《简爱》读书心得感悟.docx

上传人:w**** 文档编号:635408 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:2 大小:9.40KB
下载 相关 举报
《简爱》读书心得感悟.docx_第1页
第1页 / 共2页
《简爱》读书心得感悟.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《简爱》读书心得感悟.docx

《《简爱》读书心得感悟.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《简爱》读书心得感悟.docx(2页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《简爱》读书心得感悟.docx

《简爱》读书心得感悟

  《简爱》读书心得感悟用了三天多的时间终于读完了《简爱》,我知道这是一个十分艰巨的过程,这连住的几日,我几乎除了吃饭和睡觉,一切时间都耗费在这本来自遥远国度的小说里。

然而我还得在抱怨的同时,不得不承认它的杰出与迷人。

很少见到这样迷人的异国风情。

这充满着英国十九世纪趣味的故事里,让我感慨了很多。

其实我应该早些接触这本书,早就有很多的人介绍它了。

可惜,我拥有着一点排外的情愫,一直拖到现在去欣赏它,实在有些相见恨晚。

  作为一个外国人,我对英国人的思维和宗教信仰有点难以适应。

不过呢,人世间的真情多数是相通的。

每当我读到小简爱因为无亲无故而遭受虐-待和歧视时,心中顿起的怜悯之情真让人难忘;每当简爱一次次化险为夷让我多么兴奋;当她勇敢地拒绝了圣约翰的求婚而坚持自己心中的真爱时,多么令鼓舞和震撼;特别在文章最后,她抛弃一切去照顾那位可怜的爱德华时,我的心中欣慰与感动迸发而出。

  关于这本小说,我想它最大的成功之处就是它在很多艺术方面的杰出融合。

我敢确信这本书的作者是一位多才多艺的作家。

首先,她在描绘风景时,是以一个画家的审美角度去鉴赏,以一个画家情趣去把握光和影的和-谐,、读中国的小说很少见到这样细腻的风景描写的词汇。

应该要感谢这本书的译者周令本的深厚的国文功底,使译本文采熠熠,令原著生辉。

其次,夏落蒂.波郎特在语言学上的造诣也很深厚,作为一名英国人,作者可以说至少精通三种以上的外国语言。

  在读这本书的时候,我感觉自己可以通过它感受到整个欧洲的文化氛围。

比方说英国人的自豪感和绅士风味,德国的大国气氛以及法国女性的天生浪漫情趣。

甚至还读出了英国人那种殖民-主义的歧视东方人的心理,比如他们称印度是个野蛮的民族。

再次,夏落蒂.波郎特对感情戏的处理上,可以称得上很高明。

她的主人公很少是一见钟情,这比较现实,但是她赋予的爱情总是在默无声息深入到读者的心田里。

如此巧妙的感情戏,让我很意外,很惊喜。

  《简爱》的作者如果和中国的曹雪芹相比,毫无疑问,后者的文化底蕴要更博深一些。

就像中国和英国人拼比历史,中国人可以无愧地说:

我比你老的多。

曹雪芹一生所学要比夏落蒂.波郎特要广博的多,毕竟中国的文化底蕴要丰盛的多。

中肯的说,简爱的确比不上中国的《红楼梦》。

不管是人物丰富还是物致的描绘上,《红楼梦》都是更为杰出的。

但是,《简爱》中也有值得中国人去学习和欣赏的地方。

比方说,《简爱》对人物的心理描写方面,可以说淋漓尽致。

这点在很多中国人的文学作品中做的都不够.

  读这本书我仿佛读了一遍《圣经》,西方人对宗教笃深的感情与真诚的信仰,真很令人敬佩。

现在的中国是一个缺乏信仰的时代。

  在读《简爱》时候,让我感受到在拥有宗教哺育下才可以得到的人情的纯美,在现在的中国这真的很难得。

其实,很多圣经里的教诲与中国的孔儒的经典思想是相通互补,而现在国人却往往忽视了祖先的睿智。

比如圣经里劝人从善,劝人宽忍,劝人感恩,与孔老夫子劝国人礼义仁,两者是相同的。

在读《简爱》的时候,我时常被圣经里的美好的思想启迪着,让我联想到中国的现状,心中似乎收获许多。

让我坚信,对于中国的儒家文化真的需要重新审视。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 成人教育 > 成考

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2