组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx

上传人:b****4 文档编号:6700797 上传时间:2023-05-10 格式:DOCX 页数:15 大小:28.89KB
下载 相关 举报
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第1页
第1页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第2页
第2页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第3页
第3页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第4页
第4页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第5页
第5页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第6页
第6页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第7页
第7页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第8页
第8页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第9页
第9页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第10页
第10页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第11页
第11页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第12页
第12页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第13页
第13页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第14页
第14页 / 共15页
组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx

《组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版.docx

组织管理蒙彼利埃第三大学中法翻译版

INTRODUCTIONALAGESTION

(管理学介绍)

楔子:

1、课程目的:

Lesfondementsnécessairesàlacompréhensiondesentreprisesdansunenvironnementenperpétuelleevolution.(在不断发展变化的外部环境中企业运作的一些基本知识)

2、课程组成:

①Uneintroductionsurl’entrepriseetsonenvironnement(介绍企业和其环境)

②Lesfondementsmanagériauxdelathéoriedesorganisations(企业组织构架理论的基本管理学说)

③Lesaspectsorganisationnelsdel’économied’entreprise(企业经济中的组织构架)

Ⅰ-前言【L’entrepriseetsonenvironnement(企业和其环境)】

·L’étudedel’entrepriserecoupel’étudedesorganisationsengénéral.Le

chapitreprésentedesélémentsrelatifsàl’environnementdel’entreprise,aucadredanslequelelleévolueetcommentelles’ycomporte.(总体来说,对企业的研究和对企业组织构架的研究是一致的。

这一章介绍的是企业的有关环境因素,以及企业如何在这一环境中发展和运作)

-L’entrepriselocaleetinternationaleontbesoind’effectif/compétence/carrière.

-connaissance->(apprentissage)->savoir–faire(compétence)

1、Unepremièredéfinitiondel’entreprise(有关企业的第一个定义)

①LetermeENTREPRISEévoquelefaitd’entreprendre,ladémarchedel’entrepreneur.(ENTREPRISE这个词含有开始工作,企业主起步创业的意思)

②TouteproductionnécessitelamiseenoeuvredebiensetdeservicesquiontunCOÛT.(所有实施安排物质材料和服务的生产活动都必须有一个成本)

③DansuneEconomiedemarché:

(在一个市场经济中)

-lavaleurdecequiestconsomméetlavaleurdecequiestproduits’exprimentdanslesprixdéterminésparl’offreetlademandesurlesmarchés(消费品价值和产品价值体现在价格上,这一价格由市场供需决定。

-L’activitédel’entrepriseestjustifiéesilavaleurdecequ’elleproduitestsupérieureàcequ’elleconsomme(企业活动的目的是使生产出产品的价值大于生产所消费的价值。

-produitcequel’entreprisefabrique/unbien/unservice.

④L’entrepriseestunlieudetransformationsdebiensetdeservices:

(企业是一个转化物质产品和服务的地方)

-Spontanément,onpenseauxgrandesfirmes(很自然,我们想到的是大型企业)

-C’estaussiunemultitudedepetitesentreprises(artisans,commercesdeproximité…)(这也是许多小型企业(手工业,小型商铺…))

⑤Onpeutretenirqu’uneentreprise:

(企业可定义为)

-C’estunagentéconomiquequicombinedesmatièrespremières,desressourcesetdesmoyenspourproduire(一个综合原材料,资源,和生产能力的经济因素)

-Sesproduitssontdestinésàêtrevendussurunmarché(其产品用于在一个市场销售)

-L’activitédel’entreprisesecomposed’uncertainnombred’opérations:

del’acquisitiondemoyensàladistributiondesaproduction.(企业活动包括多个运作步骤:

从获取资源材料到经销产品)

⑥Achaqueétapedesonactivitéseposeunproblèmed’optimisationquiobligeàfairedeschoix:

(在企业运作的每一个步骤中都有一个主要的问题,迫使我们做出有关选择)

-Ilsconcernentl’entreprisecentrededécisionautonome,maisdansunenvironnementetavecdespartenaires(企业独立决策中心,这一决策中心有他的周围环境以及合作伙伴)

-Faitsenfonctiondefinalitésliéesàl’économiemaisaussidansdesdimensionssocialeetsociétale.(这些选择所依据的不仅是经济意图和目的,也依据社会和企业方面因素)

2、Quatreapprochescomplémentaires:

(四个补充观点)

①L’entreprisecommemécanisme.(企业作为一种机构机制)

-Elleal’imaged’unemachineetsesproblèmesdefonctionnementsontàtraitercommedesréglages.(企业如同一架机器,解决它在运作中的问题,就像对机器进行修理调节)

-Matièrespremières(原材料)&Moyensdeproduction(生产资金,资源)&Travail(工作)→Entreprise→Productiondebiensetdeservices(生产产品和服务)

②L’entreprisecommeungroupementhumain(企业作为一个由人员组成的集体团队)

-elleestàlafoisungroupementd’individusetunensemblederelationsentrecesindividus.(它既是多个个体的集合,又是这些个体之间相互关系的总和)

-Approchededimensionpsychologique(comportementdesindividus)etsociologique(comportementdesgroupesetdesindividusdanschaquegroupe)(心理学因素(个体行为)和社会学因素(集体行为和在每个集体中的个体的行为))

③L’entreprisecommeunensembled’élémentseninteractionsinternesetexternes(企业作为所有内外部互相作用的因素的总和体)

-Elleadesrelationsaveclesdifférentescomposantesdesonenvironnement(partenaireséconomiques,commerciauxetadministrations…)(企业和其周围环境的各个组成部分(经济,商业和行政合作伙伴…)都有关联)

-Entermesdesystème,celapermetdeconsidérerlanotiondepilotageetlesfacteursquil’influencent(从体系角度看,可以思考“领导,向导”的概念,以及对其产生影响的因素)

-OrganismesSociaux(社会机构)&FournisseursdeBiensetServices(物品原料和服务供应商)&AdministrationFiscale(税务行政管理)&CabinetsConseil(咨询机构)&Banques(银行)&Clients(客户)&Médias(媒体)&Syndicats(工会)&InspectionduTravail(工作检查监督)→Entreprise→Investissement,financement,Trésorerie(投资,财政,资金)&Achats(采购)&Ventes(销售)

④L’entrepriseacteursurdifférentsmarchés(企业在不同的市场中的角色)

-Elleestvueàtraverslescontratsquilalientàtoussespartenaires(clients,fournisseurs,…actionnaires,salariés)(企业通过合同和所有的合作者产生联系(客户,供应商,…股东,雇员))

-Marchédel’énergieetDesmatièrespremières(能源和原材料市场)&MarchéDuTravail(工作求职市场)&MarchédesbiensDeproduction(生产产品市场)&Marchédescapitaux(资本市场)&MarchédebiensetServices(物质产品和服务市场)&Marchédel’information(信息市场)→Entreprise

⑤Synthèse:

(综合概括)

-Toutescesapprochesillustrentladiversitédel’entrepriseetsacomplexité.SaDirectiondoitalorsconcevoiretmettreenoeuvre,dansunevisionsystémique.(所有的这些观点方法说明了企业的多样性和复杂性。

企业的领导者应该从一个系统性的角度,进行设计构思和实施活动)

3、Unpeudevocabulaire(有关词汇)

①Concevoir(设计,构思) :

(1)-organiserc’estleprocessusparlequelonagit,etlecadredanslequelonagit.(组织,是指行动的程序步骤,和行动的范围)

-«c’estconcevoiretmettreenplacelesstructuresetlesprocédures,lescadresetlesrèglesdel’actioncollective.C’estchoisirlesacteursetrépartirlesrôles,définiretaffecterlesmoyens.C’estfixerdesobjectifsetcontrôlerlesréalisations.»(组织是指设计构思和实施集体行为的结构,程序,范围和规章。

是选择分配角色,确定和规定资金用途。

是明确目标和掌控目

标的实现)

(2)-lesfinalités=réaliserl’articulationentrelesobjectifsindividuelsetcommuns,etladéclinaisondesfinalitésenobjectifspourl’entreprise(目的意图=实现个体目标和共同目标之间的协调,对企业来说,目标意图在于) :

-"«d’ordreéconomiquecréerdelavaleur"(经济方面创造价值)

-"«d’ordresociétalhumanitaire,culturel…

Cesontlesfinalitésquidonnentuneorientationgénéraleenfonctionde

laquellesontfixéslesobjectifs"(社会方面人性化,文化……这些目的意图对确定目标提供了总体的导向)

(3)-Entrepriseetorganisation(企业和组织构架)

-ellesedistinguedesautresorganisationsparsesobjectifséconomiques,maisaencommunlefaitderegrouperdespersonnesdontlesactionsdoiventsecoordonner(企业和其他组织相比,区别在于企业有经济目标,而它们的共同点是,它们都由人员组成,人员的行为必须相互合作协调)

-«spécificité=caractèremarchand(特点=商业性)»

②Mettreenœuvre(实施) :

(1)-Gestion(经营管理) :

-Gérer,c’estoptimiser,atteindrelesobjectifsenminimisantles

moyensmisenœuvre.(经营管理是以最小的财力资源,最大限度地达到目标)-Gérersedéclinesuivantlesdomaines:

ressourceshumaines,production,finances…(经营管理对以下领域尤为重要:

人力资源,生产,财务)

-Gérer,c’estdiriger,maisaussifairefonctionnerl’organisationdanslecadredesobjectifsdéfinis.(经营管理是领导指挥,也是在既定目标下使组织机构运行良好)

-«Gérerc’estunesituationderesponsabilitésencadréespardeslimites

etsoumisesàdescontraintes»(经营管理同时也是一种受约束,受限制的责任权利)

(2)-Management(企业管理) :

-uneconnotationplusdynamique,insistantplussurlesRHquesurlesmoyensmatériels(是一个动态的概念,与物质资源领域相比,它更着重于人力资源领域)

-Évoqueunesituationplusouvertequelagestion:

dimensionstratégique,négociationdesmoyensetdesobjectifs(比经营管理范围更开阔:

制定策略,对财政资源,目标的谈判)

-«c’estuncomportementplusqueseulementdescompétences»(企业管理行为不仅是权限能力的问题)

(3)-Direction(领导) :

-cemots’emploiedansdessituationsdiverses;ilévoqueunensemblededécisionsetd’actions:

ladirectiond’uneéquipe.(该词汇用于各种情况,涉及到决策和行动的总和:

领导一个团队)

-maiségalement,ilprésentelapositionrelativeauseindel’organisation:

ledirecteurgénéral.(同时,它也代表在一个组织机构中的位置:

总经理)

-«dirigerc’estfixerlesobjectifsetarbitrerleschoix»(领导是确定目标和判断选择)

Ⅱ-FONDEMENTSMANAGERIAUX(管理学基础原理)

【L’entreprise:

théoriesetconcepts(企业:

理论和概念)】

-l’organisationdutravail.

-2périods :

L’âgedel’outil(ducorps)

L’âgedelamachine.

·L’âgedelaMACHINE,c’est(发展历史):

①1800:

la1èreRévolutionindustrielle(第一次工业革命)

-colonie->économie/industrielle

Industrie=Machine

-c’estunerévolution.

②1910:

la2ndeRévolutionindustrielle(第二次工业革命)

-révolutiondutravail

1/standardduBiens(Fordisme)

2/concentration->maind’œuvre/chapiteaux(l’argent)/moyensdeproductions

3/spécialisationdutravail(Taylorisme)

-travailàlachaîne

③1955:

laRévolutionscientifiqueettechnique(科学和技术革命)

-calculateur/atome/pétrole

·5grandesécolesd’organisation(五大组织理论):

-ECOLECLASSIQUE(经典学说)

-ECOLEDESRELATIONSHUMAINE(人际关系学说)

-ECOLEMATHEMATIQUE(数学学说)

-ECOLEPSYCHOSOCIOLOGIQUE(社会心理学说)

-ECOLENEOCLASSIQUE(新经典学说)

-ECOLEDESSYSTEMES(系统学说)

1、1900-L’ÉCOLECLASSIQUE(经典学说):

①6principesetconcepts(6个原理和概念)

-Leconceptscalaire(等级概念)

-L’unitédecommandement(联合领导)

-Chef/spanofcontrol

-Leprinciped’exception(例外定理)

-L’éventaildesubordination(从属幅度)

-éventailétroit->beaucoupdechefs

-éventaillarge->peudechefsetbeaucoupd’employés

-Laspécialisationorganisationnelle(特殊化管理)

-L’applicationdelaméthodescientifique(科学方法的应用)

②SescaractéristiquesselonFAYOL,TAYLOR,WEBER(这些特征是根据FAYOL,TAYLOR,WEBER的理论提出的)

-l’hommeestunemachine(人类是机器)

-Toutestrationnel(Rationalitéquasiillimitée)(均为理性的(极端理性))

-L’objectifestdeproduire(RationalisationpourWeber)(产品是客观的(WEBER的合理化理论))

-Priseencomptedel’individu,nondugroupe(个人账户而非集体账户)

-Divisiondutravail(分工)

-Le«onebestway»(caractéristiquesbureaucratiquespourWeber)(《最佳途径》(WEBER的官僚主义特征理论))

-Aucunerelationdepouvoir(Relationsdepouvoiretd’inégalitépourweber)(权力与人的联系(WEBER关于权力和不平等联系的理论))

③Elledissocie:

conceptionetexécution(区分概念和实施)

-Elles’appuiesur(着重于) :

(1)ladéfinitiond’untravailsimple(对简单工作的定义)

(2)unindividustandardentraîné(受过训练的,标准化的个体)

(3)unpostestabilisé(稳定的工作岗位)

④LESAUTEURS(创造者)

-HenryFAYOL(XIXèmesiècle)(HenryFAYOL(19世纪))

·LessixFonctionsdel’entreprisedontlaprincipale(企业的六个功能中主要的功能是) :

->Technique(machine)

->Commercial

->Financière(argent)

->Socialeetsécurité

->Comptable

->laFonctionADMINISTRATIVE(行政功能)

(1)PREVOIR(预测)

(2)ORGANISER(组织)

(3)COMMANDER(指挥)

(4)COORDONNER(协调)

(5)CONTRÔLER(控制)

-FrederickW.TAYLOR(XIX/XXème)(FrederickW.TAYLOR(19/20世纪))

·Recherche(研究) :

(1)d’automatismedutravailorganisé(有组织性工作的自动自律性)

(2)Spécialisationdestâ

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2