慢速英语听力212篇.docx

上传人:b****3 文档编号:6663403 上传时间:2023-05-10 格式:DOCX 页数:99 大小:155.79KB
下载 相关 举报
慢速英语听力212篇.docx_第1页
第1页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第2页
第2页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第3页
第3页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第4页
第4页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第5页
第5页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第6页
第6页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第7页
第7页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第8页
第8页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第9页
第9页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第10页
第10页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第11页
第11页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第12页
第12页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第13页
第13页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第14页
第14页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第15页
第15页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第16页
第16页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第17页
第17页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第18页
第18页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第19页
第19页 / 共99页
慢速英语听力212篇.docx_第20页
第20页 / 共99页
亲,该文档总共99页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

慢速英语听力212篇.docx

《慢速英语听力212篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《慢速英语听力212篇.docx(99页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

慢速英语听力212篇.docx

慢速英语听力212篇

共212篇,MP3不少网站有提供

1FiftyMissingPages

剩下的50页不见了

Heneededtostudyforatest.Hewentonlinetoorderabook.Hewenttothepublisher'swebsite.Hefoundthebookheneededtostudy.Itwas240pages.Itwas$59.Shipping1was$6.Hecouldorderthebookfromthepublisher'swebsite.Or,hecouldorderitfromtheBordersstore.Itwasonlyablockaway.Borderswouldn'tchargehimforshipping.HewalkedovertoBorders.Hegavethebooktitletotheclerk.Shetypedthetitleintohercomputer.Thepricewas$59.Shippingwasfree.Thenumberofpageswas190."Waitaminute,"hesaid."Ijustlookedatthisbookonline.Ithas240pages,not190.Wheredid50pagesgo?

""That'sstrange,"shesaid."Maybeyoushouldorderitfromthepublisher.""No,"hesaid."It'sokay.That's50pagesthatIwon'thavetostudy."

他需要准备学习参加考试,因此他去网上订购了一本书,打开出版商的网站,他找到了自己想要的那本。

总共240页,售价59美元,运费6美元。

他既可以从出版商网站那里购买,也可以从边界书店那里购买,并且该书店距离他只有一个街区那么远,另外这个书店也不会收取他邮费,因此他步行到边界书店,告诉店员这本书的名字。

店员将书名输入电脑,显示价格是59元,免邮费。

但是只有190页。

“等等”,他问道“刚刚我在网上找到这本书,上面显示的页数是240页,而你们的只有190页,另外50页呢”?

“这就奇怪了”店员回答道,“要不然你就在出版商那里订购吧”,“不”,他说,“既然是这样,那剩下的的50页我就不学了”。

2DinnerSmellsGood

美味晚餐

Hewasinhisbedroom.Hesmelledfood.Thefoodsmelledlikechicken.Itsmelledgood.Aneighbormustbecookingdinner,hethought.Buthowcouldhesmellhisneighbor'sdinner?

Thesmellcouldn'tcomethroughhisapartment'sheatingvent.Thatventwasforhisapartmentonly.Sowherewasthesmellcomingfrom?

Hewalkedtothefrontdoor.Heopenedit.Therewasnosmellinthehallwayoutsidethedoor.Hewalkedintothelivingroom.Therewasnosmellinthelivingroom.Hewalkedbackintothebedroom.Hecouldsmellthefoodagain.Thebedroomwastheonlyplacehecouldsmellthefood.Itwaswinter.Allthewindowswereclosed.Howcouldthesmellgetintothebedroom?

"Callupthelandlord,"hiswifesaid."Maybeheknowshow.I'mjustgladwe'resmellingchicken.I'mgladit'snotfish!

"

他在卧室。

他闻到了食物的味道。

闻起来像是鸡肉。

味道很好闻。

他想邻居一定是在做晚餐。

但是他怎么能够闻到邻居家的晚餐呢?

这个味道一定不是从他家的通风口出来的。

通风口只供他们家用。

那么味道是从哪里来的呢?

他走到了前门。

打开了门。

门外的过道没有味道。

他走进了客厅。

客厅也没有味道。

他又回到了卧室。

他又闻到了食物的味道。

只有卧室能够闻到食物的味道。

现在是冬天。

所有的窗户都是关着的。

味道是怎么进入卧室的呢?

他的妻子说,去叫房主人,或许他知道。

幸好我们闻到的是鸡肉,不是鱼的味道。

3WhereDidDaddyGo?

爸爸去哪了

HewasinMiami.Hewasanoilexecutive.Hewasatabarwithsomefriends.Itwasabout1a.m.Hewalkedoutofthebar.Hedidn'tsaygoodnighttohisfriends.Hedidn'tsayanythingtoanyone.Hejustwalkedoutofthebar.Thevideotapefromasurveillancecamerashowedhimwalkingwestfromthebar.Hishotelwasnotwestfromthebar.Wheredidhewalkto?

Whydidn'thewalkstraightbacktohishotel?

Thepolicewantedtoknow.Hisfamilyandfriendswantedtoknow.Hewasn'tdrunk.Hewasn'tsick.Fivedayslatersomeonefoundhisbody.Itwasinthewater.Thecoronerdidanautopsy.Thecoronersaidhehaddrowned.Thepolicesaiditwasanaccidentaldrowning."Thatcan'tbe!

Daddytaughtallofushowtoswim,"saidoneofhisadultdaughters.他在迈阿密。

他是一名石油高管。

他与一群朋友在酒吧。

大约午夜一点钟。

他走出了酒吧。

他没有和朋友说晚安。

他没和任何人说任何话。

他只是走出了酒吧。

监视摄像头显示出他出了酒吧向西走。

他的酒店不在酒吧的西面。

他去了哪里?

为什么他不径直回酒店?

警方想知道。

他的家人和朋友想知道。

他没有喝醉。

他没有病。

5天之后,人们发现了他的尸体。

他的尸体在水里。

验尸官进行了解剖。

验尸官说他是被淹死的。

警方说这是一次意外溺水事件。

他的一名女儿说:

“这个不是真的!

爸爸曾经教过我们如何游泳。

4Let'sDance

一起跳舞

Shewasblondeandpretty.Shewasinabarwithherfriend.Herfriendwasabrunette.Amanputsomemoneyinthejukebox.Slowmusicstartedplaying.Hewentovertothewomen'stable."Hi,"hesaid.Bothwomenlookedathim."Wouldyouliketodance?

"heaskedtheblonde.Shelaughed."Noway,"shesaid.Heaskedthebrunette.Shesaid,"No,thanks."Thetwowomenresumedtalking.Hewentbacktohisseatatthebar.Hefinishedhisdrink.Thenhehadanotherone.Hedidn'tputanymoremoneyinthejukebox.Theblondegotupfromherseat.Shewalkedtowardtherestrooms.Hewaitedaminute.Thenhewalkedtowardtherestrooms.Hewalkedintothewomen'srestroom.Hebeattheblondeinherfacewithhisfists.Hebeatherunconscious.Hewalkedoutofthebar.

她金发碧眼非常漂亮。

她与朋友在酒吧。

她朋友有一头棕黑色的头发。

一名男子在自动唱机里放了些钱。

舒缓的音乐开始奏响。

他走向了这名女子的桌前。

他说,你好,两名女性看着他。

他向那位金发碧眼的女孩问,能否跳一支舞?

她笑道:

“不可能”。

他又问那位棕黑色头发的女孩。

她说,不了,谢谢。

两人又继续交谈着。

他回到了自己的座位上。

他喝完了他的酒。

之后又喝了一杯。

他没有在自动唱机里再放钱。

金发碧眼的女孩从座位上站了起来。

她走向了卫生间。

他等待了片刻。

之后,他也朝卫生间走去。

他走进了女士卫生间。

他在金发碧眼女孩的脸上打了一拳。

那名女孩没有了意识。

他走出了酒吧。

5BadToiletPaper

质量差的卫生纸

Heneededtoblowhisnose.Hepulledfoursheetsofftherolloftoiletpaper.What'sthis,hewondered.Thefirsttwosheetswere2-ply.Thenexttwosheetsweremostly1-ply.Hepulledsixmoresheetsofftheroll.Thefirstfoursheetsweremostly1-ply.Thelasttwosheetswere2-ply.Howdotheymaketoiletpaperwrong,hewondered.Maybethewholerollwasnogood.Maybealltherollswerenogood.Heblewhisnose.Hiswifecamehome.Shewentintothebathroom.Shecameoutofthebathroom.Shewasholdingabouttensheets.Somewere2-ply.Someweremostly1-ply."What'sthis?

"shesaid."Idon'tknow,"hesaid."Sometimestheymakemistakes.""I'veusedtoiletpapermywholelife,"shesaid."I'veneverseenthisproblembefore.Wasthisonsale?

Didyougetagooddealonit?

"

他需要醒鼻子。

他拽了4张卫生纸。

他疑惑道,这是什么。

前两张纸有两层。

后两张纸最多有一层。

他又拿了四张纸。

前四张纸也大部分为一层。

后两张为两层。

他想,他们怎么会把卫生纸搞错了。

或许,整卷手纸都不好。

或许所有的手纸都不好。

他醒了鼻子。

他的妻子回家了。

她进入了卫生间。

她从卫生间出来。

她手里拿着10张纸。

许多是两层。

但是绝大部分为一层。

她问到,这是什么?

他回答说,不知道。

她说“他们有时也犯错。

”“我用了一辈子手纸。

还没有见过这样的问题发生。

这样的手纸还在卖吗?

你是不是买的廉价货?

6AmericanBreakfast

美国早餐

Shewasrunninglate.Shewantedafastbreakfast.Shedidn'thavetimetomakeherownbreakfast.Herusualbreakfastwasrice,vegetables,andmeat."Willyoumakemeafastbreakfast?

"sheaskedherboyfriend.HewasAmerican.ShewasAsian.Hepreferredcerealforbreakfast.Hegrabbedaboxofcereal.Hegrabbedabowlandaspoon.Hetookacartonofmilkoutoftherefrigerator.Hegrabbedabanana."Here'ssomethingfastforyou,"hesaid.Heputeverythingonthediningtable.Shelookedattheboxofcereal."Letmetrythisfirst,"shesaid.Sheputafewflakesofcerealintohermouth.Sheatethem."Yuck,"shesaid."Howcanyoueatthis?

It'ssodry.""Well,that'swhatthemilkandbananaarefor,"hesaid.Shesaidforgetit.Shegrabbedthebananaandwenttowork.

她来不及了。

她想迅速吃完早餐。

她没时间做早餐了。

通常她的早餐都会是米饭、蔬菜和肉。

她问她的男朋友“你能帮我做一些简便早餐吗?

”他是美国人。

她是亚洲人。

他喜欢早餐吃谷物。

他拿了一盒谷物。

又拿了一个碗和勺子。

他从冰箱了拿了一盒牛奶。

又拿了一个香蕉。

他说,给你简便早餐。

他把所有的东西都放在了餐桌上。

他看着这盒谷物。

她说:

“让我先尝尝。

她尝了几片谷物。

她吃了进去。

她说“额,这怎么吃,太干了。

”他说,这是牛奶和香蕉。

她说好了。

她拿着香蕉去工作了。

7ThePhoneCall

电话

Thephonerangashewasleavingtheapartment.Hedidn'tanswerit.It'sprobablyDave,hethought.HisbrotherDavehadsaidhewouldcall.Hereturnedhomeanhourlater.Hecheckedhisphoneformissedcalls.Therewasonlytheonecall.Butitwasn'thisbrother'snumber.Whocoulditbe,hewondered.Hedialedthenumber.Awomananswered.Shesaid,"Hello,Kim,howareyoudoing?

"Kimwashiswife'sname.Whoisthis,hewondered."Who'sthis?

"heasked."Who'sthis?

"sheasked."Youcalledme."Hedidn'tanswer.Nowherealizedwhoitwas.Itwassomewomanwhocalledhiswifeoccasionally.Theyhadbeenclassmatesatschool.Hiswifewaspolitetoher.Buthiswifedidn'tlikeher.Sheneverreturnedthiswoman'sphonecalls.Hehimselfhadnevermetortalkedtoher."Sorry,wrongnumber,"hesaid.

他正要离开公寓时电话响了。

他没有接。

他想很有可能是戴夫。

他的哥哥戴夫说要打电话。

一小时之后他回到家。

他查看了未接电话。

只有一个未接电话。

但是不是他哥哥戴夫的号码。

他想会是谁呢?

他打了这个电话。

一位女士应答。

她说,“你好,金姆,怎么样了?

金姆是他妻子的名字。

他想这会是谁?

他问道,你是哪位?

她说,这是谁?

你给我打电话。

他没有接。

现在他知道是谁了。

偶尔会有女性给她的妻子打电话。

他们以前是同学。

他的妻子对她非常有礼貌。

但是他的妻子并不喜欢她。

她从来没有回过她的电话。

他也从来没有见过或是和她说过话。

他说,“对不起,打错了。

8TheInfoDesk

信息台

Thiswashisfirstvisittothecornerlibrary.Hewalkedovertothelibraryinformationdesk.Thewomanbehindtheinformationdeskwasreadingamagazine.Hestoodinfrontofher.Shecontinuedreadingthemagazine.Heclearedhisthroat.Shelookedupfromhermagazine."I'mlookingforabook,"hesaid."Title?

"sheasked."'GoodManners,BadManners,'"hesaid.Shetypedthetitleintohercomputer."Downstairs,"shesaid."HowdoIgetdownstairs?

"heasked.Shetiltedherheadtoherright."Thestairsareoverthere?

"heasked.Shetiltedherheadtoherrightagain."Istherearestroomdownstairs,too?

"heasked.Shetiltedherheadtoherleft."Therestroomisoverthere?

"heasked.Shetiltedherheadtoherleftagain."Doyouhaveasorethroat?

"heasked.Shedidn'tanswer.Shewasreadinghermagazine.

这是他第一次来到图书角。

他走到了图书馆信息台。

坐在信息台后面的女士正在阅读杂志。

他站在她的前面。

她仍然继续读杂志。

他清了清嗓子。

她抬起了头。

他说:

“我在找一本书。

”她问道:

“名字?

”。

他说:

“有礼貌和无礼貌。

”她把题目打进了电脑。

她说:

“在楼下”。

他问道:

“怎么去楼下?

”她的头向右倾了倾。

他问道:

“楼梯在那边吗?

”她的头又向右倾了倾。

他问道:

“楼下也有洗手间吗?

”她把头向左倾了倾。

他问道:

“厕所在那边吗?

”她又把头向左倾了倾。

他问道:

“你是嗓子疼吗?

”她没有回答。

依然读着报纸。

9HassleMan

麻烦男子

Everything'sahassle,hethought.Thesmallestthingisahassle.Takingthecapoffthetoothpastetubeisahassle.Squeezingthetoothpastetubeisahassle.Puttingthetoothpasteonthetoothbrushisahassle.Brushinghisteethisahassle.Lifeisjustonehassleafteranother."Youalwaysexaggerate,"hiswifesaid."Noteverythingisahassle."Hethoughtaboutthat.Couldhiswifeberight?

Aresomethingsnotahassle?

Howabouteatingfood?

That'snotahassle.Howabouttakingahotshower?

That'snotahassle.Howaboutreading?

HowaboutwatchingagoodTVprogram?

Howaboutsleeping?

Hecouldn'tthinkofanythingelse.Eating,showering,reading,watchingTV,andsleepingaren'tahassle."Okay,Iwon'texaggerate,"hesaidtohiswife."Iwon'tsaythateverythingisahassle.I'llsaythateverythingexceptfivethingsisahassle!

"

他总觉得所有的事情都非常麻烦。

小事情也非常麻烦。

打开牙膏帽是件烦人的事。

挤牙膏很麻烦。

将牙膏放在牙刷上是一件琐事。

刷牙很麻烦。

生活就是一个麻烦接着另一个麻烦。

他的妻子说:

“你总是把事情想得那么夸张,并不是所有的事情都这么麻烦。

”他想了想。

他的妻子说得对吗?

有些事情是不是没这么繁琐?

比如说吃饭?

这件事不麻烦。

好比如洗热水澡?

这不麻烦。

阅读?

看一个好的电视节目?

睡觉?

他想不到其他不繁琐的事情了。

吃饭、洗澡、阅读、看电视、睡觉不繁琐。

他对妻子说:

“好的,我不会小题大做了,我不会说所有事情都这么麻烦了。

我会说除了五件事情以外,其他的都麻烦!

10

HeHatestoFly

他讨厌坐飞机

Hehada9p.m.flight.Hehatedtofly.Apassengerplaneisalwayscrowded.Itisalwaysfull.Passengersarejammedtogether.Theyarepackedtogether.Sidebyside.Elbowtoelbow.Fron

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2