中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:6430989 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:57 大小:62.98KB
下载 相关 举报
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第15页
第15页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第16页
第16页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第17页
第17页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第18页
第18页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第19页
第19页 / 共57页
中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx_第20页
第20页 / 共57页
亲,该文档总共57页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx

《中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx(57页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

中国特色社会主义法治体系白皮书中英文对照版本Word文档格式.docx

I.EstablishmentoftheSocialistSystemofLawswithChineseCharacteristics

II.CompositionoftheSocialistSystemofLawswithChineseCharacteristics

III.FeaturesoftheSocialistSystemofLawswithChineseCharacteristics

IV.ImprovementoftheSocialistSystemofLawswithChineseCharacteristics

ConcludingRemarks

GoverningthecountrybylawandbuildingasocialistcountryundertheruleoflawisafundamentalprinciplefortheCommunistPartyofChina(CPC)toleadthepeopleandeffectivelygovernthecountry.WeneedtobringintobeingasocialistsystemoflawswithChinesecharacteristicssoastoensuretherearelawstoabidebyforthecarryingonofstateaffairsandsociallife;

thisisapreconditionandfoundationforustoimplementthefundamentalprincipleoftheruleoflawinallrespects,andaninstitutionalguaranteeforChina'

sdevelopmentandprogress.

依法治国,建设社会主义法治国家,是中国共产党领导人民治理国家的基本方略。

形成中国特色社会主义法律体系,保证国家和社会生活各方面有法可依,是全面落实依法治国基本方略的前提和基础,是中国发展进步的制度保障。

In1949thePeople'

sRepublicofChinawasfounded,markingthegreattransitionfromthecenturies-olddictatorialsystemoffeudalismtothesystemofpeople'

sdemocracy,puttinganendtotheperiodofsemi-colonialismandsemi-feudalisminChina,andenablingthepeopletobecomemastersofthecountry,societyandtheirownlife.Forover62years,particularlysincethepolicyofreformandopeningupwasadoptedin1978,theCPChasledtheChinesepeopleinmakingtheConstitutionandlaws.Withconcertedandunremittingefforts,bytheendof2010wehadputinplaceasocialistsystemoflawswithChinesecharacteristics,whichisbasedontheconditionsandrealityofChina,meetstheneedsofreform,openingupandthesocialistmodernizationdrive,andreflectsthewilloftheCPCandtheChinesepeople.Thislegalsystem,headedbytheConstitution,withlawsrelatedtotheConstitution,civilandcommerciallawsandseveralotherbranchesasthemainstay,andconsistingoflaws,administrativeregulations,localregulationsandothertiersoflegalprovisions,ensuresthattherearelawstoabidebyineconomic,political,culturalandsocialdevelopment,aswellasinecologicalcivilizationbuilding.

1949年,中华人民共和国成立,实现了中国从几千年封建专制制度向人民民主制度的伟大跨越,彻底结束了旧中国半殖民地半封建社会的历史,人民成为国家、社会和自己命运的主人。

60多年来特别是改革开放30多年来,中国共产党领导中国人民制定宪法和法律,经过各方面坚持不懈的共同努力,到2010年底,一个立足中国国情和实际、适应改革开放和社会主义现代化建设需要、集中体现中国共产党和中国人民意志,以宪法为统帅,以宪法相关法、民法商法等多个法律部门的法律为主干,由法律、行政法规、地方性法规等多个层次法律规范构成的中国特色社会主义法律体系已经形成,国家经济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态文明建设的各个方面实现有法可依。

ThesocialistsystemoflawswithChinesecharacteristicsisalegalfoundationforsocialismwithChinesecharacteristicstoretainitsnature,alegalreflectionoftheinnovativepracticeofsocialismwithChinesecharacteristics,andalegalguaranteefortheprosperityofsocialismwithChinesecharacteristics.ItsestablishmentisanimportantmilestoneinChina'

sdevelopmentofsocialistdemocracyandthelegalsystem,andshowcasesthegreatachievementsofreform,openingupandthesocialistmodernizationdrive.Itisofgreatrealisticandfar-reachinghistoricsignificance.

中国特色社会主义法律体系,是中国特色社会主义永葆本色的法制根基,是中国特色社会主义创新实践的法制体现,是中国特色社会主义兴旺发达的法制保障。

它的形成,是中国社会主义民主法制建设的一个重要里程碑,体现了改革开放和社会主义现代化建设的伟大成果,具有重大的现实意义和深远的历史意义。

一、中国特色社会主义 

法律体系的形成

ThesocialistsystemoflawswithChinesecharacteristicswasformedgraduallyundertheleadershipoftheCPCinthecourseofadaptingitselftothecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics.

中国特色社会主义法律体系是在中国共产党领导下,适应中国特色社会主义建设事业的历史进程而逐步形成的。

WhenthePeople'

sRepublicofChinawasfounded,itwasconfrontedwiththedifficulttasksoforganizingandconsolidatingthenewpoliticalpower,restoringanddevelopingthenationaleconomy,andrealizingandguaranteeingthepeople'

srighttobemastersofthecountry.Tomeettheneedsofconstructionofthepoliticalpower,from1949to1954,beforetheconveningoftheFirstNationalPeople'

sCongress(NPC),ChinapromulgatedandimplementedtheCommonProgramoftheChinesePeople'

sPoliticalConsultativeConference,whichactedasatemporaryconstitution,andenactedtheOrganicLawoftheCentralPeople'

sGovernment,TradeUnionLaw,MarriageLaw,LandReformLaw,InterimRegulationsontheOrganizationofthePeople'

sCourts,InterimRegulationsontheOrganizationoftheSupremePeople'

sProcuratorate,RegulationsonPunishmentofCounter-revolutionaries,InterimRegulationsonPunishmentforImpairmentoftheStateCurrency,RegulationsonPunishmentforEmbezzlement,ElectoralLawoftheNationalPeople'

sCongressandLocalPeople'

sCongresses,andlawsandregulationsontheorganizationoflocalpeople'

sgovernmentsandlocaljudicialorgans,onregionalethnicautonomy,onthemanagementofpublicandprivateenterprises,andonlaborprotection.Withtheselawsandregulations,NewChinaembarkedonitscourseofdevelopmentofdemocracyandthelegalsystem.

建国初期,中华人民共和国面临着组建和巩固新生政权、恢复和发展国民经济、实现和保障人民当家作主的艰巨任务。

根据政权建设的需要,从1949年到1954年第一届全国人民代表大会召开前,中国颁布实施了具有临时宪法性质的《中国人民政治协商会议共同纲领》,制定了中央人民政府组织法、工会法、婚姻法、土地改革法、人民法院暂行组织条例、最高人民检察署暂行组织条例、惩治反革命条例、妨害国家货币治罪暂行条例、惩治贪污条例、全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法以及有关地方各级人民政府和司法机关的组织、民族区域自治和公私企业管理、劳动保护等一系列法律、法令,开启了新中国民主法制建设的历史进程。

In1954theFirstSessionoftheFirstNPCwasheld.ThesessionadoptedthefirstConstitutionofNewChina,whichestablishedtheprinciplesforpeople'

sdemocracyandsocialism,establishedthepeople'

scongresssystemasafundamentalpoliticalsystem,andprovidedforthebasicrightsandobligationsofChinesecitizens.ThesessionalsoadoptedorganiclawsoftheNPC,theStateCouncil,localpeople'

scongressesandlocalpeople'

scommittees,people'

scourts,andpeople'

sprocuratorates,thusestablishingthebasicprinciplesforstateaffairs.In1956theEighthNationalCongressoftheCPCproposedthat"

thestatemustmakeacompletelegalsystemgraduallyandsystematicallyaccordingtoitsneeds."

Beforethe"

culturalrevolution"

brokeoutin1966,China'

slegislaturehadenactedover130lawsanddecrees.ThebuildingofdemocracyandthelegalsysteminthisperiodprovidedvaluableexperiencesforbuildingasocialistsystemoflawswithChinesecharacteristics.Duringthe"

culturalrevolution,"

Chinasufferedgravesetbacksinitsworktoimprovedemocracyandthelegalsystem,anditslegislationalmostcametoastandstill.

1954年,第一届全国人民代表大会第一次会议召开,通过了新中国第一部宪法,确立了人民民主和社会主义原则,确立了人民代表大会的根本政治制度,规定了公民的基本权利和义务,同时制定了全国人民代表大会组织法、国务院组织法、地方各级人民代表大会和地方各级人民委员会组织法、人民法院组织法、人民检察院组织法,确立了国家生活的基本原则。

1956年,中国共产党第八次全国代表大会提出,“国家必须根据需要,逐步地系统地制定完备的法律”。

此后至1966年“文化大革命”前,中国立法机关共制定法律、法令130多部。

这个时期的民主法制建设,为建设中国特色社会主义法律体系提供了宝贵经验。

“文化大革命”期间,中国的民主法制建设遭到严重破坏,立法工作几乎陷于停顿。

In1978theThirdPlenarySessionofthe11thCentralCommitteeoftheCPCsummarizedtheexperienceandlessonssincethefoundingofNewChina,madeahistoricdecisiontoshiftthefocusoftheworkofthePartyandthestatetoeconomicdevelopmentandtoadoptthepolicyofreformandopeningup,andstated,"

Toensurepeople'

sdemocracy,wemuststrengthenoursocialistlegalsystem,whichwillenabledemocracytobeinstitutionalizedandcodified,andensurethatsuchsystemandlawsarestable,continuousandauthoritative.Allthiswillensurethattherearelawstogoby,thattheyareobservedandstrictlyenforced,andthatviolatorsarebroughttobook."

ThissessionusheredinanewchapterinChina'

shistoryofreformandopeningup,andthebuildingofthesocialistdemocracyandlegalsystem.Legislationinthisperiodfocusedonrestoringandre-establishingstateorder,andcarryingoutandadvancingreformandopeningup.In1979theSecondSessionoftheFifthNPCpassedaresolutionconcerningtheamendmenttoseveralprovisionsoftheConstitution,whichprovidedthatlocalpeople'

scongressesatandabovethecountylevelestablishedstandingcommittees,anddeputiestothepeople'

scongressesofcountiesweretobeelecteddirectlybytheirconstituencies.ThemeetingalsoenactedtheElectoralLawoftheNationalPeople'

sCongresses,OrganicLawoftheLocalPeople'

sCongressesandLocalPeople'

sGovernments,OrganicLawofthePeople'

sCourts,OrganicLawofthePeople'

sProcuratorates,CriminalLaw,CriminalProcedureLaw,andLawonChinese-ForeignEquityJointVentures,markingthebeginningoflarge-scalelegislationworkinthenewperiod.

1978年,中国共产党十一届三中全会深刻总结建国以来正反两方面的经验教训,作出了把党和国家工作重点转移到经济建设上来、实行改革开放的历史性决策,并提出“为了保障人民民主,必须加强社会主义法制,使民主制度化、法律化,使这种制度和法律具有稳定性、连续性和极大的权威,做到有法可依、有法必依、执法必严、违法必究”。

这次会议开启了中国改革开放和社会主义民主法制建设的历史新时期。

这个时期立法工作的重点是,恢复和重建国家秩序,实行和推进改革开放。

1979年,第五届全国人民代表大会第二次会议通过了修改宪法若干规定的决议,规定县和县以上的地方各级人民代表大会设立常务委员会,将县级人民代表大会代表改为由选民直接选举等,同时制定了全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法、地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法、人民法院组织法、人民检察院组织法、刑法、刑事诉讼法、中外合资经营企业法等7部法律,拉开了新时期中国大规模立法工作的序幕。

In1982,toadapttothegreatchangesintheeconomic,political,culturalandsociallifeofChina,theFifthSessionoftheFifthNPCadoptedthepresentConstitution,establishingthefundamentalsystemofthecountryandfundamentalprinciplesforstateaffairs,andsettingbasictasksforthecountry,providingbasicguaranteesforreformandopeningup,andthesocialistmodernizationdriveinthenewperiodandsymbolizingthatChina'

seffortstoimprovedemocracyandthelegalsystemhadenteredanewera.Asreformandopeningupdeepened,andprofoundchangestookplaceinChina'

seconomyandsociety,ChinamadeamendmentstotheConstitutionin1988,1993,1999and2004,respectively.Theseamendmentsaffirmedtheimportantstatusofthenon-publicsectoroftheeconomy,andwroteintotheConstit

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2