船舶日志英文填写文档Word格式.docx

上传人:b****2 文档编号:623281 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:12 大小:20.80KB
下载 相关 举报
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第1页
第1页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第2页
第2页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第3页
第3页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第4页
第4页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第5页
第5页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第6页
第6页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第7页
第7页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第8页
第8页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第9页
第9页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第10页
第10页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第11页
第11页 / 共12页
船舶日志英文填写文档Word格式.docx_第12页
第12页 / 共12页
亲,该文档总共12页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

船舶日志英文填写文档Word格式.docx

《船舶日志英文填写文档Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶日志英文填写文档Word格式.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

船舶日志英文填写文档Word格式.docx

前方的桥坏了–Refuseddamageamountyouclaimed.我方拒绝承认你方提出的货损–Continuedtoslackonheadline.请继续松头缆

三.简化写作语体

写作体---RectifiedalldeficienciesasperPSCO

口语体---AccordingtotherequirementsofPSCO,werectifyalldeficiencies.

写作体---CompletedCommunicationonVHFCH13

口语体---VHFCH13communicationover.

写作体---Finishedcargohandlingoperation.

口语体---Cargohandlingoperationover.

四.简洁的时态

(Ihave)informedstevedorescompanyofbeingreadyforcargoloading—现在完成时

(Iwill)standbytoletgoportanchor—将来时

(Ihavebeen)wait(ing)harborreplyAPPROXforonewatch—现在完成进行时

(Weare)executinglifedrills—现在进行时

Navigatewithcaution—一般现在时

五.用词的选择

写作专用词汇—bonafide(忠诚的),viceversa(反之亦然),forcemajure(不可抗力),proforma(形式,格式),prorata(按比例),interalia(特别地),hereby(thereby)(谨此)

口语专用词汇—不能用于日子填写nobiggie(没事),nobigdeal(不要紧),neat(好,满意),welldone(做得好)

六.字迹工整清楚

Stoppedher.Acontainervesselovertakesher.Her表示本船

第三章船舶日志中英语语言的处理方式

一.采用名词词组—“名词+名词+名词”

No.1dieselgeneratorturbocharger—一号发电机涡轮增压器

Boilerwatertank—锅炉水舱

二.采用动词结构—“动名词(或动词+ing)+名词(动名词)”,“动名词(动词+ing)+of+名词(动名词)”

CombustionofF.O.—烧燃油

Complementoflubricating—完成润滑

Disassemblyofcylinder—吊缸

三.采用无主语句子

Getreadyforsea.

Standbyfordroppinganchor.

Pushedheratherstarboardbow.

Drawoutthepiston.

四.省略表示时态的动词

Master(has)handedovermaneuvering—船长交出操纵指挥权

Master(has)tookoverthewatch.

Thefog(has)setin.

五.省略系动词

InjectorofM/E(was)foundleaking.

Mines(were)reportedattheentranceofthebay.

六.省略冠词

七.采用of连接的多名词

Afuelvalveofmainengine==Afuelvalvewhichattachedtomainengine主机的注油器

PackingofinletvalveofNo.2G/E.2号辅机的海水阀的填料阀

八.用恰当的标点取代如and,aswellas等连词

九.采用目的状语

Aflowmetertoberenewed.

十.分词短语的应用

Standingbyforlettinggostarboardanchor.

Checkingallseasuctionvalves.

第四章船舶日志的记录方式

目录六.天气情况的记录

(1)和风细雨

Freshbreeze&

slightdrizzle.

(2)大雨滂沱,风向突然转南风

Thewindchangedsuddenlytosouthwardinatremendousrainsquall.

(3)从南方来的雨夹着冰雹,风由轻风转为强风

Breezesprungupfromsouthwardwithrainandhailoccasionally,whichrapidlyincreasedtogale.

(4)风向和风速不定

Winddirection&

speedvariable.

(5)风渐渐平息,但雨越下越大

Winddecreasedwhereasrainincreased.

(6)大雨倾盆,雷电交加

Heavyrainsquallpassedaccompaniedbythunderandlightning.

(7)时而有暴雨

Occasionallywiththunderstorm.

(8)大雾弥漫

Densefog.

(9)天降细雨及浓雾

Densefogwithdrizzlessetin.

(10)在我值班时间内降雪不停

Snowingthroughoutthewatch.

(11)强风及下雹

Heavysquallswithhail.

(12)和风,天晴,水平线朦胧

Moderatebreezeandfineweatherwithhazyhorizon.

(13)轻风,天清气朗,海面水平如镜

Slightbreeze,fineclearskyandsmoothsea.

(14)天气晴朗,轻风,波浪大作,船体猛烈摇晃

Fineweather,slightbreeze.Rollingandpitchingheavilyagainstroughsea.

(15)疾风,天气晴朗而有横浪

Freshbreeze,finewithslightbeamsea.

(16)波浪及风力增大

Increasingseaandwind.

(17)强风,天有阴云,海面有大浪

Strongwindandovercastweatherwithhighsea.

(18)强风,天有阴云,海面有大浪,船体猛烈摇晃

Strongwindandovercastweatherwithhighsea.Ship’shullheavilyrollingandpitching.

(19)船在艰难地向南航行时有暗涌

Difficultyoperatingtosouthward,swellattime.

(20)船体颠簸剧烈,最大摇摆达25度

Shiprollingheavilyandshipswungunderseaworthiness.Themaximumlists25degrees.

(21)水花不时飞溅到船首

Occasionallysprayingatforward.

(22)水花不时飞溅到船尾

Sprayingataftattimes.

第五章船舶日志填写的推荐语句

目录一.航海日志部分

1.备航

(1)备车

S/Beng.(Standbyengine)

(2)通知轮机部备车

InformedE/RofStandbyEngine.

(3)通知轮机长备车

INFM’DC/EofSTDBY/E.(InformedC/EofStandbyEngine)

(4)全船准备就绪

Preparedforsea,foreandaft.

(5)对驾驶台和机舱的车钟,工作状况良好

Testedbridgetelegraphtoengineroom.Bothinefficientorder.

(6)测试操舵设备,状况良好

Triedhelm,Sheisinefficientorder.

(7)试验自动舵,状况良好

Autopilottested,inefficientorder.

(8)把天文钟校对准确

Adjustedthechronometerincorrecttime.或Chronometerisadjustedincorrecttime.

(9)检查所有货舱和系固,没有异常

Checkallhatchesandlashings.Allareinefficientorder.

(10)再次检查甲板货,没有问题

Re-checkeddeckcargowithoutabnormality.

(11)准备起航

Bereadyforsea.

(12)试航行灯,信号灯正常。

开两部锚机

Testednavigationallights,signalinglights.Foundincorrectorder.Startedbothanchorgears.

(13)试冲,活车

Testedmainengineanditsmachinery.

(14)车备妥

Enginestoodby.

(15)主机冲车

TriedtooperateM/E.

(16)主机定速

R/upM/E.(Ringupmainengine).

(17)试笛正常

Testedwhistlesinefficientorder.

(18)巡视全船,正常

Hadfinishedpatrol.Noabnormality(hasbeen)found.

(19)已经要了拖轮和引航员,预计当地时间2000时开航

Tugsandpilot(were)ordered.ETD2000LT.

(20)离港手续已经备齐

Portclearancecompleted.

(21)试侧推器正常

Testedthrusters.Foundinefficientorder.

(22)请示大连港系泊站派带缆人员

OrderedmooringhandsfromDalianMooringOperationStation.

(23)测试双车的驾驶台控制装臵,一切正常

TestedbothbridgeconsolesforM/Etoensurethemingoodcondition.

(24)旅客上毕,关船前后跳门

Allpassengersembarkedandbowandsternramps(were)closedandsecured.

2.航行(Maneuvering)

(1)已经过了桥

Havingpassedbridge

(2)已经过了船闸

Havingpassedlock.

(3)雷达量程切换到3海里,处于雾航状态,报告船长

Decreasedradarrangescaleto3nm.Readytonavigateinfogbank.Masterreported.

(4)通知机舱备车航行,按章施放雾号,开航行灯,改操手动舵,对物标进行连续观测和雷达标绘,监听

VHFInformedE/RtoS/Bengine,soundedfogsignalsincompliancewithrelevantrules,switchedonnavigationallights,

changedautopilotintomanualoperation,continuallyobservedandplottedobjectswithradar,andkeptwatchonVHF.

(5)船长自引航进锚地

SailedundertheorderofMastertoanchorage.

(6)转为自动舵,船长离开驾驶台

Changedintoautopilot.Mastergotoffthebridge.

(7)驶入公海

Operatedinthehighsea.

(8)航向,航速多变

Courseandspeedvariable.

(9)在位臵36o47′.7N123o00′.3E处换海图12000

ChangedcharttoNo.12000at36o47′.7N123o00′.3E.

(10)GPS船位27o15′.0N121o17′.0E换海图13900

ChangedcharttoNo.13900atGPSPOSN27o15′.0N121o17′.0E.

(11)在03o53′.8S107o26′.0E处停车,漂航,防盗

Measurestakenasstoppingengine,drifting,protectingofpiracyinthePOSN03o53′.8S107o26′.0E.

(12)在距镇海角真方位299o,距离2.37海里船首向045o处核对锚位正常

CheckedANCH/POSNatTB(Truebearing)299oHDG045oDIST2.37nmfromZhenHaiHorn,incorrectposition.

(13)起雾,能见度1.5~2.0。

通知船长按中远雾中锚泊规定:

1.调整雷达到最佳状态。

2.打开驾驶台门窗。

3.施放雾号柄

守听VHF同时向附近船只发布信息。

4.开启锚灯

Fogsettingin.Visibility(was)decreasedto1.5~2.0nm.Master(hasbeen)informed.(Shewas)maneuveredin

compliancewithCOSCOanchoringrules.1.Radaroptimizedintobestconditions;

2.Bridgewindowsopened.3.Fogsignalssoundedforwarningshippinginthevicinity,andVHFwatchkept;

and4.Anchorlightswitchedon.

(14)解除雾航措施

Releasedonfognavigationmeasures.

(15)起雾了,采取了下列措施:

1.通知机舱备车。

2.船长请上驾驶台。

3.按章施放雾号。

4.加强瞭望,把雷达调至最佳

状态。

5.改自动舵为手动舵。

6.采取安全航速目录

Thefogsetin.Takethefollowingmeasures.1.InformingE/Rtostandbyengine.2.Askingmastertogoonthebridge.

3.Sendingoutfogsignalsinaccordancewiththefognavigationrules.4.EnhancingandwatchatbowandsternandadjustingRADARtothebestcondition.5.ChangingAUTOPILOTintomanualoperation.6.Usingsafespeedinlieuofseaspeed.

(16)将左锚绞上,右锚绞至3节以等待引航员

Weighedupportanchorandstarboardcable(was)hoveinto3shacklestoawaitpilot.

(17)按船长的指示航向不定

Coursevariablyaspercaptain’sorder.

(18)遵照船长的命令操舵

SteeredbyMaster’sinstruction.

(19)遵照引航员的命令操舵

SteeredbyPilot’sorder.

(20)由船长指挥通过了狭水道

Transitnarrowwatersunderthecommandofmaster.

(21)黄白嘴灯塔在西正横5海里处

HuangBaizuiL.H.ab’mWdist.5nm.

(22)大沽口灯塔在南正横2海里处

DaGukoulighthouseabeamsouth2nmoff.

(23)计程仪开始记录

SetP.Log(patentlog).

(24)航向正南,计程仪工作

SteeredsouthandsetP.Log.

(25)停止计程仪

P.Logstopped.

(26)在计程仪指示550海里时改变航向正北

Coursealteredtonorthatsightof550nmintheP.Log.

(27)起雾能见度下降,派一水手瞭头

Fogsetin.Sentalookoutsailortobow.

(28)派一水手到船尾瞭望

Sentasailorlookouttostern.

(29)派一水手到大桅上瞭望

Sentasailoronthemastforlookout.

(30)船舶以港内速度航行,附近多渔船

Sailedatherharborspeed.Fishingboatsinhervicinity.

(31)在0800~1000时派瞭望者到船头

Sentamanlookouttobowfrom0800to1000AM.

(32)已经看到了航标,并在浓雾中慢慢地驶入港区

Sightedfairwaybuoy.Manoeuvredherslowlyinwardtoharborinthedensefog.

(33)大雾,按规定施放雾号

Densefogset.Fogsignals(were)soundedinstrictcompliancewiththeFogNavigationRules.

(34)浓雾天气,减速至微速前进

Densefog.SlowdownenginetoDEADSLOWAHEAD.

(35)突然下雾,通知机舱迅速备车并立即施放雾号

Fogsetsuddenly.InformedE/Rofstandingbyengine.Sentfogsignalsimmediately.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 工作总结汇报

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2