若认为稍优或稍劣于该分数则可加一分(即9分)或减一分(即7分)。

但不得加或减半分。

4.评分标准

2分(33)—条理不清,思路紊乱,语言支离破碎或大部分句子均有错误,且多数为严重错误。

5分(39)—基本切题。

表达思想不清楚,连贯性差。

有较多的严重语言错误。

8分(45)—基本切题。

有些地方表达思想不够清楚,文字勉强连贯;语言错误相当多,其中有一些是

11分(57)—切题。

表达思想清楚,文字连贯,但有少量语言错误。

14分(67)—切题。

表达思想清楚,文字通顺,连贯性较好,基本上无语言错误,仅有个别小错。

[注:

白卷,作文与题目毫不相关,或只有几个孤立的词而无法表达思想,则给0分。

]

除了以上五个主要标准之外,评分时还考虑以下三个因素:

  l.白卷,作文与题目毫不相关,或只有几个孤立的词而无法表达思想,则给零分。

  2.字数不足者酌情扣分(81-89个词扣1分,7l-80个词扣2分,61-70个词扣3分,51一60个词扣4分,不足50个词最多只给5分)。

所计字数不包括卷面上已给主题句。

  3.只写一段者0-4分,只写两段者0-9分。

Sample:

Directions:

Forthispart,youareallowedthirtyminutestowriteaneye-witnessaccountofatrafficaccident.Youshouldwriteatleast120wordsaccordingtotheoutlinegivenbelowinChinese:

假设你在某日某时某地目击一起车祸,就此写一份见证书。

见证书须包括以下几点:

1.车祸发生的时间及地点

2.你所见到的车祸情况

3.你对车祸原因的分析

AnEye-WitnessAccountofaTrafficAccident

14pointsItwasthemorningofApril6th,2003.Atabout7:

30,Iwenttoschoolbybikeasusual.Itwasarainydayandtheroadwasslippery.Ontheway,Inoticedaboyridinginfrontofme,talkingloudlywithhisfriends.Hedidn’tweararaincoat;insteadheheldanumbrellainonehand,androdewithanotherhand.

Sample-1

AsheturnedlefttoGuangmingRoad,hefailedtoseeacarcomingfrombehindatruckparkedonthecorner.SuddenlyIheardabignoiseandsawanumbrellathrownaway.Theboywasknockeddownbythecar.Iwascompletelyshocked.

Ithinktheboy’sabsent-mindednessaccountedmuchfortheaccident.Hewastalkingallthetimeanddangerouslyusedanumbrellawhileridingabike.Theweatheralsoplayedaroleinthetragedy.Thethirdcausewastheunproperlyparkedtruck,whichwasbigenoughtomaketheroadconditionsinvisibletothestudentswhoweregoingtomakeaturn.Allthesecontributedtothisaccident.

Sample-2(11points)

ItwaslastFridaymorning.TheaccidenthappenedwhenIwasonmywaytoschool.ItwassoterriblethatIwouldneverforgetit.

Iwaswalkingalongtheroad,andtherearenotsomanycarsontheroad.Then,withabigsound,theaccidenthappened.Theredcarstopedsuddenlyontheroadsothatthedriveroffollowingcarcouldn’trespondimmiditely.Thebackoftheredcarwasbadlydamaged,butfortunatelytherewasnopeopleinjuredinthisaccident.

Ithinkthemainreasonsareasfollows:

Firstofall,theredcarshouldn’tstopsuddenlywithoutanysignals.Secondly,thefollowingcarshouldkeepacertaindistancefromthefrontcarsothatthedrivercouldhaveenoughtimetotakemeasurswhenanybadlysituation.Finally,thesetwodriverswerecareless.Iftheyhadpaidmoreattentiontodriving,thisaccidentwouldn’thavehappened

Sample-3(8points)

ThetraficaccidentwastakenplaceatthejunctionoftwohighwayswhenIwasdrivingmycarhomeatabout4o’clock.

Theyellowcarinvoledintheaccidentwasrunningatahighspeedalongtheright-handwhenithappened.Hardlyitreachedthejunctionwhenitcrackedwithatruckrunningfromanotherdirection.Therewasnotimeforthedriverstochangethedirections.

Ithinktheaccidentmostlyattributedtosuchreasons:

Firstlyandtheforemost,itwasthecarelessnessofbothofthedriversthatmostlymadetheaccidentshappen.Itwasnottoocarefulforthemwhenrunningacar.Secondly,theweatheralsoshouldberesponsibleforit.Thefogmadethevisionofdriversvague.Lastbutnottheleast,theconstructureoftheroadswasunreasonable.Thetraficlightsareneededatanyjunctions.

Sample-4(5points)

Itwas8:

00thismorning,Iwentonmywaytoschool.WhenIjustattheschoolgate,Isawtheterribletrafficaccidenthappend.

Astudentridehisbikeinahighspeed,andjustwhenhearrivedtheschoolgate,alargetrucktraveledoutofthegateandhithimdown.Hefliedover3mbeforehisbikehithimontheground.Surely,thepoorboywashurtverybad.

Ithinktherearetworeasonsfortheaccident.First,itwasjustthetimewebeganourfirstclass,thebikeriderperhapsdidnotwanttobelate,heridehisbikesofast,evendidn’tlowdownhisspeedatthegate.Secend,thetruckistoolarge,andatthattime,thereweretoomanypeoplewalkthroughthegate,sothebikedriverhavenootherwaytochose,buttorideinthemiddleoftheroad.

Sample5(2points)

IsawtheTrafficAccidentinTianjinRoad.TheTrafficAccidenthasbeenatthemorning,May1.Twochildrenbybikewenttoschool.Acarissofast,thestreel.Andthecartouchedtwochildrenbybike,andtheTrafficAccidenthashappened.Oneistouchedsofarwayandtheotherisputdown.Marypeoplecomehere,andtheysenttotwochildrenwhogotoHospiton.Waitatime,TheploiemenarriverdintheAccidentplace.

Myopiontoin:

Thecardriverissofastbycar,andHedidn’tattendationtothechildrenbybikeasidetheroad.Twochildrenbybikedidn’thearedthecarcome.Allofabove,IthinkthecardrivermustbeseriertheTrafficAccident

SocialPractice

  Socialpracticehasbeenmoreandmorepopularinuniversitiesandcolleges.Studentsareaskedtoentersocietyandgetsomeideaofit.Surelysocialpracticehasmanyadvantages.Firstly,socialpracticecanofferstudentsachancetocontactsocietyandmeetdifferentkindsofpeople.Inthiswaystudentscangainsomevaluablesocialexperience,whichwillbeusefultotheirfuturecareer.Secondly,studentscanapplywhattheyhavelearnedinclasstopracticalwork,thusknowingthemselvesmoreclearly.Thirdly,socialpracticecanbringthemsomefinancialrewardandmakethemmoreindependentoftheirfamily.(描述问题段)

  However,someproblemsmayariseifnocorrectguidanceismade.Forexample,somestudentsgetoverlyinterestedinsocialpracticeandwanttoworkfull-timeandearnmoney,thusneglectingtheirstudies.Andsomestudentsarelikelytogetintouchwiththedarksideofsociety,whichwillaffecttheirfuturestudies。

(说明问题段)

  Inordertocarryoutsocialpracticesmoothly,studentsshouldfirstknowitsobjective.Theyshouldputtheirstudiesinthefirstplaceandseesocialpracticejustasausefulsupplement,sotheyoughttotrytostrikeabalancebetweensocialpracticeandtheirstudies.(提出建议段)

题目要求:

  OnEventsofNetworkPublicOpinion

  1.如今网络时代,网络舆论事件时有发生

  2.网络舆论事件逐渐趋多的原-因

  3.网络舆论事件的影响与效果

  参考范文:

  OnEventsofNetworkPublicOpinion

  Doyoustillrememberthe“GuoMeimeiScandal”whichhasarousednationalfuryandmistrusttowardRedCrossSocietyofChinain2011However,itwasjustastartoftheinfluenceofnetworkpublicopinionofChinainchangingthesociety.Now,nearlyeverydayortwo,therewillbeaneweventheatedlycommentedbyChinesenetizensthroughonlinefacilities.

  Actually,networkpublicopinionistheco-productoftheinteractionbetweentwofactors.Foronething,thehighlydevelopedinternethasbroughttheexplosionofinformationtoeverybody’slife.Eachpieceofinformationcanpotentiallybean“event”.Foranotherthing,democraticconsciousnesshasgrownst

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工作范文 > 其它

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2